whimsical forest tale

Cuentos capturados

View

Tongues and Talons

por Bill Tiepelman

Lenguas y garras

De huevos, egos y explosiones Burlap Tinklestump nunca planeó ser padre. Apenas podía con la edad adulta, entre las deudas de cerveza, las multas por jardinería mágica y un problema sin resolver con el coro de ranas local. Pero el destino —o, más precisamente, un erizo ligeramente ebrio llamado Fergus— tenía otros planes. Todo empezó, como suele ocurrir con estas cosas, con un desafío. —Lame —dijo Fergus arrastrando las palabras, señalando un huevo roto e iridiscente en las raíces de un árbol de baya de fuego—. Apuesto a que no. "Seguro que sí", replicó Burlap, sin siquiera preguntar a qué especie pertenecía. Acababa de beberse una cerveza de raíz fermentada tan fuerte que podía arrancar la corteza. Su juicio, generosamente, estaba comprometido. Y así, con una lengua que ya había sobrevivido a tres concursos de comer chile y a un desafortunado hechizo de abejas, Burlap le dio al huevo un golpe completo y baboso. Se quebró. Siseó. Se quemó. Nació un bebé dragón: diminuto, verde y ya furioso. El recién nacido chilló como una tetera en crisis existencial, extendió las alas y mordió a Burlap en la nariz. Saltaron chispas. Burlap gritó. Fergus se desmayó en un campo de narcisos. —Bueno —jadeó Burlap, apartando las diminutas mandíbulas de su cara—, supongo que eso es ser padre ahora. Llamó al dragón Singe , en parte por cómo carbonizaba todo lo que estornudaba, y en parte porque ya había reducido a cenizas sus pantalones favoritos. Singe, por su parte, adoptó a Burlap con esa actitud distante y vagamente amenazante que solo los dragones y los gatos dominan. Cabalgaba a hombros del gnomo, silbaba a las figuras de autoridad y desarrolló un gusto por los insectos asados ​​y el sarcasmo. En cuestión de semanas, se volvieron inseparables y completamente insoportables. Juntos perfeccionaron el arte de las travesuras en la Espesura de Dinglethorn: mezclando té de hadas con elixires de bolas de fuego, redirigiendo las rutas migratorias de las ardillas con señuelos de nueces encantadas y, en una ocasión, intercambiando las monedas del Estanque de los Deseos con brillantes fichas de póker de duendes. Los habitantes del bosque intentaron razonar con ellos. Fracasaron. Intentaron sobornarlos con pasteles de champiñones. Casi funcionó. Pero no fue hasta que Burlap usó a Singe para encender un tapiz élfico ceremonial —durante una boda, nada menos— que las verdaderas consecuencias llamaron a la puerta. La Autoridad Postal Élfica, un gremio temido incluso por los troles, emitió un aviso de mala conducta grave, alteración del orden público y «alteración no autorizada de objetos con llamas». Llegó mediante una paloma en llamas. —Tenemos que ir bajo tierra —declaró Burlap—. O hacia arriba. A terreno más alto. Ventaja estratégica. Menos papeleo. Y fue entonces cuando descubrió el Hongo. Era colosal: un hongo venenoso antiguo e imponente, del que se rumoreaba que era consciente y ligeramente pervertido. Burlap se instaló de inmediato. Talló una escalera de caracol sobre el tallo, instaló una hamaca hecha de seda de araña reciclada y clavó un letrero torcido en la tapa: El Alto Consulado de Hongos – Inmunidad Diplomática y Esporas para Todos . "Ahora vivimos aquí", le dijo a Singe, quien respondió incinerando una ardilla que le había pedido alquiler. El gnomo asintió con aprobación. "Bien. Nos respetarán". El respeto, como se vio después, no fue la primera reacción. El Consejo Forestal convocó un tribunal de emergencia. La Reina Glimmer envió un embajador. Los búhos redactaron sanciones. Y el inspector élfico regresó, esta vez con su propio lanzallamas y un pergamino de acusación de 67 cargos. Burlap, con una túnica ceremonial de musgo y botones, lo recibió con una sonrisa frenética. «Dile a tu reina que exijo reconocimiento. Además, lamí el formulario de impuestos. Ahora es legalmente mío». El inspector abrió la boca para responder, justo cuando Singe estornudaba una bola de fuego del tamaño