magical creatures

Contes capturés

View

A Trio of Springtime Mischief

par Bill Tiepelman

A Trio of Springtime Mischief

The Great Bloom Heist Spring had arrived in the Enchanted Grove, and with it came the annual Cherry Blossom Festival—a time when the air smelled like honeyed petals, and even the grumpiest trolls cracked a smile (albeit begrudgingly). The festival was a sacred event, marked by a grand ceremony where the first bloom of the season was plucked and turned into the legendary Nectar of Eternal Delight, a potion so potent that one sip could make a banshee giggle. At the heart of this festival stood three very particular gnomes: Pip, Poppy, and Gus. They were known throughout the Grove not for their wisdom or generosity, but for their unrivaled talent in causing mayhem. Where there was trouble, there was a gnome-shaped footprint leading to it. “This year, we’re going to be legendary,” Pip declared, adjusting his oversized, rose-colored hat adorned with embroidered daisies. “We’re going to steal the First Bloom!” Poppy, the mastermind of the group, twirled her white beard thoughtfully. “The Blossom Keepers will be watching the tree all night. We’ll need a flawless plan.” Gus, who was currently stuffing his face with honeyed acorn pastries, raised a sticky finger. “What if we... bribe them?” Pip sighed. “Gus, we do not have enough pastries to bribe an entire guild of Keepers.” Poppy grinned. “But what if we make them think they’re needed elsewhere?” That was all it took. With a gleam in their eyes, the gnomes set their plan in motion. The Plan (Which Was Definitely Not Foolproof) At midnight, the Cherry Blossom tree stood tall and resplendent, its petals glowing faintly under the moonlight. The Blossom Keepers, clad in their ceremonial robes (which honestly looked suspiciously like oversized pajamas), stood at attention. No squirrel, fairy, or gnome would get past them. Or so they thought. Phase One: Distraction. Gus, wearing an absurdly large cloak that made him look like a sentient pile of fabric, waddled up to the Keepers. “I have urgent news!” he gasped dramatically. The eldest Keeper peered down. “What news, little one?” “The Moon Moths are revolting! They’re demanding better working conditions and have threatened to, uh, boycott the night sky!” The Keepers blinked. “That... doesn’t sound real.” “Oh, it’s VERY real,” Gus continued, summoning every ounce of fake sincerity he could muster. “Just imagine—no shimmering wings, no graceful moonlit dances. Just an empty sky, like a sad, forgotten soup bowl.” The Keepers exchanged nervous glances. They couldn’t risk a celestial labor strike. With a hurried nod, they rushed off to investigate, leaving the sacred First Bloom unguarded. Phase Two: The Heist With the Keepers gone, Pip and Poppy sprang into action. Pip climbed onto Poppy’s shoulders, teetering dangerously as he reached for the blossom. “Almost... got it...” Just as his fingers brushed the delicate petals, a gust of wind sent him toppling off Poppy’s shoulders and straight into the tree, where he clung like an oversized, panicked squirrel. Poppy, trying to be helpful, grabbed a stick and poked at him. “Just let go, Pip. I’ll catch you.” “That is an unbelievable lie, Poppy.” “Fair enough. Just—” Before she could finish, Pip lost his grip. With a dramatic yelp, he plummeted, bounced off a lower branch, and landed with a soft poof into Gus’s fluffy hat. They sat in stunned silence for a moment. Then Poppy grinned and held up the First Bloom, which had fallen neatly into her hands. “Would you look at that?” Victory! But just as they were about to celebrate, a shadow loomed over them. It was the Head Keeper. And he did not look pleased. “Well, well, well,” the Keeper said, arms crossed. “If it isn’t the Blossom Bandits.” Pip swallowed hard. “We prefer ‘Mischievous Floral Enthusiasts.’” The Keeper narrowed his eyes. “Do you have any idea what kind of punishment is in store for thieves like you?” Silence. Then Gus, ever the opportunist, cleared his throat. “Would you, uh, accept a bribe?” The Keeper raised an eyebrow. “Go on.” Gus pulled a slightly smushed acorn pastry from his pocket and held it out with a hopeful grin. And that was when the real trouble began. The Trouble with Bribes The Head Keeper eyed the smushed acorn pastry in Gus’s outstretched hand. The gnome trio held their breath. For a moment, it seemed like the Keeper might accept the bribe. His fingers twitched. His nostrils flared ever so slightly, catching the scent of honeyed nuts. But