mischievous love story

Cuentos capturados

View

The Keeper of My Love

por Bill Tiepelman

El guardián de mi amor

La cerradura, la llave y el gnomo que sabía demasiado La boda fue exactamente a las 4:04 p. m. Porque los gnomos no son conocidos por ser puntuales, pero sí por su simetría. Y según los ancianos, nada fija el amor como un par de números reflejados. Así que eran las 4:04, en un claro tan rebosante de flores y perfume de hadas que hasta los hongos estaban un poco achispados. Allí estaba, con su encaje y su actitud desafiante: Lunella Fernwhistle, la tercera hija del clan Fernwhistle, conocida en los jardines por sus cautivadores arreglos florales y su tendencia a añadir algo de sabor al compost. Su cabello era una tempestad de rizos plateados, envuelto en una corona de gardenias recién cortadas y caos. ¿Su ramo? Forjado a mano con flores recién liberadas y lo que no se hubieran comido los caracoles esa mañana. Olía a madreselva, misterio y tal vez un toque de licor casero. A propósito. ¿Y él? Bueno. Bolliver Thatchroot era el partido más inesperado de todo el bosque. No porque no fuera guapo —con su aspecto corpulento y huesudo—, sino porque Bolliver había sido un soltero empedernido con llave de todo : la despensa, la bodega, el alijo de cerveza de emergencia del ayuntamiento, incluso la bóveda del diario de la vieja Ma Muddlefoot (no preguntes). Si cerraba, Bolliver la abría. Y si no cerraba, la arreglaba enseguida. Era cerrajero, embaucador y un blando, todo en un bulto de barba y cuadros escoceses, amante de las galletas. Pero ese día, en ese momento, Bolliver sostenía solo una llave —ligeramente grande, inequívocamente simbólica— y la abrazaba con sus pequeños dedos como si fuera el objeto más frágil y preciado que jamás había conocido. Colgaba de un anillo de plata en su cinturón, reflejando la luz del sol mientras se inclinaba para besar a Lunella con un beso tan suave que las abejas se sonrojaron y las ardillas apartaron la mirada cortésmente. La multitud suspiró. En algún lugar, un flautista falló una nota. Un pétalo cayó a cámara lenta. Y el oficiante, un sapo cascarrabias pero querido llamado Sir Splotsworth, se secó una lágrima de su mejilla verrugosa y graznó: «Adelante, tortolitos. Algunos tenemos renacuajos que encontrar en casa». Pero Lunella no lo oyó. Solo oía el latido de su propio corazón, el susurro del viento entre las dedaleras y el pequeño y chillón "¡eep!" que Bolliver siempre emitía cuando estaba a punto de hacer algo atrevido. Y, en efecto, atrevido era. El beso, aunque breve, llegó con un susurro. "¿Esta llave? No es solo para la puerta de nuestra cabaña", murmuró. "Es para ti. Para todos. Incluso las partes de compost y vino". Lunella sonrió. «Entonces será mejor que estés preparado para una vida de fermentaciones extrañas y jardinería descalza a medianoche, mi amor». Los pétalos llovieron como aplausos. La multitud estalló en aplausos y zapateos. Bolliver hizo una reverencia dramática y, sin querer, dejó caer el llavero en la ponchera. Burbujeó. Brilló. Podría haber seguido una pequeña explosión. A nadie le importó. El beso había sido perfecto. La novia estaba radiante. Y el novio... bueno, todavía olía vagamente a óxido y frambuesas, lo que a Lunella le pareció alarmantemente excitante. La boda puede haber terminado, pero las verdaderas travesuras apenas estaban comenzando... La cabaña, las maldiciones y la inesperada disposición de los muebles La cabaña era heredada de la tía abuela de Bolliver, Twibbin, quien supuestamente había salido con un erizo. Estaba en la curva del arroyo Sweetroot, a poca distancia del círculo de tejido local (que también servía de fábrica de rumores