gnomes

Cuentos capturados

Ver

The Eggcellent Trio

por Bill Tiepelman

El trío Eggcellent

En el corazón de Whimwood Glen , entre troncos musgosos y cerezos silvestres en flor, vivían tres excéntricos hermanos gnomos: Bramble, Tilly y Pip. Conocidos colectivamente (y con orgullo) como "El Trío Excelente", su reputación iba mucho más allá de su tamaño, que medía aproximadamente dos zanahorias y media. No eran famosos por ser sabios ni por ser especialmente serviciales. No, su fama provenía de una habilidad estacional muy específica: el contrabando de huevos de Pascua. No contrabandeaban *de* nadie, claro está, sino contrabandeaban *a*. ¿Su misión? Entregar huevos misteriosos y extrañamente mágicos a desprevenidos habitantes del bosque que, claramente, no los habían pedido. "Se llama alegría sorpresa , Pip", decía Bramble, puliendo un huevo verde azulado particularmente brillante mientras su barba se movía de emoción. "La mejor alegría es la que no se pide". "Como hongos en el té", añadió Tilly, colocando alegremente un huevo que brilla en la oscuridad dentro del cajón de calcetines de una ardilla. No estaba segura de si la ardilla usaba calcetines, pero el cajón tenía una bisagra y eso era motivo suficiente. Cada huevo era una obra de arte peculiar: algunos chirriaban al abrirse, otros despedían confeti con risas, y una creación memorable colocaba un pequeño malvavisco cada luna llena. No eran prácticos, pero la practicidad rara vez estaba en el menú de Whimwood. El trío se coordinó con precisión militar. Pip estaba a cargo del reconocimiento, sobre todo porque era escurridizo y, en una ocasión, accidentalmente salió con un topillo durante dos semanas sin que nadie se diera cuenta. Bramble elaboró ​​los huevos con recetas que podían o no incluir gominolas fermentadas. ¿Y Tilly? Ella era la conductora de la huida, usando su carreta de hojas artesanal, que solo ocasionalmente se incendiaba en las cuestas. La misión de este año era diferente. Más grande. Más audaz. Casi ilegal en tres condados (si alguna vez se aplicara la ley de los gnomos, lo cual, por suerte, no ocurrió). Tenían la mira puesta en High Hare Haven , la comunidad de élite de madrigueras del mismísimo Conejo de Pascua. —Vamos a colarnos en la bóveda de huevos del Conejo —declaró Bramble, con la nariz crispada por la anticipación—, y dejar nuestros huevos allí. Robo a la inversa. Robo de alegría. Una bomba de huevos de felicidad. —Eso es… atrevido —dijo Pip, ya a medio camino entre los arbustos para vigilar—. Además, podríamos morir. Pero… de forma festiva. —Imagínate la cara del Conejito —suspiró Tilly con aire soñador, metiendo un huevo de risa bajo su gorro—. Abrirá su bóveda y estará confundido y encantado ... O con una ligera conmoción cerebral. En cualquier caso, un recuerdo. Así que tramaron. Y empacaron. Y quizá bebieron demasiado vino de saúco. Al amanecer, con las mejillas sonrosadas y los sombreros ladeados, el Trío Excelente rodó hacia la leyenda, tambaleándose en su pequeña carreta de hojas llena de caos, brillo y alegría. Apenas el sol había bostezado sobre Whimwood Glen cuando el Trío Excelente se detuvo tras un hongo sospechosamente grande que, según Tilly, tenía una acústica excelente para escuchar a escondidas. Ante ellos se alzaba el Refugio de las Liebres Altas, un extenso recinto subterráneo camuflado en una colina, con un topiario con forma de conejo presumido y un cartel de "Prohibido el paso" que Pip estaba seguro de que alguna vez había sido un gnomo. —De acuerdo —susurró Bramble, ajustándose su enorme gorro con pompón como un general de guerra poniéndose el casco—. Vamos a entrar sigilosamente, rápido y de la forma más deliciosamente ilegal, gnomónicamente posible. "¿Estamos seguros de que esto no es solo un allanamiento?", preguntó Tilly, ajustándose los pantalones de punto. "Como un allanamiento pascual, claro. Pero aun así..." —No. Es un robo a la inversa —insistió Bramble—. Totalmente diferente. Estamos dejando