then, with a sigh, he crossed his arms. “I’m allergic to acorns,” he said flatly. Gus gasped in horror. “But they’re a superfood!” “For you, perhaps,” the Keeper said. “For me, they’re a death sentence. Now—” He snatched the First Bloom from Poppy’s hands. “You three are in a world of trouble.” The Trial of the Gnomes By dawn, Pip, Poppy, and Gus found themselves standing before the Grand Council of the Enchanted Grove—a collection of elders who looked very wise but also, conveniently, quite sleepy. Apparently, holding a trial at sunrise wasn’t an especially popular idea. “Gnomes Pip, Poppy, and Gus,” droned the eldest Council member, a wrinkled elf named Elder Thimblewick. “You have been charged with grand floral larceny, Keeper deception, and—” he squinted at the scroll in his hands, “—‘reckless tree climbing without a permit.’ How do you plead?” Pip glanced at his friends, then puffed up his chest. “Not guilty, on account of technicality.” Thimblewick frowned. “What technicality?” “The First Bloom fell into Poppy’s hands. Gravity did the real stealing.” The Council murmured amongst themselves. It was, admittedly, a solid point. The Head Keeper, still seething, stepped forward. “I demand justice! They plotted this crime! They tricked the Keepers and endangered the sacred blossom!” Gus cleared his throat. “To be fair, you abandoned your post because of a made-up moth strike. That’s on you.” “Silence!” the Keeper snapped. The Council exchanged glances. Finally, Elder Thimblewick sighed. “This is a mess. But a crime was committed. A punishment is required.” The Unusual Punishment The gnomes braced themselves. Banishment? Hard labor? Were they about to be sentenced to a life of unpaid squirrel-wrangling? Thimblewick cleared his throat. “For your crimes against the Enchanted Grove, your punishment is thus: You must personally assist in the Cherry Blossom Festival preparations.” The gnomes stared. “That’s it?” Pip asked. “You want us to—what—hang banners and sprinkle flower petals?” “Among other things,” Thimblewick said. “You will also oversee the nectar-making process and act as official greeters for every guest.” Poppy groaned. “Ugh. That means smiling, doesn’t it?” Thimblewick nodded. “Oh yes. And wearing matching festive gnome tunics.” At this, Gus let out a horrified gasp. “You mean—uniforms?” “Precisely,” the elder said with a smirk. “Pink ones. With ruffles.” The gnomes shuddered. The Worst Day of Their Lives Thus began the worst—and most humiliating—day in Pip, Poppy, and Gus’s mischievous little lives. First, they were forced into the most frilly, lace-covered, pastel-pink tunics imaginable. Gus nearly fainted. Poppy cursed under her breath. Pip, always the optimist, tried to convince himself they were wearing “intimidation garments.” They were not. Then came the endless festival preparations. They spent the morning filling nectar jugs, which was dull enough—until Gus accidentally fell into a vat of the sacred liquid and had to be fished out with a broom. By noon, they were tasked with handing out floral garlands to visitors. This part should have been easy, except that Pip got carried away and turned it into a competitive sport, aggressively throwing garlands at unsuspecting guests. “YOU GET A WREATH! YOU GET A WREATH!” Pip shouted, pelting a confused centaur in the face with a ring of daisies. By evening, they were utterly exhausted. They slumped against a cherry tree, their once-vibrant tunics now covered in flower petals, spilled nectar, and Gus’s dignity. “I can’t believe we got caught,” Poppy groaned. “We had such a solid plan.” Pip sighed. “Maybe we should retire from crime.” They sat in silence for a long moment. Then Gus snorted. “Nah.” They burst into laughter. Mischief, after all, was in their blood. As the festival continued around them, the three gnomes made a silent pact: Next year, they wouldn’t just steal the First Bloom. They’d steal the whole tree. But for now? They’d suffer through the ruffled tunics, hand out garlands, and bide their time. The gnome way.     Bring the Magic Home Love the mischievous charm of Pip, Poppy, and Gus? Now you can bring their whimsical world into your home! Whether you want to cozy up with a stunning tapestry, add a touch of enchantment with a canvas print, or challenge yourself with a delightful puzzle, there's a perfect way to keep the gnome mischief alive. Looking for a charming gift? Send a magical message with a beautiful greeting card featuring this playful trio! Embrace the whimsy—shop the collection today!