del pueblo), y estaba cubierta de hiedra trepadora, campanillas de viento caducadas y una veleta sorprendentemente testaruda con forma de ganso. Graznaba «lluvia» todos los días, sin importar el pronóstico. Bolliver cruzó el umbral con Lunella en brazos, como era tradición, pero calculó mal la altura del marco de la puerta y se golpeó la cabeza a ambos. Rieron, frotándose la frente al entrar, ante una escena de encantador caos: sillas con forma de hongo, un sillón que eructaba al sentarse y una lámpara de araña hecha completamente de cucharillas derretidas y saliva de duendecillo. Lunella arrugó la nariz y abrió todas las ventanas al instante. "Aquí huele a tres décadas de soltero y malas decisiones". "Así es como sabes que está en casa", dijo Bolliver radiante, abriendo ya los armarios con su llave maestra. Dentro: dos frascos de nabos encurtidos (etiquetados como "snack de emergencia - 1998"), una bola de naftalina que parecía un bollo de canela, y algo que podría haber sido queso, pero que ahora tenía patas. Lunella suspiró. «Tendremos que bendecir todo este espacio con salvia. Quizás con fuego». Pero antes de que comenzara la descontaminación, notó algo peculiar. El llavero de Bolliver, ahora libre de la efervescencia del ponche, brillaba suavemente. No agresivamente. Más bien como un zumbido amistoso. Un zumbido que decía: *"Oye, abro cosas raras. ¿Quieres saber qué?"* "¿Por qué hace eso tu llave?", preguntó, rozando el metal con los dedos. Cálido. Hormigueante. Ligeramente excitante. Bolliver parpadeó. «Ah. Eso. Podría ser la clave de la luna de miel». “¿Y ahora qué?” Es una antigua reliquia de la familia Thatchroot. La leyenda dice que si se usa en la puerta correcta, abre una cámara secreta de deleite conyugal. Llena de almohadas de seda, iluminación romántica y... muebles ajustables. —Arqueó las cejas—. Pero aún no hemos encontrado la puerta. Desafío aceptado. Durante las siguientes tres horas, Lunella y Bolliver recorrieron la cabaña como locos, revisando cada rincón. ¿Detrás del armario? No. ¿Debajo de la alfombra? Solo polvo y un gusano que los miraba fijamente como si hubieran interrumpido algo íntimo. ¿La chimenea? No, a menos que la "ducha de hollín caliente" les excitara. Incluso revisaron el retrete, aunque eso provocó un pequeño incidente de plomería y un mapache muy confundido. Finalmente, se encontraron ante el último lugar intacto: el armario del ático. Antiguo, ligeramente deformado, y exudando aroma a cedro y sospecha. La llave vibró en la mano de Bolliver como un cachorrito aturdido. Lunella, sin inmutarse, abrió la puerta de golpe con un gesto florido... Y desapareció. —¡¿LUNELLA?! —gritó Bolliver, lanzándose tras ella. La puerta se cerró de golpe. La veleta con forma de ganso gritó "¡LLUVIA!" y el viento rió como un alma en pena chismosa. No se adentraron en un trastero, sino en una auténtica cámara encantada de sensuales disparates. La iluminación era tenue y favorecedora. La música —una especie de cruce entre arpas y banjo lento— flotaba en el aire. Faroles con forma de corazón flotaban perezosamente en el aire. ¿Y los muebles? Ah, los muebles. Afelpados, aterciopelados, cubiertos con bordados vagamente románticos como «Kiss Me Again» y «Nice Beard». Una silla tenía un posavasos y un sugerente brillo en su tallado. Otra se reclinó con un suspiro dramático y sacó una trufa de chocolate de su cajón. Lunella se sentó, probando el rebote de un sofá particularmente provocativo. "Vale. Lo admito. Esto es... impresionante". Bolliver se deslizó junto a ella; la llave ahora brillaba como una vela presumida. «Te lo dije. El Guardián de Mi Amor no solo abre puertas. Abre experiencias». Puso los ojos en