de un melón en sus botas. El caos apenas había comenzado. El fuego, los hongos y la caída del derecho forestal Tres días después del incidente de las botas en llamas, Burlap y Singe fueron juzgados en el Tribunal del Gran Claro, un antiguo trozo de bosque sagrado convertido en juzgado por unos abedules muy críticos. La multitud era enorme: duendes con pancartas de protesta, dríades con peticiones, un grupo de erizos anarquistas coreando "¡NO HAY HONGOS SIN REPRESENTACIÓN!" y al menos un centauro confundido que pensó que se trataba de una exposición de herbolarios. Burlap, con una túnica hecha de hojas cosidas y envoltorios de sándwich, estaba sentado sobre un trono de terciopelo con forma de hongo que había traído a escondidas de su «consulado». Singe, ahora del tamaño de un pavo mediano e infinitamente más inflamable, estaba acurrucado en el regazo del gnomo con una expresión de suficiencia que solo una criatura nacida del fuego y el derecho podía mantener. La Reina Destello presidía. Sus alas plateadas revoloteaban con furia contenida mientras leía los cargos: «Domesticación ilegal de dragones. Expansión no autorizada de hongos. Abuso de flatulencia encantada. Y un cargo por insultar a un sacerdote arbóreo con danza interpretativa». —Eso último fue arte —murmuró Burlap—. No se puede cobrar por expresarse. “Bailaste en su altar mientras gritabas ‘¡SPORE ESTO!’” “Él lo empezó.” A medida que avanzaba el juicio, la situación se desmoronó rápidamente. La milicia de tejones presentó pruebas carbonizadas, incluyendo medio buzón y un velo de novia. Burlap citó como testigo de cargo a un mapache llamado Dave, quien en su mayoría intentó robar el reloj de bolsillo del alguacil. Singe testificó con bocanadas de humo y un leve incendio provocado. Y entonces, cuando la tensión se disparó, Burlap reveló su as bajo la manga: un documento diplomático con fuerza mágica, escrito en antigua escritura fúngica. —¡Miren! —gritó, colocando el pergamino sobre el tocón del testimonio—. ¡Las Esporas del Acuerdo del Santuario! Firmado por el mismísimo Rey Hongo; que sus branquias florezcan por siempre. Todos se quedaron sin aliento. Sobre todo porque olía fatal. La Reina Destello lo leyó con atención. «Este... este es el menú de un bar de hongos de dudosa reputación en las Marismas de Meh». —Aún está encuadernado —respondió Burlap—. Está plastificado. En el caos que siguió (donde un delegado ardilla lanzó una bomba de nuez, un duendecillo se volvió rebelde con hechizos a base de brillantina y Singe decidió que era el momento adecuado para su primer rugido real), el juicio se derrumbó en algo más parecido a un festival de música organizado por niños pequeños con fósforos. Y Burlap, que nunca se perdía una salida espectacular, silbó para anunciar su plan de escape: una carretilla voladora impulsada por gas de gnomo fermentado y antiguos hechizos pirotécnicos. Subió con Singe, saludó a la multitud con dos dedos y gritó: "¡El Alto Consulado de los Hongos se alzará de nuevo! ¡Preferiblemente los martes!". Desaparecieron en un rastro de humo, fuego y un olor sospechoso a ajo asado y arrepentimiento. Semanas después, la Embajada de los Hongos fue declarada un peligro público y se incendió, aunque algunos afirman que volvió a crecer de la noche a la mañana, más alta, más extraña y tarareando jazz. Burlap y Singe nunca fueron capturados. Se convirtieron en leyendas. Mitos. De esos que susurran los bardos de taberna que sonríen con sorna cuando las cuerdas del laúd desafinan un poco. Algunos dicen que ahora viven en la Zarza Exterior, donde la ley teme pisar y los gnomos crean sus propias constituciones. Otros afirman haber abierto un food truck especializado en tacos de champiñones picantes y sidra de dragón. Pero una cosa está clara: Dondequiera que haya risas, humo y un hongo ligeramente fuera de lugar... Burlap Tinklestump y Singe probablemente estén cerca, planeando su próxima ridícula rebelión contra la autoridad, el orden y los pantalones. El bosque perdona muchas cosas, pero nunca olvida un