En savoir plus

A Lantern, A Frog, and A Thousand Laughs

par Bill Tiepelman

A Lantern, A Frog, and A Thousand Laughs

Deep in the heart of the Whispering Woods, where mushrooms grew like umbrellas and fireflies made night look like a tavern festival, lived Old Jorgin—a gnome with a belly as round as his laugh was loud. He wasn’t just any gnome, though. No, no. He was the proud owner of the luckiest beard in the land. At least, that’s what he told himself every time a lady gnome refused to braid it. But tonight, Jorgin wasn’t thinking about his beard. He was thinking about the frog in his hands. “Damn thing jumped straight into my soup!” he grumbled, holding the vibrant green troublemaker up to his lantern. “Ruined a perfectly good mushroom stew. And it winked at me! Did you wink at me, you slimy little—?” The frog, to its credit, did not confirm nor deny the accusation. The Cackle Heard ‘Round the Forest “HAH!” A burst of laughter rang through the trees, startling Jorgin so badly he nearly dropped the frog. There, standing like a vision of chaos and delight, was Marla—the only woman in the village who could outdrink, outdance, and outwit him. Her wild curls were tucked beneath a hat overflowing with flowers, and her blue dress was embroidered with tiny hearts and vines, as if the fabric itself had fallen in love with her. She pointed at him, eyes sparkling. “Oh, Jorgin, tell me you didn’t—” “It was not a romantic dinner,” he huffed, lifting the frog. “This scoundrel jumped in uninvited.” Marla leaned in, smirking. “Are you sure? He’s got the eyes of a prince.” Jorgin snorted. “More like the eyes of a tax collector.” A Bet Sealed With a Kiss Marla crossed her arms. “Well, there’s only one way to find out.” Jorgin blinked. “What?” “You gotta kiss him.” He stared at her. “Marla, are you out of your damn mind?” She grinned. “You scared?” “Of catching frog flu? Yes!” But the way she was looking at him—mischievous, daring—made his gnome heart do a strange little somersault. And because he had never, not once, turned down a challenge from Marla, he sighed dramatically and brought the frog to his lips. The frog licked its own eyeball. Jorgin recoiled. “Nope. Absolutely not. That’s unnatural.” Marla cackled again, slapping his shoulder. “Fine, fine. I’ll do it.” Before he could protest, she plucked the frog from his hands, puckered up, and planted a smooch right on its bumpy little head. Well, That Didn’t Go as Planned The moment her lips left the frog, there was a poof of golden light. Jorgin jumped back. Marla gasped. The fireflies dimmed. And in the frog’s place… stood… a very naked, very confused, middle-aged accountant. “Oh gods,” the man muttered, looking at his hands. “Not again.” Jorgin and Marla exchanged looks. The man sighed. “I am Prince Dorian of the Evergild Kingdom. I was cursed by a swamp witch after a—let’s say—‘misunderstanding’ involving a debt I refused to pay. You have broken my curse, fair maiden, and I am forever in your debt.” He knelt before Marla, eyes brimming with gratitude. Jorgin cleared his throat. “Uh. You’re also naked.” Dorian sighed again. “Yeah, that happens too.” Marla Makes a Choice Marla took a long look at the prince. Then at Jorgin. Then back at the prince. “So… does this mean we have to get married?” she asked. Dorian smiled. “That would be the traditional fairy tale ending.” Marla tapped her chin. “Hmm. Counteroffer.” Jorgin tensed. “You go back to your fancy castle, pay your debts, and we pretend this never happened.” Dorian blinked. “Oh. That’s… that’s actually a relief.” Jorgin exhaled a breath he didn’t realize he was holding. Marla turned back to Jorgin, still grinning. “So, what do you say? Want to share some frog-free stew with me?” Jorgin’s heart did another somersault. He coughed, rubbing his neck. “As long as you promise not to turn me into a prince.” She hooked her arm through his. “Oh, Jorgin. You’re already the king of my bad decisions.” And with that, they left Dorian to find some pants, while they laughed all the way back to their mushroom-lit village—where there were no curses, no royal obligations, and no more damn frogs in the stew.     Love this whimsical tale? 🌿✨ The enchanting image that inspired it—"A Lantern, A Frog, and A Thousand Laughs"—is available for prints, downloads, and licensing in our Image Archive. 🔗 View in the Archive