blanco con tanta fuerza que casi se salieron de su órbita. "Por favor, dime que no lo ensayaste". —Un poco. —Se inclinó—. Pero sobre todo sabía que algún día, en algún lugar, encontraría al que encajara la cerradura. —Eres un cabrón sentimental —susurró Lunella antes de tirarlo al suelo, contra el terciopelo. La habitación se cerró con suavidad. Las linternas se atenuaron. Afuera, la veleta sonó en señal de celebración. En algún lugar, a lo lejos, el círculo de tejido del pueblo se detuvo en medio de sus chismes, todos presentiendo de repente que algo picante se estaba gestando en el ático de Thatchroot. Y tenían razón. Pero ahí no termina la historia. ¡Ay, no! Porque si bien Bolliver era muy bueno abriendo puertas, resulta que Lunella tenía sus propios secretos, y no todos eran de esos que se ríen de la "dulce y picante". Digamos que la suite de luna de miel no permanecería privada por mucho tiempo... Secretos, escándalos y el gran deslumbramiento de los gnomos A la mañana siguiente, Lunella despertó envuelta en una maraña de terciopelo, extremidades y un cojín bordado con la frase "Thatchroot It to Me". Parpadeó. La suite encantada seguía ronroneando a su alrededor. Bolliver roncaba a su lado como una suave sirena de niebla, con una mano aún protectora alrededor de su tintineante llavero, y la otra sobre su cadera desnuda como si reclamara territorio. Lo cual, para ser justos, en cierto modo lo hacía. Ella sonrió, le alborotó la barba solo para hacerlo gruñir en sueños y se levantó en silencio para investigar. La puerta tras ellos había desaparecido. De nuevo. Típico comportamiento de una suite de luna de miel. Pero lo que le preocupaba no era la puerta que desaparecía, sino el tenue sonido de voces ... y el olor a bollos. Voces. Plural. Scones. Inconfundible. Se puso su bata (que al parecer estaba hecha de plumas de colibrí y un ligero sarcasmo) y bajó de puntillas por la escalera encantada que había aparecido donde antes había un armario de escobas. Al abrir la última puerta, la recibió lo último que cualquier recién casado quiere ver al día siguiente de un mágico encuentro amoroso: Todo el vecindario de Fernwhistle-Figpocket de pie en su cocina. Y cada uno de ellos sosteniendo un pastelito. "¡Sorpresa!", exclamaron a coro. Una masa de pastel salió volando por la sala, emocionada. “¿Qué… cómo… por qué…?” tartamudeó Lunella. —Bueno —dijo la señora Wimpletush, una general chismosa de alto rango y la única gnoma conocida con alergia a la brillantina—, ya ​​olíamos la luna de miel. “¿El qué ?” —Cariño, activaste la cámara del deleite conyugal. Esa cosa no se ha abierto desde 1743. Salió un boletín informativo al respecto. Es básicamente una leyenda de gnomos. —Se ajustó las gafas—. Y, bueno, los marcadores de olor explotan como fuegos artificiales. Hicieron que mis begonias se sonrojaran. Lunella gimió. "¿Así que entraste en nuestra casa?" “¡Trajimos muffins!” Antes de que pudiera replicar, Bolliver apareció en lo alto de la escalera, gloriosamente desaliñado, vestido solo con sus pantalones a cuadros y lleno de confianza. «Ah», dijo. «Parece que mi reputación me ha precedido una vez más». Bajó las escaleras con aires de alguien que había visto muchas cosas y las había disfrutado al máximo. La multitud se apartó respetuosamente. Incluso la veleta con forma de ganso que había afuera asintió brevemente. La Sra. Wimpletush resopló. "Así que... los rumores son ciertos. La llave ha regresado." —La llave ha estado ocupada —murmuró Lunella, sacando un panecillo de la bandeja de alguien y comiéndolo con rencor. Pero los muffins fueron solo el principio. Durante los siguientes días, la cabaña se convirtió en el centro de atención