pergamino de impuesto élfico bien preparado. EPÍLOGO – El gnomo, el dragón y las esporas susurrantes Pasaron los años en la Espesura de Dinglethorn, aunque "años" es un término confuso en un bosque donde el tiempo se curva cortésmente alrededor de los anillos de hongos y la luna ocasionalmente descansa los martes. La historia de Burlap Tinklestump y Singe echó raíces y alas, mutando con cada relato. Algunos decían que derrocaron a un alcalde goblin. Otros juraban que construyeron una fortaleza hecha completamente de timbres robados. Un rumor afirmaba que Singe engendró una generación entera de wyvernlings de carácter irascible, todos con un don para la danza del fuego interpretativa. La verdad fue, como siempre, mucho más extraña. Burlap y Singe vivían libres, nómadas y alegremente irresponsables. Vagaban de claro en claro, revolviendo el caos como una cuchara en una olla hirviendo. Se colaban en fiestas feéricas en los jardines, reescribían las políticas de peaje de los troles con marionetas y abrieron una efímera consultora llamada Negocios de Gnomo , especializada en sabotaje diplomático y bienes raíces con hongos. Los expulsaron de diecisiete reinos. Burlap enmarcaba cada aviso de desalojo y lo colgaba con orgullo en cualquier tronco hueco o cenador encantado donde se refugiaran. Singe se hizo más fuerte, más sabio y no menos caótico. De adulto, podía quemar un tallo de frijol en el aire mientras deletreaba palabras groseras en humo. Había desarrollado una afinidad por la flauta de jazz, el tocino encantado y los concursos de estornudos. Y durante todo ese tiempo, permanecía encaramado, ya fuera en el hombro de Burlap, en su cabeza o en el objeto inflamable más cercano. Burlap envejeció solo en teoría. Su barba se alargó. Sus travesuras se volvieron más crueles. Pero su risa —oh, esa carcajada sonora y atolondrada— resonó por el bosque como un himno travieso. Incluso los árboles empezaron a inclinarse a su paso, ansiosos por escuchar qué idiotez diría a continuación. Finalmente, desaparecieron por completo. Ningún avistamiento. Ningún rastro de fuego. Solo silencio... y hongos. Hongos brillantes, altos y nudosos aparecieron dondequiera que hubieran estado, a menudo con marcas de quemaduras, mordeduras y, ocasionalmente, grafitis indecentes. El Alto Consulado de los Hongos, al parecer, simplemente se había ido... por los aires. Hasta el día de hoy, si entras en el Dinglethorn al anochecer y dices una mentira con una sonrisa, podrías oír una risita en el viento. Y si dejas atrás un pastel, un poema malo o un panfleto político empapado en brandy, bueno, digamos que ese pastel podría regresar flameante, con anotaciones, exigiendo un lugar en la mesa del consejo. Porque Burlap y Singe no eran solo leyendas. Eran una advertencia envuelta en risas, atada con fuego y sellada con un sello de hongo. Trae la travesura a casa: compra los coleccionables de "Lenguas y Garras" ¿Te apetece crear tu propio caos mágico? Invita a Burlap y Singe a tu mundo con nuestra exclusiva colección Lenguas y Garras , creada para rebeldes, soñadores y amantes de las setas. Impresión en metal: Audaz, brillante y diseñada para soportar incluso el estornudo de un dragón, esta impresión en metal captura cada detalle del encanto caótico del dúo gnomo-dragón con una resolución nítida. Impresión en lienzo: Dale un toque de fantasía y fuego a tus paredes con esta impresionante impresión en lienzo . Es narrativa, textura y la gloria de una seta, todo en una pieza digna de enmarcar. 🛋️ Cojín: ¿Necesitas un compañero acogedor para tu próxima siesta llena de travesuras? Nuestro cojín Lenguas y Garras es la forma más suave de mantener la energía del dragón en tu sofá, sin quemaduras. 👜 Bolso de mano: ya sea que estés transportando pergaminos prohibidos, bocadillos encantados o documentos diplomáticos cuestionables, este bolso de mano te respalda con un estilo resistente y un estilo fascinante. Compra ahora y lleva contigo un poco de caos, risas y hongos legendarios, dondequiera que te lleve tu próxima aventura.