cosas. Eso es regalar con estilo. El Refugio de las Liebres Altas estaba custodiado por un pelotón de conejitos exageradamente serios con gafas de aviador y chalecos ajustados con la palabra "EggSec" bordada. Pip, el más pequeño y escurridizo de los tres, ejecutaba su movimiento característico: el "Saltar y Caer". Consistía en saltar como un conejito, caer como un gnomo y, en general, confundir a todos en un radio de tres metros. Se escabullía de los guardias usando un señuelo de cartón con la forma de una cita motivacional sobre zanahorias. Dentro, los pasillos resplandecían con protecciones mágicas: runas pastel que brillaban tenuemente y susurraban frases como «Acceso denegado», «Hippity Hop no» y «Ni lo intentes, Chad». Pip resopló y forzó la cerradura con un bastón de caramelo afilado hasta la punta. Había entrado. Mientras tanto, Bramble y Tilly se acercaron por la retaguardia, escalando un canal de drenaje de gominolas. Estaba resbaladizo. Estaba pegajoso . No cumplía con las normas. —¿Por qué todo aquí es comestible y también una trampa mortal? —siseó Tilly, mordiéndose la manga distraídamente. —Eso se llama marcar —respondió Bramble—. Ahora, sube. Después de lo que pareció una vida entera arrastrándose por un túnel de viento con aroma a regaliz, llegaron a la bóveda: un enorme huevo dorado con las palabras en relieve "BunVault 9000 - Solo Whiskers Autorizados". Pip ya estaba allí, masticando nervioso un huevo señuelo de malvavisco. "Malas noticias", susurró. "El Conejo está ahí dentro. Como en la bóveda ... Durmiendo. Sobre una pila de copias de seguridad de Fabergé y prototipos de Cadbury. Se ve muy... sereno". —Así que nos escabullimos —dijo Bramble con los ojos como platos—. Tiramos los huevos, no despertamos al bollo, salimos. Como ninjas del folclore. “Con sombreros”, añadió Tilly. Entraron sigilosamente, balanceando sus huevos del caos cuidadosamente seleccionados en manos enguantadas. Pip caminó de puntillas sobre una alarma brillante con forma de zanahoria, mientras Tilly usaba su bufanda para amortiguar el sonido de la purpurina que salía de su huevo bomba sorpresa. Bramble, demasiado redondo para ser sigiloso, rodó como una bala de cañón extrañamente suave detrás de una pila de dispensadores de Peep conmemorativos. Entonces sucedió. Alguien —y los historiadores nunca se pondrían de acuerdo sobre quién— estornudó. No fue un estornudo leve. Fue un estornudo del tamaño de un gnomo, provocado por el polen y alimentado por una alergia, que resonó en las paredes de la bóveda como un solo de jazz con sales de baño. El conejito se movió. Su oreja izquierda se movió nerviosamente. Abrió un ojo de golpe... y se fijó en Pip, que se quedó paralizado en medio del huevo como un pequeño delincuente de Pascua atrapado en medio de un regalo. —...El pelusón —gruñó el conejito, con una voz profunda y extrañamente seductora para ser un conejo—. ¿ Quién eres, pelusón? El trío entró en pánico. Bramble lanzó un Huevo de Confeti de Distracción Táctica™. Explotó en una ráfaga de serpentinas con aroma a rosas y tenues risitas. Tilly se zambulló bajo una mesa de terciopelo. Pip hizo una voltereta tan perfecta que casi le ganó un patrocinador. —¡Somos los insurgentes de la alegría! —gritó Bramble, arrastrándose hacia la salida—. ¡Traemos alegría no solicitada! —¡Y huevos artesanales! —añadió Tilly, lanzando una granada de malvavisco que desprendía un olor a nostalgia. El Conejo parpadeó. Parpadeó de nuevo. Se levantó lentamente, quitándose la brillantina de la cola con un toque dramático. "Tú..." …para darme huevos?” —Bueno, no íbamos a quedárnoslos —murmuró Pip, algo insultado. Durante un largo instante, la sala contuvo la respiración. El Conejo observaba el caos. El arcoíris de huevos raros que ahora se encontraban entre su selecta colección. Los gnomos, con los ojos como platos, cubiertos de brillo, uno de ellos mordiéndose el sombrero de los nervios. Entonces el Conejo… rió. Una risita suave y enfadada al principio, que