En savoir plus

The Rabbit with Wings of Wonder

par Bill Tiepelman

Le lapin aux ailes merveilleuses

À la lisière d'une forêt si vieille que même les chênes avaient commencé à oublier leur propre nom, vivait un lapin nommé Wren, qui était, de l'avis général, tout à fait normal, à l'exception, bien sûr, de ses ailes. Ce n'étaient pas de vraies ailes, exactement. Pas des choses en plumes qui battaient, en tout cas. Non, les oreilles de Wren avaient en quelque sorte pris la forme et la couleur d'ailes de papillon, avec des tourbillons d'indigo, d'émeraude et de rubis, chaque motif vibrant semblant danser à chaque fois qu'elle bougeait. Sa mère lui avait toujours dit de faire attention à ses oreilles, de peur d'attirer des renards curieux ou des hiboux affamés, mais Wren ne l'écoutait jamais. Elle aimait sauter chaque jour jusqu'à la lisière de la forêt, là où vivaient les humains, juste pour voir ce qu'ils faisaient. Un jour, alors que Wren observait un groupe d’humains se rassembler dans le pré, elle entendit un extrait de conversation qui piqua sa curiosité. « Le grand festival des fleurs de gardénia a lieu ce soir », a déclaré avec enthousiasme un jeune homme aux boucles rousses. « J'ai entendu dire qu'ils distribueront même des prix ! » Les oreilles de Wren se dressèrent (ou, du moins, ses ailes se dressèrent dans un spectacle de battements d'ailes plutôt flamboyant). Un festival , pensa-t-elle, les yeux écarquillés. Avec des prix ! Elle n'avait jamais assisté à un festival humain auparavant, mais s'il y avait des prix en jeu, elle était partante. Dans un tourbillon d'excitation, Wren est retournée vers ses amis de la forêt : un écureuil nommé Grimble, un corbeau farceur nommé Speckle et un hérisson appelé Ivy. « Je vais au festival des humains ! » déclara-t-elle avec brio. Grimble, qui grignotait une noix, s'arrêta au milieu de la mastication et la regarda fixement. « Tu vas où ? » « Au festival ! Il y a des prix , Grimble ! Imagine tous les trésors que je pourrais gagner ! » Speckle éclata de rire. « Sais-tu seulement ce qu'est un « prix », Wren ? Et si c'était un filet ? Ou une de ces boîtes qui font « boum ! » ? » Wren souffla. « Tu ne comprends pas. Les humains aiment le spectacle, et j'ai les oreilles les plus spectaculaires que cette forêt ait jamais vues. » « Mais que vas-tu faire ? » demanda Ivy en jetant un œil derrière un champignon. « Les humains ne manqueront pas de remarquer un lapin avec des oreilles de papillon. » Wren réfléchit un instant, puis sourit. « Alors je deviendrai simplement un papillon ! » Grimble marmonna quelque chose à propos de « lapins avec des délires de papillons », mais Wren s'élançait déjà, planifiant son entrée au festival. Ce soir-là… Lorsque le soleil se coucha derrière les arbres et que les lanternes commencèrent à scintiller dans la prairie, Wren passa à l'action, littéralement. Elle s'était drapée dans des vignes rampantes et des fleurs sauvages, et avec un brin de lavande caché derrière son oreille, elle ressemblait autant à un papillon qu'un lapin pouvait l'être. Speckle, qui avait accepté à contrecœur de l'accompagner, se percha sur sa tête, espérant donner un peu de crédibilité à l'ensemble du spectacle. En s'approchant du site du festival, ils virent des stands éclairés à la lueur des bougies, des humains tournoyant dans des danses et de longues tables remplies de bonbons, de gâteaux et de puddings de toutes les saveurs imaginables. « Oh, c'est fantastique », murmura Wren, les yeux écarquillés. Ils se faufilèrent dans l'ombre et se rapprochaient de la scène principale, où les humains se rassemblaient pour ce qui ressemblait à une sorte de concours. Une voix retentit dans la foule, annonçant : « Prochainement, notre bien-aimé concours de la « créature la plus magnifique » ! Préparez-vous à assister à des merveilles ! » Les oreilles de Wren se dressèrent d'excitation, faisant presque tomber Speckle de son perchoir. « C’est mon moment ! » murmura-t-elle, rassemblant son courage. Elle prit une grande inspiration, sauta sur la scène et prit sa meilleure pose de « créature magnifique ». Les humains haletèrent. Puis ils commencèrent à applaudir, murmurant des choses comme : « Oh, c'est une sorte d'esprit de la forêt ? » et « Une fée lapin ? » Quelqu'un lui tendit une petite couronne