Seguir leyendo

The Gnome and the Harvest Crown Stag

por Bill Tiepelman

El gnomo y el ciervo de la corona de la cosecha

En lo profundo del bosque Emberwood, donde el aire brillaba con la luz dorada del sol y el crujido de las hojas llenaba el aire, un gnomo llamado Wimble Leafwhistle tramaba algo malo. Wimble, conocido como el "As de las bellotas", tenía fama de convertir los acontecimientos más serenos del bosque en espectáculos caóticos. ¿Su compañero en estas escapadas? Un ciervo majestuoso llamado Chestnut, cuyas magníficas astas estaban adornadas con guirnaldas de bellotas, hojas de otoño y bayas. —Muy bien, Chestnut —dijo Wimble, subido al lomo del ciervo y ajustándose su enorme sombrero rojo—. Hoy vamos a mostrarle a este bosque cómo es el verdadero arte. Olvídate de tus aburridas tradiciones otoñales: ¡el Festival de la Cosecha de este año pasará a la historia! Chestnut resopló escéptico y su aliento se agitó en el aire fresco del otoño. Pero Wimble, como siempre, lo ignoró. Tenía planes. Planes grandes y ridículos. La escena del festival El Festival de la Cosecha era el evento más importante de Emberwood. Las criaturas del bosque se reunían bajo el Gran Roble para exhibir sus mejores bellotas, pasteles y adornos. Las ardillas parloteaban animadamente mientras mostraban esculturas de bellotas. Los erizos ofrecían humeantes jarras de sidra caliente. Incluso los siempre gruñones tejones habían horneado tartas de calabaza para la ocasión. Wimble y Chestnut hicieron su entrada con toda la sutileza de un roble que cae. El gnomo había atado pequeñas campanillas a las astas del ciervo, que tintinearon con fuerza mientras trotaban hacia el claro. Las astas de Chestnut brillaban con el rocío y Wimble incluso había atado una linterna a su silla para darle un efecto dramático. —¡Abran paso! —gritó Wimble, agitando la mano con dramatismo—. ¡El ciervo de la corona de la cosecha y su leal escudero han llegado! La multitud se volvió para mirar y el parloteo se fue apagando. La anciana Maple, la ardilla sensata que presidía el festival, entrecerró los ojos. —Wimble —dijo lentamente—, ¿qué estás tramando? —¿A mí? —preguntó Wimble, fingiendo inocencia—. Simplemente estoy aquí para añadir un toque de clase a su humilde reunión. —Tiró de las riendas de Chestnut y el ciervo avanzó a regañadientes, sacudiendo sus cornamentas decoradas. Las bellotas que colgaban de las guirnaldas tintineaban entre sí como pequeñas campanillas. El concurso de bellotas El primer objetivo de Wimble fue el Gran Concurso de Bellotas, una competición en la que las ardillas exhibían sus colecciones de bellotas más impresionantes. Las piezas estaban ordenadas cuidadosamente sobre una mesa larga, cada bellota pulida hasta quedar reluciente. Wimble se inclinó para inspeccionarlas, con la barba moviéndose con picardía. “Muy bonito, muy bonito”, dijo mientras cogía una bellota especialmente grande. “Pero ¿no sería más… emocionante si se movieran?” Antes de que alguien pudiera detenerlo, esparció un puñado de “Jitter Dust” encantado sobre la mesa. Las bellotas temblaron, luego les salieron patitas y comenzaron a correr como escarabajos frenéticos. Las ardillas chillaron y se lanzaron en busca de sus bellotas desbocadas. La anciana Arce miró a Wimble con enojo. —¿En serio? —preguntó. “¿Qué?”, dijo Wimble sonriendo. “¡Así son más divertidos!”