pronto se convirtió en una carcajada profunda y estruendosa. "Están todos locos ", dijo. "Y posiblemente sean mis nuevos favoritos". Les ofreció una taza de espresso de zanahoria y un puro de chocolate. «Nadie me ha sorprendido en cien años», admitió. «Había olvidado lo que se siente al decir tonterías. Es delicioso. Peligroso, pero delicioso». El Trío Excelente de Huevos sonreía radiante. Bramble lloró un poco, culpando al espresso. Pip intentó robar un Fabergé por los viejos tiempos. Tilly le regaló al Conejo un "Huevo de Cosquillas" que resoplaba cada vez que alguien pasaba. No los arrestaron. Los invitaron a regresar. Oficialmente. Como consultores del caos. Desde ese día, cada mañana de Pascua en Whimwood y sus alrededores, aparecían huevecillos raros donde antes no había ninguno: en pomos de puertas, en zapatos, debajo de tazas de té. No incubaban ningún ser vivo, pero a menudo silbaban cumplidos o susurraban canciones desafinadas. Nadie sabía de dónde venían. Excepto que todos lo hicieron. Y sonrieron. Porque en algún lugar, tres gnomos con ropa de punto probablemente estaban riendo disimuladamente detrás de un arbusto, dando volteretas entre el peligro y redefiniendo el significado de dar alegría... un huevo a la vez, desesperadamente innecesario. La primavera se convirtió en verano, y el verano en temporada de sidra, pero los susurros del *Trío Excelente* solo se hicieron más fuertes. Los niños se despertaban y encontraban huevos que eructaban haikus. Las abuelas descubrían esferas de pastel en sus paneras que contaban chistes escandalosos en gnomo antiguo. Un obispo juró que las notas de su sermón fueron reemplazadas por una yema parlante que recitaba a Shakespeare al revés. El Conejo, ahora su mayor cómplice, los nombró "Agentes de la Anarquía y la Alegría" oficiales, con fajas bordadas que nunca usaron porque Pip usaba la suya para contrabandear tartas. Su carro de hojas se convirtió en un trineo flotante propulsado por regaliz, que explotaba con frecuencia y entre grandes aplausos. De vez en cuando, otros gnomos intentaban imitarlos. Un trío intentó una maniobra de "Maypole Mayhem" con caramelos explosivos. Terminó con zapatos derretidos y una cabra con problemas de confianza. La verdad era simple: solo Bramble, Tilly y Pip tenían el equilibrio perfecto entre corazón, humor y total desprecio por la planificación sensata. De vez en cuando, en mañanas especialmente mágicas, si sigues un rastro de risitas y envoltorios de caramelos hasta llegar a Whimwood Glen, es posible que te topes con una escena bajo un cerezo en flor: tres gnomos, con la barriga llena de risas, los brazos llenos de tonterías y los ojos brillantes con planes que probablemente no deberían compartir. Y en algún lugar de una bóveda, en el corazón de High Hare Haven, un solo huevo reposa sobre una almohada de terciopelo. Zumba suavemente. Huele ligeramente a galletas. Y una vez al año, se abre, no con un pollito, sino con una nueva idea. Una idea tan alocada como para ganarse su lugar en la leyenda del Trío de los Huevos Excelentes... ...los únicos gnomos que alguna vez entraron en una bóveda para celebrar una festividad. ¿Te encanta el cuento de Bramble, Tilly y Pip? Lleva su encanto travieso a tu hogar con los ingeniosos recuerdos de nuestra colección Cuentos Capturados . Ya sea que quieras sonreír cada mañana con un acogedor cojín , descubrir la magia de los gnomos con un encantador rompecabezas o enviar alegría por correo con una divertida tarjeta de felicitación , el espíritu legendario de este trío está listo para conquistar tu corazón y tu espacio. Adorna tus paredes con la magia de la travesura con nuestra vibrante impresión metálica o transforma un espacio sencillo en un rincón divertido con nuestro encantador tapiz . No es solo arte: es una aventura excepcional que espera ser exhibida. Explora más arte de Captured Tales en shop.unfocussed.com y deja que la leyenda siga viva... un huevo, una risa, un gnomo a la vez.