de fleurs, et elle l'ajusta fièrement sur sa tête. Alors que la compétition se poursuivait, Wren a fait une performance complète, faisant tournoyer ses oreilles de manière spectaculaire, remuant son nez avec un timing expert et faisant même un petit jig de lapin. Elle a fait un clin d'œil aux humains, ravie alors qu'ils applaudissaient et l'acclamaient. Pendant un instant, elle a complètement oublié qu'elle était censée être un papillon et s'est simplement prélassée dans la gloire du moment. À la fin du concours, l'annonceur a décerné à Wren le titre de « l'esprit de la forêt le plus étonnant », qu'elle a accepté avec une gracieuse révérence, faisant de sa mieux pour imiter une révérence sophistiquée de papillon. Une surprise après le spectacle Alors que Wren grignotait un biscuit de fête qu'elle avait volé sur une table de desserts, elle entendit une voix derrière elle. « Un lapin avec des ailes de papillon ? » dit-il, plein de curiosité et avec un soupçon de suspicion. Elle se retourna et vit une jeune femme vêtue d’une longue cape sombre. « Es-tu réelle ? » demanda la femme. Wren se redressa et afficha son sourire le plus mystérieux. « Je suis aussi réelle que la magie à laquelle tu crois. » Les yeux de la femme brillèrent. « J'aime cette réponse. » Elle s'accroupit pour regarder de plus près les oreilles de Wren. « Veux-tu… revenir avec moi ? Je dirige un jardin enchanté. Je pense que tu t'intégrerais parfaitement. » Wren pencha la tête. « Un jardin enchanté, dis-tu ? Y aura-t-il d’autres prix ? » La femme rigola. « Pas de prix, mais il y a un festin tous les soirs et tu auras toutes les feuilles de pissenlit que tu pourras désirer. » Les oreilles de Wren remuèrent avec intérêt. « Je t'écoute… » Grimble, Speckle et Ivy l'avaient déjà trouvée, après avoir entendu la conversation. Speckle murmura : « Et nous, alors ? Tu vas nous quitter pour un buffet de pissenlits ? » Wren regarda ses amies puis la femme. « Seulement si vous venez tous avec moi », déclara-t-elle d'un ton théâtral. Et c’est ainsi que, par un surprenant retournement de situation, Wren et sa petite bande de créatures forestières inadaptées allèrent vivre dans le jardin enchanté, où ils passèrent leurs journées en tant que « gardiens officiels des merveilles ». Wren devint une sorte de légende locale parmi les humains, qui venaient au jardin dans l’espoir d’apercevoir le mystérieux lapin aux ailes de papillon. Elle se produisait parfois devant les visiteurs, virevoltant et sautillant avec le même talent qu'elle avait au festival. Et de temps en temps, quand la lune était haute et la nuit calme, elle réunissait Grimble, Speckle et Ivy, et ensemble, ils montaient leur propre petit spectacle juste pour le plaisir, une célébration des particularités qui les rendaient uniques - et de la magie qu'ils avaient créée ensemble. Au final, Wren a finalement reçu son prix. Pas le genre de cadeau qu'on peut accrocher au mur, mais quelque chose de mieux : une vie remplie d'amitié, de rires et de toutes les feuilles de pissenlit qu'elle pourrait désirer. Et peut-être, juste peut-être, un peu de magie aussi. Ramenez la magie à la maison Si le monde fantaisiste de Wren a conquis votre cœur, vous pouvez apporter une touche de ce conte enchanteur dans votre propre espace. Notre collection exclusive « Le lapin aux ailes merveilleuses » propose une variété de magnifiques produits mettant en vedette cette œuvre d'art captivante. Des tapisseries douillettes aux puzzles complexes, chaque article célèbre la magie de Wren et de ses ailes de papillon, parfait pour les rêveurs et les amoureux de la nature. Tapisserie - Transformez votre espace avec une superbe tapisserie qui donne vie au monde de Wren sur vos murs. Puzzle - Perdez-vous dans cette image fantaisiste tandis que vous reconstituez l'histoire de Wren, un détail à la fois. Carte de vœux - Partagez un peu de magie avec vos amis et vos proches avec cette charmante carte de vœux, parfaite pour toutes les occasions. Impression encadrée - Accrochez le conte de Wren sur votre mur avec une impression encadrée de haute qualité, un ajout intemporel à votre collection d'art. Chaque pièce est conçue pour ajouter une touche de fantaisie à votre vie, ce qui vous permet de garder facilement un peu de la merveille de Wren avec vous chaque jour.