. La degustación de tartas A continuación se celebró el concurso de degustación de tartas, uno de los momentos más destacados del festival. Erizos, zorros e incluso una familia de nutrias habían traído sus mejores productos horneados para que los evaluaran. Wimble, por supuesto, no tenía intención de dejar que todo saliera bien. Mientras los jueces comenzaban a probar las tartas, Wimble se inclinó hacia Chestnut. “Miren esto”, susurró, sacando un pequeño frasco de su bolsillo. La etiqueta decía: “Polvo para paletas picante”. Con un movimiento de muñeca, esparció el polvo sobre las tartas. Momentos después, los jueces dieron el siguiente bocado y de inmediato comenzaron a exhalar pequeñas llamas. El juez zorro chilló, abanicándose la lengua, mientras el erizo rodaba por el suelo, haciendo volar chispas. “¡Un sabor intenso!”, declaró Wimble, aplaudiendo. “¡Una elección audaz!”. Chestnut gimió y sacudió la cabeza mientras se desarrollaba el caos. El desfile de astas El gran final del festival fue el desfile de astas, en el que los ciervos del bosque exhibieron sus cornamentas elaboradamente decoradas. Chestnut, con su deslumbrante corona de bellotas y hojas, era el claro favorito, hasta que Wimble decidió “mejorar” la competencia. —No te muevas —dijo Wimble, subiéndose a la cabeza de Chestnut y esparciendo unas cuantas bayas encantadas sobre las guirnaldas. Las bayas comenzaron a brillar, emitiendo una luz roja resplandeciente que iluminó todo el claro. “¡Mirad!”, gritó Wimble cuando Chestnut entró en el círculo del desfile. La multitud se quedó boquiabierta, pero su admiración pronto se convirtió en confusión cuando las bayas empezaron a estallar como fuegos artificiales. Brillantes chispas saltaron por el aire, asustando a los demás ciervos. Un macho salió disparado, esparciendo cintas por todas partes, mientras que una cierva tropezó con su propia guirnalda. —¡WIMBLE! —gritó la anciana Maple, agitando sus pequeños puños—. ¡Esta vez has ido demasiado lejos! “¿Demasiado lejos?”, dijo Wimble, fingiendo sorpresa. “¡Esto es arte!”. El escape Al darse cuenta de que lo iban a echar del festival (de nuevo), Wimble tiró de las riendas de Chestnut. “¡Es hora de irse, amigo!”, dijo. El ciervo resopló, claramente poco impresionado, pero salió corriendo al galope, con sus astas brillantes iluminando su camino a través del bosque. Detrás de ellos, el élder Maple gritó: "¡Estás prohibido en el festival de por vida, Wimble!" —¡Promesas, promesas! —gritó Wimble por encima del hombro, riendo. Las secuelas Más tarde esa noche, mientras descansaban bajo un arce dorado, Wimble le dio una palmadita en el costado a Chestnut. “Tienes que admitirlo, nos robamos el espectáculo”, dijo sonriendo. El ciervo puso los ojos en blanco, pero no protestó. “El año que viene”, continuó Wimble, “tendremos que hacerlo aún más grande. Tal vez… ¿calabazas encantadas? ¿Qué opinas?” Chestnut dejó escapar un largo y cansado suspiro, pero Wimble lo interpretó como un asentimiento. —Sabía que estarías a bordo —dijo, recostándose contra el árbol. Mientras las hojas doradas caían a su alrededor, Wimble sonrió para sí mismo. Caos, risas y un toque de magia: otro día perfecto en el bosque de Emberwood. Lleva la magia del otoño a casa ¿Te encanta la traviesa aventura otoñal de Wimble y Chestnut? Captura el vibrante encanto y la fantasía de su historia con nuestra exclusiva colección de productos inspirados en este encantador cuento: Impresiones en madera : agregue un toque rústico a la decoración de su hogar con esta escena maravillosamente vibrante en madera. Tapices : Transforma tus paredes en un paraíso otoñal con este diseño mágico. Rompecabezas : disfruta armando la divertida aventura de Wimble y Chestnut. Bolsos de mano : lleva el encanto de este mágico paseo por el bosque contigo dondequiera que vayas. ¡Comienza tu colección hoy y deja que Wimble and Chestnut traiga la belleza y la travesura del otoño a tu vida!