del municipio. Los visitantes acudían con la excusa de traer "piedras de bendición" y "mermelada de zanahoria", pero sobre todo querían echar un vistazo a los recién casados ​​y su infame cámara de amor. A Lunella no le importaba la atención (le encantaba el espectáculo), pero se puso límites cuando dos gnomos solteronas entrometidas de Upper Fernclump intentaron sobornar a Bolliver para que les hiciera una visita guiada. —Para nada —espetó Lunella, cerrando la puerta con una pala—. Este es nuestro mágico ático sexual. No una atracción de jardín. Bolliver, por una vez, pareció avergonzado. «Ofrecieron veinte bellotas de oro». “¡No puedes vender nuestra experiencia en la suite de luna de miel!” “¿Pero qué pasa si ofrezco actualizaciones?” Lunella le dio una bofetada con una bolsita de lavanda y entró furiosa al jardín. La situación estuvo tensa durante unas horas. Le trajo bollitos de disculpa. Ella respondió con una limpieza pasivo-agresiva. Finalmente, dejó una nota pegada a la llave: «Solo quiero abrir puertas si estás detrás de ellas. Lo siento». Además, enceré la lámpara de araña con forma de cuchara. Esa cosa fue una pesadilla. Ella lo perdonó. Sobre todo porque nadie enceraba cubiertos malditos como Bolliver. Pasaron las semanas. Los chismes se apagaron. La señora Wimpletush se distrajo con un nuevo escándalo relacionado con un calabacín gigante de alguien. La habitación de luna de miel volvió a la hibernación. Los muebles se sumieron en gemidos ocasionales y suspiros dramáticos, como suele ocurrir con los muebles. La llave, ahora desgastada por las aventuras, ocupaba un lugar de honor junto a las tazas de té y la tetera que no dejaba de cantar canciones marineras. Lunella y Bolliver se casaron como siempre: con descaro, dulzura y un toque de caos. Bailaron descalzos en jardines iluminados por la luna. Elaboraron vino de hongos con efectos secundarios sospechosos. Organizaron fiestas donde los muebles ofrecían consejos de pareja no solicitados. Y una vez, incluso dejaron que la veleta de ganso oficiara una ceremonia de renovación de votos para dos caracoles. Fue hermoso. Húmedo, pero hermoso. Y cada noche, justo antes de acostarse, Bolliver hacía sonar el llavero y guiñaba un ojo. “Sigues siendo el guardián de mi amor”, decía. "Por supuesto que lo eres", sonreía Lunella, arrastrándolo por el cinturón hacia arriba. Y así vivieron felices, traviesos, románticos y completamente para siempre, recordándole a todos en Fernwhistle-Figpocket que el amor no solo abre puertas... también ocasionalmente hace explotar poncheras, rompe umbrales mágicos y huele un poco a salvia quemada y pecado. Lleva un poco de travesura y magia a casa… Si la historia de amor de Bolliver y Lunella te hizo reír, desmayar o reconsiderar seriamente el potencial romántico de los muebles de ático, no dejes que la magia se detenga aquí. Puedes capturar su momento mágico en tu propio reino con un lienzo que rebosa de romance caprichoso, o envolverte en sus travesuras con un tapiz suave y vibrante, digno de la mismísima suite de luna de miel. Para abrazos acogedores, está el encantador cojín decorativo , o comparte un poco de gnomismo con una adorable tarjeta de felicitación : perfecta para bodas, aniversarios o para enviar mensajes de amor un poco inapropiados. Y si te sientes atrevido (o un poco caótico), pon a prueba tu paciencia y devoción con un rompecabezas mágico que incluye el beso de ensueño de la pareja y el llavero del destino. Ya seas fan de los muebles de terciopelo o de la veleta sarcástica, esta colección tiene algo para todos los gustos. Porque, seamos sinceros, un amor como este merece un lugar en tu pared, tu sofá y tu mesa de centro.