Seguir leyendo

A Trio of Springtime Mischief

por Bill Tiepelman

Un trío de travesuras primaverales

El gran robo de Bloom La primavera había llegado al Bosque Encantado, y con ella el Festival anual de los Cerezos en Flor, una época en la que el aire olía a pétalos de miel, e incluso los troles más gruñones sonreían (aunque a regañadientes). El festival era un evento sagrado, marcado por una gran ceremonia en la que se arrancaba la primera flor de la temporada y se convertía en el legendario Néctar del Deleite Eterno , una poción tan potente que un solo sorbo podía hacer reír a una banshee. En el corazón de este festival se encontraban tres gnomos muy particulares: Pip, Poppy y Gus . Eran conocidos en todo el Bosque no por su sabiduría ni su generosidad, sino por su talento inigualable para sembrar el caos. Donde había problemas, había una huella con forma de gnomo que conducía a ellos. "Este año seremos legendarios ", declaró Pip, ajustándose su enorme sombrero rosa adornado con margaritas bordadas. "¡Vamos a robar la Primera Flor!" Poppy, la mente maestra del grupo, se retorció la barba blanca pensativa. «Los Guardianes de las Flores vigilarán el árbol toda la noche. Necesitaremos un plan perfecto». Gus, que se estaba atiborrando de pasteles de bellota con miel, levantó un dedo pegajoso. "¿Y si... los sobornamos?" Pip suspiró. «Gus, no tenemos suficientes pasteles para sobornar a todo un gremio de Guardianes». Poppy sonrió. "¿Pero qué tal si les hacemos creer que los necesitan en otro lugar?" Eso fue todo lo que hizo falta. Con un brillo en los ojos, los gnomos pusieron en marcha su plan. El plan (que definitivamente no era infalible) A medianoche, el cerezo se erguía alto y resplandeciente, con sus pétalos brillando tenuemente bajo la luz de la luna. Los Guardianes de las Flores, ataviados con sus túnicas ceremoniales (que, sinceramente, parecían sospechosamente pijamas demasiado grandes), permanecían firmes. Ninguna ardilla, hada o gnomo los atravesaría. O eso creían. Fase uno: Distracción. Gus, con una capa absurdamente grande que lo hacía parecer un montón de tela con vida, se acercó contoneándose a los Guardianes. "¡Tengo noticias urgentes!", exclamó con tono dramático. El Guardián mayor miró hacia abajo. "¿Qué noticias hay, pequeño?" ¡Las Polillas Lunares se están rebelando! Exigen mejores condiciones laborales y han amenazado con... ¡ boicotear el cielo nocturno ! Los Guardianes parpadearon. "Eso... no suena real". —Oh, es MUY real —continuó Gus, con toda la falsa sinceridad que pudo reunir—. Imagínatelo: sin alas brillantes, sin elegantes danzas a la luz de la luna. Solo un cielo vacío , como un triste y olvidado plato de sopa. Los Guardianes intercambiaron miradas nerviosas. No podían arriesgarse a una huelga de trabajadores celestiales. Con un rápido asentimiento, se apresuraron a investigar, dejando la sagrada Primera Flor desprotegida. Fase dos: El atraco Con los Guardianes fuera, Pip y Poppy entraron en acción. Pip se subió a los hombros de Poppy, tambaleándose peligrosamente mientras alcanzaba la flor. "Casi... la consigo..." Justo cuando sus dedos rozaron los delicados pétalos, una ráfaga de viento lo hizo