Seguir leyendo

Beard, Boots, and Baby Dragon

por Bill Tiepelman

Barba, botas y bebé dragón

En lo más profundo del corazón del Bosque Widdershins, donde ni siquiera los aventureros más valientes se atrevían a entrar (sobre todo porque los gnomos tenían una higiene pésima), vivía un gnomo barbudo llamado Grimble Stumbletoe. Grimble era famoso por dos cosas: su grosero sentido del humor y su inexplicablemente leal compañero, un dragón diminuto llamado Sizzle. Juntos, eran el tema de los cuentos de taberna, en su mayoría contados por aquellos que habían bebido demasiado y disfrutaban de una buena risa con las travesuras cuestionables de Grimble. La introducción de Sizzle Ahora bien, Sizzle no era un dragón común y corriente. Apenas tenía el tamaño de un gato grande y parecía más como si alguien le hubiera puesto alas a un lagarto gruñón. Cuando Grimble lo encontró por primera vez, acurrucado bajo un hongo venenoso a primera hora de la mañana, las primeras palabras del gnomo fueron: "Bueno, ¿no eres un bicho feo?". A lo que Sizzle respondió prendiéndole fuego la barba de inmediato. —Ah, tiene espíritu —se rió Grimble mientras apagaba las llamas con un golpe de su sucia mano—. Ya me gustas, pequeña amenaza. Y así comenzó el inicio de una hermosa, aunque algo volátil, amistad. Las rutinas diarias de Grimble (o la falta de ellas) Cada mañana, Grimble salía tranquilamente de su árbol ahuecado, se rascaba la barba y respiraba profundamente y con satisfacción el aire del bosque. «¡Ah, huele eso, Sizzle! Huele a libertad. Y posiblemente a un mapache muerto». Luego miraba a Sizzle, quien asentía con solemne comprensión, como si dijera: «Yo también huelo el mapache, Grimble». Para el desayuno, Grimble prefería una dieta de hongos, pan duro y todo lo que pudiera conseguir de las criaturas del bosque, que no estaban muy dispuestas a compartir. “¡Oye, ardilla, eso es mío!”, gritaba, lanzando ocasionalmente una piedra a un ladrón peludo. Sizzle, mientras tanto, practicaba sus habilidades para escupir fuego, tostando insectos y una vez casi incinerando el sombrero de Grimble. “¡Cuidado, geco que escupe fuego!”, decía Grimble, agitando su dedo. “Vuelves a carbonizar mi sombrero favorito y es ardilla asada para la cena”. Encuentros en el bosque Una hermosa tarde, mientras paseaban por una zona de maleza particularmente densa, se encontraron con un aventurero perdido: un joven con una armadura brillante, que parecía fresco como una margarita y tan despistado como una también. —Disculpe, señor —tartamudeó el joven—, ¿ha visto el camino al Gran Templo de los Elfos? Grimble lo miró con una sonrisa irónica y luego se inclinó hacia él, demasiado cerca para su comodidad. —¿El Templo de los Elfos? Ah, claro, está justo al otro lado de esa colina. Solo ten cuidado con los nidos de goblins, el estiércol de trolls y la trampa ocasional que te tendí. —Le guiñó un ojo—. Aunque puede que tarde un poco. Así que, a menos que te apetezca pasar una tarde sacándote piedras del trasero, te sugiero que des la vuelta. —Lo tendré en cuenta —respondió el aventurero, pálido y visiblemente nervioso mientras retrocedía. Una vez que estuvo fuera del alcance auditivo, Grimble se rió entre dientes: "Malditos benefactores. Siempre pensando que están a punto de salvar el mundo o alguna tontería por el estilo". Sizzle dejó escapar un gruñido que sonó sospechosamente como una risa. Travesuras nocturnas Al anochecer, Grimble y Sizzle armaban un campamento. Grimble, que se enorgullecía de ser “uno con la naturaleza” (sobre todo porque era demasiado perezoso para construir un refugio adecuado), se recostaba sobre un trozo de musgo y se acomodaba para pasar la noche, deleitándole a Sizzle con historias de su “glorioso pasado”. —Una vez mantuve a raya a una manada de lobos con solo un palo puntiagudo —se jactó, haciendo grandes gestos—. Eso sí, eran casi tan grandes como un conejo normal, pero los lobos son lobos, ¿no? Sizzle, poco impresionado, resoplaba una pequeña bocanada de fuego. Tenía la costumbre de girar la cabeza como si pusiera los ojos en blanco, lo que solo alentaba a Grimble a exagerar aún más. —Oh, no me mires así. Y de todos modos, no eres un santo, pequeño alborotador de vientre de fuego. ¿Recuerdas la semana pasada cuando quemaste la cabaña de hongos venenosos de la vieja señorita Frumpel? Sizzle miró hacia otro lado, fingiendo inocencia, mientras Grimble se reía entre dientes. “Sí, pero