En savoir plus

The Laughing Gnome and His Winged Friend

par Bill Tiepelman

Le gnome rieur et son ami ailé

Au cœur de la Forêt Enchantée, là où les champignons poussent plus gros que les maisons et où les fleurs vous chantent des berceuses (généralement pour vous distraire avant de vous cracher du pollen au visage), vivait un gnome nommé Grubnuk. Grubnuk n'était pas un gnome ordinaire. Alors que la plupart de ses camarades gnomes étaient occupés à fabriquer de minuscules chaussures pour des pieds encore plus petits ou à méditer sous des feuilles trempées de rosée, Grubnuk préférait le chaos. C'était le genre de gnome qui collait vos chaussures au sol avec de la superglue juste pour rire, puis vous tendait une tasse de thé après coup comme si de rien n'était. Le sourire sur son visage vous disait tout ce que vous aviez besoin de savoir : Grubnuk était un problème. En ce jour particulièrement ensoleillé, Grubnuk avait une main levée en signe de paix, l'autre tenant en équilibre son fidèle acolyte, un dragon miniature nommé Snort. Pourquoi « Snort » ? Parce que cette petite créature avait la fâcheuse habitude d'éternuer du feu à chaque fois qu'elle riait, ce qui arrivait souvent, grâce aux farces de Grubnuk. Ensemble, ils formaient le duo parfait de fauteurs de troubles : l'un avec une réserve inépuisable d'humour odieux, l'autre un lance-flammes vivant avec un sens du timing qui ferait honte à n'importe quel comédien. « Très bien, Snort, quel est le plan pour aujourd'hui ? » demanda Grubnuk, les jambes pendantes sur un champignon qui était à peu près aussi gros qu'une table basse, si ladite table basse était également faite de champignons et de mauvais choix de vie. Snort émit un rugissement grinçant, battant des ailes avec toute la grâce d'une serviette mouillée jetée contre un mur. Sa langue pendait alors qu'il inhalait pour un autre éternuement imprégné de feu, ce qui, soit dit en passant, était précisément la raison pour laquelle le dernier village de gnomes s'est retrouvé en un tas de décombres fumants. Grubnuk, toujours prêt à tout, rit. Il savait exactement ce que cela signifiait. « Parfait. Nous allons commencer par nous occuper des elfes. Ils sont toujours en colère à cause de l'incident de la « potion pour faire pousser les cheveux en pointes ». Apparemment, ce n'était pas aussi « temporaire » que je l'avais promis. » Les deux hommes se dirigèrent vers la forêt, laissant derrière eux leur paisible perchoir à champignons. Ils sillonnèrent un pré de marguerites géantes, que Grubnuk arrosa nonchalamment avec une bouteille d'engrais « magiquement amélioré ». Le genre d'engrais qui garantissait que les fleurs pousseraient des bras et commenceraient à faire signe aux passants confus à midi. L'embuscade des elfes Alors qu'ils s'approchaient du domaine des elfes, des cabanes dans les arbres bien entretenues et des sentiers étincelants, le duo gnome-dragon commença à planifier son prochain coup. Les yeux de Grubnuk brillaient de cet éclat particulier d'un homme... euh, d'un gnome... sur le point de gâcher la journée de quelqu'un. « Très bien, Snort. Première étape : trouver la cape élégante du chef et… la modifier. » Snort gonfla fièrement son torse, un peu de fumée s'échappant de ses narines alors qu'il s'envolait vers la ligne de garde-robe des elfes. Quelques instants plus tard, il revint avec une cape d'apparence royale dans ses griffes, ainsi que ce qui ressemblait étrangement aux sous-vêtements du chef des elfes (mais ce n'était qu'un bonus). Grubnuk fit craquer ses articulations et commença à coudre quelques « améliorations ». Oh, il avait toujours l'air aussi élégant, mais il était désormais doté d'une caractéristique surprise : de minuscules araignées enchantées qui sortiraient de l'ourlet et grimperaient le long des jambes