caer de los hombros de Poppy y directo al árbol, donde se aferró como una ardilla enorme y en pánico. Poppy, intentando ayudar, agarró un palo y lo empujó. "Suéltalo, Pip. Te atraparé". —Esa es una mentira increíble , Poppy. —Me parece bien. Solo... Antes de que pudiera terminar, Pip se soltó. Con un grito dramático, se desplomó, rebotó en una rama más baja y aterrizó con un suave puf en el gorro esponjoso de Gus. Se quedaron sentados en un silencio atónito por un momento. Entonces Poppy sonrió y levantó la Primera Flor, que había caído limpiamente en sus manos. "¿Podrías mirarla?" ¡Victoria! Pero justo cuando estaban a punto de celebrar, una sombra apareció sobre ellos. Era el jefe de guardias. Y no parecía contento. —Vaya, vaya, vaya —dijo el Guardián con los brazos cruzados—. Pero si son los Bandidos de la Flor. Pip tragó saliva con dificultad. "Preferimos 'Entusiastas Florales Traviesos'". El Guardián entrecerró los ojos. "¿Tienes idea del castigo que les espera a ladrones como tú?" Silencio. Entonces Gus, siempre oportunista, se aclaró la garganta. "¿Aceptarías un soborno?" El Guardián levantó una ceja. "Continúa." Gus sacó un pastel de bellota ligeramente aplastado de su bolsillo y lo extendió con una sonrisa esperanzada. Y ahí fue cuando empezaron los verdaderos problemas. El problema con los sobornos El Guardián Mayor observó el pastel de bellota aplastado en la mano extendida de Gus. El trío de gnomos contuvo la respiración. Por un instante, pareció que el Guardián aceptaría el soborno. Sus dedos se crisparon. Sus fosas nasales se dilataron ligeramente, percibiendo el aroma de nueces con miel. Pero entonces, con un suspiro, se cruzó de brazos. “Soy alérgico a las bellotas”, dijo rotundamente. Gus jadeó horrorizado. "¡Pero son un superalimento!" —Para ti, quizás —dijo el Guardián—. Para mí, son una sentencia de muerte. Ahora... —Le arrebató la Primera Flor de las manos a Poppy—. Ustedes tres están en serios problemas. El juicio de los gnomos Al amanecer, Pip, Poppy y Gus se encontraron ante el Gran Consejo de la Arboleda Encantada: un grupo de ancianos con aspecto de sabios, pero también, convenientemente, bastante soñolientos. Al parecer, celebrar un juicio al amanecer no era una idea muy popular. —Gnomos Pip, Poppy y Gus —dijo con voz monótona el miembro más anciano del Consejo, un elfo arrugado llamado el Anciano Thimblewick—. Se les acusa de hurto floral a gran escala, engaño al Guardián y... —miró de reojo el pergamino que tenía en las manos—, «trepar árboles sin permiso». ¿Cómo se declaran? Pip miró a sus amigos y luego hinchó el pecho. "Inocente, por un tecnicismo ". Thimblewick frunció el ceño. "¿Qué tecnicismo?" La Primera Flor cayó en manos de Poppy. La gravedad fue la que realmente la robó. El Consejo murmuró entre sí. Era, sin duda, un punto sólido. El Guardián Principal, aún furioso, dio un paso al frente. "¡Exijo justicia! ¡Planearon este crimen! ¡Engañaron a los Guardianes y pusieron en peligro la flor sagrada!" Gus se aclaró la garganta. "Para ser justos, abandonaste tu puesto por una huelga de polillas inventada. Es tu culpa". “ ¡Silencio! ” espetó el guardián. El Consejo intercambió miradas. Finalmente, el