se lo merecía, siempre me señalaba con el dedo y me decía que “cuidara mi lenguaje”. Si quisiera un sermón, ¡hablaría con los malditos búhos!” Las hazañas “heroicas” de Grimble Una noche, se produjo un alboroto en el bosque cercano. Se oyeron gritos, el entrechocar de metales y el inconfundible ruido de algo pesado que se estrellaba contra un árbol. —¡La aventura te llama, Sizzle! —susurró Grimble con un tono exageradamente dramático, sacando su daga oxidada del cinturón—. Veamos si podemos sacar algunas monedas de este desastre. Se escabulleron entre la maleza hasta que encontraron la fuente: una banda de goblins que discutían por un montón de botín reluciente. —¡Eh! —gritó Grimble, saliendo a grandes zancadas de entre los arbustos—. ¿No os enseñaron vuestras madres a no hacer tanto ruido? Los goblins se quedaron paralizados, mirando a la extraña pareja. La estatura poco impresionante de Grimble y el tamaño miniatura de Sizzle hacían que la vista fuera ridícula, pero Grimble no se dejó intimidar. —Ahora, llevaré esa cosa brillante allí, y si me lo pones fácil, no te lanzaré mi dragón. Es una bestia feroz, ¿entiendes? Ante eso, Sizzle dejó escapar un pequeño rugido, apenas un chillido, que solo hizo reír a Grimble. Sin embargo, los goblins no se divirtieron. Con una serie de silbidos y gruñidos, se abalanzaron. La gran batalla (más o menos) Fue un caos absoluto. Los goblins chillaban, Sizzle escupía diminutas llamaradas y Grimble esquivaba a los demás como un acróbata borracho, gritando insultos a cualquiera que se acercara. —¡A eso le llamas un golpe, pobre patata! —gritó, agachándose para esquivar el garrote de un duende—. ¡Mi abuela pelea mejor que tú y lleva muerta tres décadas! Al final, Sizzle logró encender algunos arbustos bien ubicados, lo que hizo que los goblins huyeran asustados. Grimble, jadeante y con un aspecto mucho más triunfante del que tenía derecho a tener, cogió una moneda brillante y escupió sobre ella para pulirla. "Sí, bien peleado, Sizzle", dijo asintiendo. "Seguro que cantarán historias de este día. 'Grimble el valiente y su poderoso dragón', ¡lo llamarán!" Sizzle inclinó la cabeza, claramente escéptico, pero Grimble lo ignoró y guardó en su bolsillo un puñado del botín abandonado de los goblins con una sonrisa alegre. El viaje continúa A la mañana siguiente, Grimble y Sizzle partieron una vez más, como siempre lo hacían, sin ningún destino en particular en mente. “Entonces, Sizzle”, reflexionó Grimble, “¿qué crees que encontraremos hoy? ¿Quizás una damisela en apuros? ¿O tal vez algún tonto rico vagando por el bosque, rogando por perder su bolsa?” Sizzle lo miró de reojo y una bocanada de humo salió de sus fosas nasales como si quisiera decir: "O tal vez solo nos metas en más problemas". Grimble se rió entre dientes, alborotando las escamas del pequeño dragón. "Ah, los problemas son lo que hace que la vida sea interesante, ¿eh?" Con un salto y un andar arrogante, se alejó caminando hacia el bosque, la risa de un viejo gnomo gruñón y los pequeños rugidos de su leal dragón resonando en el bosque. Y así siguieron vagando, el dúo más grosero, divertido y desigual de todo el Bosque Widdershins, para gran terror (y diversión) de todos los que conocieron. Lleva Grimble y Sizzle a casa Si las payasadas de Grimble y el espíritu fogoso de Sizzle te hicieron sonreír, ¿por qué no llevarte un pedacito de sus aventuras a casa? Este dúo deliciosamente travieso está disponible en una gama de productos de alta calidad que agregarán un toque de encanto caprichoso a cualquier espacio. Echa un vistazo a estos productos de Beard, Boots y Baby Dragon , perfectos tanto para los amantes de la fantasía como para los entusiastas del humor: Rompecabezas : Piérdete en el mundo de Grimble pieza por pieza. Tapiz : Transforma tu pared en el corazón de Widdershins Woods con este tapiz vibrante. Impresión en lienzo : perfecta para cualquier habitación que necesite un poco de estilo fantástico. Almohada decorativa : acomódese con la divertida compañía de Grimble y Sizzle. Tanto si eres fanático del humor gnomónico como si simplemente te encanta la idea de un dragón del tamaño de un gato, estos productos te permiten incorporar un poco de Widdershins Woods a tu vida cotidiana. Después de todo, ¿a quién no le vendría bien un poco más de magia y travesuras?

Seguir leyendo

Explore nuestros blogs, noticias y preguntas frecuentes

¿Sigues buscando algo?