Seguir leyendo

Heartfelt Whimsy in Bloom

por Bill Tiepelman

Fantasía sincera en flor

Bajo el resplandor de una luminiscencia en forma de corazón en las profundidades de los Bosques Encantados, un par de gnomos estaban sentados juntos sobre un tronco cubierto de musgo, sus manos casi se tocaban, pero no del todo. Bimble, un gnomo de mejillas sonrosadas y barba tan salvaje como las raíces enredadas bajo sus pies, tiraba nerviosamente de su chaleco bordado. A su lado, Thistle, radiante con su sombrero cargado de pétalos, reía suavemente, su perfume floral se mezclaba con el aroma terroso del jardín. Reconocía las travesuras cuando las veía, y Bimble prácticamente rezumaba de ellas esa noche. —Estás tramando algo, ¿no? —preguntó Thistle, con su voz como el tintineo de unas campanillas de viento—. Ni siquiera intentes negarlo, Bimble Butterbur. El rostro de Bimble se sonrojó aún más. "¿Conspirando? ¿Yo? ¡Qué acusación!", exclamó, agarrándose el pecho como si estuviera herido. "¿No puede un gnomo simplemente disfrutar de la belleza de su bella dama sin que se cuestione su honor?" Thistle puso los ojos en blanco, pero sonrió. "La última vez que dijiste eso, terminé en un ganso persiguiéndome por el prado porque 'accidentalmente' cambiaste mi sombrero por una corona de migas de pan". —¡Una auténtica confusión! —protestó Bimble, aunque las comisuras de su boca se crisparon con una risa contenida—. De todos modos, esta vez he planeado algo mucho más grandioso. —Hizo un gesto grandioso hacia las flores brillantes que los rodeaban—. ¡Mirad! ¡El gran gnomo-renacimiento del romance! Thistle arqueó una ceja, intrigada a pesar de sí misma. "Continúa." Un cortejo travieso Bimble saltó del tronco, sus botas crujieron suavemente contra el musgo mientras rebuscaba en su cartera. De ella, sacó un pequeño frasco dorado. Con un gesto, esparció su brillante contenido en el aire. El resplandor de la luz en forma de corazón se intensificó, tiñendo el claro de un suave tono dorado, y las flores comenzaron a balancearse como si estuvieran atrapadas por una suave brisa. "Puede que haya tomado prestado un poco de polvo de hadas", admitió Bimble tímidamente, "para crear una noche que nunca olvidarás". Cardo jadeó. "¡Bimble! ¿Prestado? ¿O robado?" —¿Acaso importa? —dijo, agitando una mano con desdén—. Solo he usado una pizca. Además, pensé que te gustaba cuando yo era un poco... pícaro. —Me gusta cuando no haces que las hadas nos maldigan —respondió ella, aunque su sonrisa traicionó su diversión. Como si sus palabras lo hubieran convocado, una voz diminuta y aguda resonó entre las sombras. —¡Bimble Butterbur, sinvergüenza! —Apareció una figura parpadeante, una hada diminuta vestida con un vestido hecho de telarañas y rocío. Sus alas iridiscentes revoloteaban furiosamente—. ¿Crees que puedes robar nuestro polvo y seguir tu alegre camino? La ganga Bimble se quedó paralizado y miró a Thistle, que se reía abiertamente. "¿Ves? Te lo dije", dijo entre risas. "Siempre llevas las cosas demasiado lejos". —Lady Fizzlewisp —comenzó Bimble, inclinándose