du porteur, parfaitement invisibles pour quiconque d'autre que la malheureuse âme portant la cape. Le meilleur dans tout ça ? Le porteur penserait qu'il devient fou, et c'est là que le vrai plaisir commençait. Le chaos déchaîné Alors que le chef des elfes s'avançait fièrement, resplendissant dans sa cape royale, les méfaits commencèrent. Une à une, des araignées invisibles rampèrent le long de ses jambes, le faisant gifler l'air et trembler de façon incontrôlable. Cela commença par une légère égratignure, puis un tremblement frénétique de son pied, et finalement, la cape fut jetée au sol alors qu'il hurlait : « Par le Grand Chêne, je suis infesté ! » Les elfes se dispersèrent, certains complètement terrifiés, d'autres pointant du doigt et riant. Grubnuk, assis derrière un buisson avec Snort, était complètement mort de rire. « Ça n'a pas de prix, » souffla-t-il. « Oh, ça va entrer dans le panthéon des farces ! » Snort, pour sa part, émit un grognement satisfait – une mini boule de feu s’échappa de son nez et brûla un buisson voisin. Les elfes étaient trop occupés à gérer le fiasco de la cape pour le remarquer. Heureusement pour eux. Grubnuk, cependant, sourit encore plus largement. « Tu sais quoi, Snort ? Nous devrions probablement partir avant qu’ils découvrent que c’était nous. Encore une fois. » Mais le plaisir n'était pas terminé. Alors qu'ils s'éloignaient, Grubnuk remarqua les fleurs de cérémonie prisées des elfes, celles qui ne fleurissaient qu'une fois par décennie. Une pensée maléfique lui traversa l'esprit. « Encore une chose avant de partir », murmura-t-il en sortant un sachet de poudre à gratter. Avec une lueur diabolique dans les yeux, il répandit la poudre sur les délicats pétales. Le temps que les elfes retournent à leurs fleurs bien-aimées, ils se gratteraient si fort qu'ils ne pourraient pas rester assis pendant une semaine. « Ah, le doux parfum du chaos », dit Grubnuk alors qu'ils s'échappaient dans la forêt, l'écho des malédictions des elfes les poursuivant dans les arbres. Les conséquences De retour à leur perchoir à champignons, Grubnuk et Snort s'installèrent pour la soirée. Le soleil se couchait, projetant une teinte dorée sur la forêt, tandis que quelque part au loin, les elfes étaient sans doute encore en train de faire face aux conséquences des farces de la journée. « Encore une journée de bêtises réussie, mon ami », dit Grubnuk, en retirant ses bottes et en s'appuyant sur le chapeau moelleux du champignon. Snort se pelotonna à côté de lui, soufflant de petits ronds de fumée comme pour montrer son accord. « Que devrions-nous faire demain ? » demanda Grubnuk à voix haute, déjà en train de comploter. Snort répondit par un petit éternuement, enflammant le bord de la barbe de Grubnuk. Grubnuk éteignit les flammes en riant. « Bien joué, Snort. Tu me gardes toujours sur mes gardes. » Il tapota affectueusement la tête du dragon. « Mais attends juste demain. Nous allons nous attaquer aux nains. » Et avec ça, les deux s'endormirent, leurs rêves remplis de nouvelles farces, de barbes brûlées et de juste la bonne quantité de chaos pour garder les choses intéressantes dans la forêt enchantée. Ramenez le mal à la maison ! Vous aimez l'énergie ludique et chaotique de Grubnuk et Snort ? Pourquoi ne pas apporter un peu de cette magie dans votre propre espace ? Découvrez cette tapisserie vibrante mettant en vedette le gnome rieur et son compagnon ailé. Ou, si vous êtes fan de quelque chose de plus interactif, lancez-vous un défi avec ce puzzle fantaisiste . Ajoutez une touche de magie à vos murs avec une belle impression encadrée , ou installez-vous confortablement avec un coussin décoratif parfait pour vos propres siestes fantaisistes. Ne manquez pas votre chance d'intégrer un peu de malice à votre décoration intérieure !