tanto que su sombrero casi tocó el suelo—, fue simplemente una inofensiva... —¿Inofensivo? —gritó Fizzlewisp—. ¿Sabes cuánto cuesta el polvo de hadas en el mercado negro? Si tuviera un hongo plateado por cada vez que un gnomo me robara, ¡sería dueño de todo el bosque! Bimble abrió la boca para replicar, pero Thistle lo interrumpió y dio un paso adelante con gracia. —Lady Fizzlewisp —dijo, haciendo una reverencia con una elegancia que ni siquiera el hada pudo ignorar—, mi querido compañero solo estaba tratando de cortejarme. Es un poco torpe, lo admito, pero sus intenciones eran puras. Fizzlewisp miró a Thistle con sospecha. "¿Y te parece bien que este bufón torpe sea tu pretendiente?" "Cada vez te gusta más", respondió Thistle con un guiño. El hada suspiró dramáticamente. "Está bien. Lo dejaré pasar, pero solo si promete devolverme el favor". —¡Por supuesto! —dijo Bimble con entusiasmo—. ¡Cualquier cosa! Sólo dime el precio. Los ojos de Fizzlewisp brillaron con picardía. "Te encargarás del catering del Baile de Hadas la semana que viene". —¿Catering? —chilló Bimble—. ¡Pero si ni siquiera puedo hacer un pastel de barro sin prenderle fuego! —Ese es tu problema —respondió Fizzlewisp con una sonrisa—. ¡Nos vemos en siete días! —Desapareció con una nube de purpurina. La danza del deleite Una vez que el hada se fue, Thistle se echó a reír. "Realmente lo lograste, Bimble". Bimble gimió y se dejó caer sobre el tronco. "Solo estaba tratando de impresionarte". —Y lo hiciste —dijo ella, sentándose a su lado. Extendió la mano y tomó la suya, su tacto era cálido y reconfortante—. Pero vas a necesitar mi ayuda si queremos lograrlo. "¿Quieres decir que me ayudarás a hornear para el baile?" preguntó, con la esperanza iluminando su rostro. "¿Hornear? Oh, no, tú hornearás", dijo con una sonrisa burlona. "Yo supervisaré". Durante el resto de la velada, los dos gnomos planearon su aventura culinaria, rodeados de flores brillantes y del suave zumbido del bosque. Puede que las travesuras hayan metido a Bimble en problemas, pero fue el amor (y un poco de polvo de hadas) lo que hizo que todo valiera la pena. Y a medida que el resplandor en forma de corazón se atenuaba, los Bosques de Zarzamoras Encantados resonaron con risas y la promesa de una aventura caótica, pero inolvidable. Lleva el encanto a casa Enamórese del encanto caprichoso de "Heartfelt Whimsy in Bloom" . Celebre el romance travieso de Bimble and Thistle con productos asombrosos que traen este mundo encantador a su hogar: Tapices: Transforma cualquier espacio con el brillo mágico de esta escena de cuento de hadas. Impresiones en lienzo: una forma atemporal de mostrar el romance y la fantasía de Enchanted Briarwoods. Cojines: agregue un toque de encanto acogedor a su hogar con estos detalles bellamente diseñados. Fundas nórdicas: Déjate llevar a un mundo de ensueño mágico con la ropa de cama perfecta para cualquier amante de la fantasía. Descubra estos productos y mucho más en nuestra tienda para mantener viva la magia de "Heartfelt Whimsy in Bloom" en su vida cotidiana.

Seguir leyendo

Blossoms, Beards, and Forever

por Bill Tiepelman

Flores, barbas y para siempre

En lo más profundo del corazón del Bosque Susurrante, donde la luz de la luna bailaba con las sombras y las flores florecían con un resplandor radiante, vivían dos gnomos con reputación de traviesos. Orin, con su barba blanca como la nieve y sus ojos brillantes, era un manitas que pasaba sus días creando ingeniosos artilugios. Lila, con sus rizos de un rojo intenso que asomaban por debajo de su sombrero con corona de flores, era una curandera con una inclinación por beber a escondidas un sorbo de hidromiel encantado de su propio suministro. Juntos, eran los alborotadores más infames del bosque... y su historia de amor más duradera. Orin y Lila habían sido socios en el crimen y en el corazón durante décadas. Habían robado miel encantada del jardín de la Reina de las Hadas, engañado a un troll para que les entregara su laúd dorado y, una vez, de manera bastante famosa, burlaron a un mago búho gruñón para recuperar una corona de hongos robada. Sin embargo, esa noche, algo era diferente. Esa noche, Orin tenía un plan, uno que no involucraba bromas ni pociones. La propuesta traviesa Bajo el arco resplandeciente de flores en forma de corazón que había cultivado en secreto durante semanas, Orin estaba sentado nervioso, haciendo girar una pequeña caja de madera en sus manos. "¿Crees que le gustará?", le susurró a una luciérnaga que zumbaba alrededor de su cabeza. La luciérnaga parpadeó dos veces, un estímulo silencioso. En ese momento apareció Lila, con su vestido ondeando como un pétalo al viento. —¿Qué estás tramando, anciano? —bromeó, sus labios se curvaron en una sonrisa cómplice—. Vi el resplandor a una milla de distancia. No estás tratando de atraer a la Reina de las Hadas aquí otra vez, ¿verdad? Orin se rió entre dientes, acariciando el lugar cubierto de musgo que tenía a su lado. —Esta noche no haré travesuras, querida. Solo tú y yo... y algo pequeño en lo que he estado trabajando. Una noche de revelaciones Lila entrecerró los ojos con desconfianza, pero se sentó a su lado y rozó la mano con la suya. La calidez de su tacto, incluso después de todos estos años, todavía le producía un escalofrío. Orin se aclaró la garganta y abrió la caja de madera, revelando un anillo tallado en la piedra lunar más rara, que brillaba con una luz sobrenatural. —Lila —comenzó, con una voz inusualmente seria—. Has sido mi compañera en todo: travesuras, magia y amor. He engañado a trolls y esquivado maldiciones contigo a mi lado. Pero nunca me he tomado el tiempo de decirte lo que realmente significas para mí. —Orin —interrumpió Lila, con voz temblorosa por la diversión y la emoción—, ¿me estás proponiendo matrimonio? ¿Después de setenta años de aventuras? Orin sonrió, el brillo en sus ojos era más brillante que nunca. —Sí. Y antes de que empieces, no, esto no está encantado, no explotará y definitivamente no te pondrá verde el dedo. Soy solo... yo, pidiéndote que seas mío para siempre. Un giro travieso Lila tomó el anillo y lo examinó con ojo crítico. Luego, con una sonrisa pícara, se lo puso en el dedo. —Es hermoso —dijo en voz baja—. Pero sabes, Orin, no puedo hacerte las cosas demasiado fáciles. Antes de que Orin pudiera responder, ella metió la mano en su bolso y sacó un pequeño frasco de líquido azul brillante. “Esto”, dijo, sosteniéndolo en alto, “es un suero de la verdad. Si lo bebes y me dices por qué realmente me amas, diré que sí”. Orin enarcó una ceja y su sonrisa se hizo más amplia. —Vas a hacerme trabajar para conseguirlo, ¿no? —Siempre —respondió Lila con los ojos brillantes. La verdad revelada Orin tomó el frasco y lo bebió sin dudarlo. El suero actuó al instante, su magia extrajo la verdad de su corazón. —Te amo, Lila —dijo, con voz más suave—, porque eres salvaje y valiente. Porque haces que lo imposible parezca un juego que podemos ganar. Porque eres la única que puede seguirme el ritmo... y la única a la que quiero seguir para siempre. La sonrisa traviesa de Lila vaciló y fue reemplazada por una suavidad que hizo que sus mejillas brillaran más que las flores que las rodeaban. "Bueno, gran tonto", susurró, inclinándose hacia ella, "has vuelto a robarme el corazón". Cuando sus labios se encontraron bajo el arco resplandeciente, las luciérnagas bailaron a su alrededor, proyectando su luz sobre el jardín encantado. El suero de la verdad, el anillo de piedra lunar y el arco mágico en forma de corazón, todo se desvaneció en el fondo. En ese momento, solo estaban Orin y Lila, dos almas traviesas unidas por un amor tan eterno y mágico como el bosque mismo. Epílogo En los días siguientes, la noticia del compromiso de Orin y Lila se extendió por el Bosque Susurrante. La Reina de las Hadas envió flores encantadas como regalo (quizás como ofrenda de paz por las travesuras del pasado), el trol tocó a regañadientes su laúd dorado en la celebración y el mago búho envió un críptico mensaje de felicitación. Pero nada de eso le importó a Orin y Lila. Estaban demasiado ocupados planeando su próxima aventura, esta vez, como marido y mujer. Después de todo, las travesuras eran más divertidas cuando eran un asunto familiar. Lleva la magia a casa Celebre la encantadora historia de amor de Orin y Lila con nuestra exclusiva colección de productos "Blossoms, Beards, and Forever". Perfectos para agregar un toque caprichoso a su espacio o como un regalo sincero para alguien especial. Explore nuestros artículos destacados: Tapiz encantado : transforme cualquier habitación con una impresionante representación de gran formato de esta escena mágica. Impresión en lienzo : una forma atemporal de capturar el encanto de la historia de amor de Orin y Lila. Rompecabezas caprichoso : arma esta aventura romántica, un detalle mágico a la vez. Bolsa de mano : lleva el espíritu de Whispering Woods contigo dondequiera que vayas. Haga clic en los enlaces de arriba para comprar y darle vida a esta encantadora historia a su manera única.

Seguir leyendo

Explore nuestros blogs, noticias y preguntas frecuentes

¿Sigues buscando algo?