En savoir plus

Gleaming Giggles in the Grove

par Bill Tiepelman

Des rires brillants dans le bosquet

Le sort du rire Au cœur de la forêt d'émeraude, où les arbres murmuraient les secrets du monde antique, vivait une fée nommée Lila. Elle était connue parmi les créatures des bois pour son sourire malicieux et un talent particulier : elle pouvait faire rire d'un coup de baguette. Un matin radieux, Lila rencontra une créature dont elle n'avait entendu parler que dans les contes des anciens : un dragon massif et doux nommé Thorne, dont les écailles scintillaient comme les feuilles du sol de la forêt. Curieuse et sans se laisser décourager par l'apparence effrayante de Thorne, Lila s'approcha d'elle, ses ailes dispersant de la poussière dorée dans l'air. « Bonjour, puissant dragon ! Je suis Lila, la fée du rire. Qu'est-ce qui amène une bête aussi imposante dans mes humbles bois ? » gazouilla-t-elle joyeusement. Thorne, dont les interactions se limitaient habituellement aux oiseaux timides et aux cerfs prudents, fut surpris par l'audace de la fée. « Je suis ici à la recherche du légendaire sortilège du rire. On dit qu'il allège les cœurs et illumine les jours, et je souhaite porter cette magie à travers les terres », répondit Thorne, sa voix grondant comme un tonnerre lointain. Enthousiasmée par sa quête, Lila frappa des mains. « Tu as trouvé la bonne fée ! Mais, » fit-elle une pause, une lueur enjouée dans les yeux, « ce sort fonctionne mieux lorsqu'il est partagé dans un bon esprit. Tu dois réussir mon défi de joie ! » Avec un clin d'œil, Lila pointa sa baguette vers Thorne et lança un sort bizarre. Soudain, Thorne sentit un chatouillement au bout de sa queue. Il remonta le long de sa colonne vertébrale, atteignit son museau et, avant qu'il ne puisse l'arrêter, un rire colossal jaillit de ses mâchoires. La forêt résonna de son rire chaleureux, faisant sursauter une volée d'oiseaux dans le ciel. « Maintenant, c'est à ton tour de me faire rire, Thorne ! » déclara Lila, ses ailes bourdonnant d'excitation. Thorne, un peu plus habile dans les domaines de la fantaisie, prit une profonde inspiration. Avec un sourire, il commença à raconter les récits de ses voyages, agrémentés de gestes exagérés et de pitreries enjouées. La forêt n'avait pas connu une telle gaieté depuis des siècles que celle d'une fée et d'un dragon partageant des rires sous la voûte d'arbres centenaires. Le Festival du Sourire Alors que le soleil montait en flèche, projetant des rayons de lumière à travers la cime des arbres, le rire de Lila et Thorne devint une mélodie qui résonna dans toute la forêt d'Émeraude. Encouragées par l'atmosphère joyeuse, d'autres créatures commencèrent à émerger de leurs recoins cachés. Des écureuils curieux, des lapins timides et même un hibou solitaire en plein jour, attirés par les rires contagieux, se rassemblèrent autour. En voyant le rassemblement d’animaux, Lila eut une étincelle d’inspiration. « Thorne, que dirais-tu d’organiser un festival du sourire ici même ? » proposa-t-elle en faisant tournoyer son visage. « Une célébration pour répandre cette joie partout ! » Thorne fut enthousiasmé par cette idée. Il acquiesça d'un signe de tête et d'un sourire et ils se mirent au travail. Thorne utilisa sa grande queue pour dégager un espace dans le bosquet, tandis que Lila voletait, décorant les branches de lumières scintillantes faites de gouttes de rosée et de clair de lune. Ensemble, ils préparèrent le bosquet pour ce qui allait bientôt être une soirée de délices. A la tombée de la nuit, le Festival du Sourire a commencé. Des créatures de toutes formes et de toutes tailles y ont participé, chacune apportant son charme particulier. Les renards ont raconté des blagues, les oiseaux ont chanté des airs mélodieux et Thorne, avec un peu d'aide de Lila, a présenté un spectacle de marionnettes à ombres en utilisant la lumière de la lune et ses ailes. Les rires ont rempli l'air, rendant la nuit magique. Lila vola au-dessus de la foule, répandant de la poussière de rire sur les participants, s'assurant que chaque créature ressente la légèreté de la vraie joie. Thorne, voyant le bonheur qu'il avait contribué à créer, ressentit dans son cœur une chaleur qu'il n'avait jamais connue auparavant. Alors que le festival touchait à sa fin, la fée et le dragon étaient assis côte à côte, regardant leurs nouveaux amis partir avec le sourire. « Merci, Lila », murmura Thorne, « de m'avoir appris la véritable magie du rire. Ce n'est pas seulement un sort, mais un cadeau qui ne cesse de se renouveler. » Lila rayonnait, le cœur rempli. « Et merci, Thorne, de l'avoir accueilli avec un cœur aussi ouvert. N'oubliez pas, où que vous alliez, répandez cette joie et vous ne volerez jamais seul. » Sous le ciel étoilé, au milieu des échos des rires du jour, Thorne et Lila ont promis de se retrouver chaque année au même endroit, pour célébrer la Fête du Sourire, veillant à ce que la forêt et ses créatures aient toujours une raison de rire. Alors que les souvenirs du Festival du Sourire s'installaient dans le cœur des habitants de la forêt, l'histoire de la délicieuse rencontre de Lila et Thorne commença à se propager au-delà des limites de la forêt d'Émeraude. Inspirée par le moment magique partagé entre la fée et le dragon, une série de produits charmants a été créée, chacun capturant l'essence de leur joyeuse amitié et le cadre enchanté de leur journée remplie de rires. Pour ceux qui souhaitaient apporter un morceau de ce royaume magique dans leur maison, l' affiche Gleaming Giggles in the Grove est devenue un ajout apprécié. Elle mettait en scène la fée radieuse et son compagnon dragon, encapsulés dans un moment de pure joie, parfait pour décorer n'importe quel mur. L'enchantement ne s'arrête pas là. Les espaces de bureau peuvent également être égayés avec le tapis de souris Gleaming Giggles in the Grove , offrant une surface lisse pour les tâches quotidiennes, tandis que la scène joyeuse inspire la créativité et la joie tout au long de la journée de travail. Pour un charme plus portable, les autocollants Gleaming Giggles in the Grove permettaient aux fans de décorer leurs objets personnels avec une touche de fantaisie, répandant des sourires partout où ils allaient. Ceux qui recherchent une expression plus large de cette amitié mythique pourraient la trouver dans la Tapisserie , magnifiquement conçue pour transformer n'importe quelle pièce en une enclave forestière magique. De plus, le Puzzle offrait une manière amusante et engageante de reconstituer la scène vibrante, offrant des heures de divertissement et une récompense visuelle époustouflante une fois terminé. Chaque produit célébrait non seulement l’esprit de leur lien unique, mais transportait également la magie de leur histoire dans la vie de ceux qui souhaitaient garder un morceau de ce monde joyeux près de leur cœur.

En savoir plus

Explorez nos blogs, actualités et FAQ

Vous cherchez toujours quelque chose ?