élder Thimblewick suspiró. «Esto es un desastre. Pero se cometió un delito. Se requiere un castigo». El castigo inusual Los gnomos se prepararon. ¿Destierro? ¿Trabajos forzados? ¿Estaban a punto de ser condenados a una vida de pastoreo de ardillas sin paga? Thimblewick se aclaró la garganta. «Por tus crímenes contra el Bosque Encantado, tu castigo es este: debes asistir personalmente a los preparativos del Festival de los Cerezos en Flor». Los gnomos se quedaron mirando. "¿Eso es todo?", preguntó Pip. "¿Quieres que... qué...? ¿Colguemos pancartas y esparzamos pétalos de flores?" "Entre otras cosas", dijo Thimblewick, "también supervisarán el proceso de elaboración del néctar y serán los recepcionistas oficiales de cada invitado". Poppy gimió. "Uf. Eso significa sonreír, ¿no?" Thimblewick asintió. «Ah, sí. Y con túnicas de gnomo festivas a juego». Ante esto, Gus dejó escapar un grito ahogado de horror. "¿Te refieres a ... uniformes? " —Exacto —dijo el anciano con una sonrisa burlona—. Rosadas. Con volantes. Los gnomos se estremecieron. El peor día de sus vidas Así comenzó el peor —y más humillante— día en las traviesas vidas de Pip, Poppy y Gus. Primero, los obligaron a ponerse las túnicas rosa pastel más adornadas y cubiertas de encaje que se puedan imaginar. Gus casi se desmaya. Poppy maldijo en voz baja. Pip, siempre optimista, intentó convencerse de que llevaban "prendas intimidatorias". No era así. Luego vinieron los interminables preparativos del festival. Pasaron la mañana llenando jarras de néctar, lo cual fue bastante aburrido, hasta que Gus cayó accidentalmente en una tinaja del líquido sagrado y tuvieron que sacarlo con una escoba. Al mediodía, les encargaron repartir guirnaldas de flores a los visitantes. Esta parte debería haber sido fácil, pero Pip se dejó llevar y lo convirtió en una competencia, lanzando guirnaldas agresivamente a los desprevenidos visitantes. —¡Te regalamos una corona! ¡Te regalamos una corona! —gritó Pip, lanzándole un anillo de margaritas en la cara a un centauro confundido. Al anochecer, estaban completamente exhaustos. Se desplomaron contra un cerezo; sus túnicas, antes vibrantes, ahora estaban cubiertas de pétalos de flores, néctar derramado y la dignidad de Gus. —No puedo creer que nos atraparan —gimió Poppy—. Teníamos un plan tan sólido. Pip suspiró. «Quizás deberíamos retirarnos del crimen». Se sentaron en silencio durante un largo momento. Entonces Gus resopló. "No." Se echaron a reír. Después de todo, llevaban la travesura en la sangre. Mientras el festival continuaba a su alrededor, los tres gnomos hicieron un pacto silencioso: el año que viene, no solo robarían la Primera Flor. Robarían el árbol entero . Pero, ¿por ahora? Sufrirían con las túnicas con volantes, repartirían guirnaldas y esperarían el momento oportuno. El camino del gnomo. Lleva la magia a casa ¿Te encanta el encanto travieso de Pip, Poppy y Gus? ¡Ahora puedes traer su mundo mágico a tu hogar! Ya sea que quieras relajarte con un tapiz impresionante, añadir un toque de encanto con un lienzo o desafiarte con un rompecabezas divertido, hay una manera perfecta de mantener vivas las travesuras de los gnomos. ¿Buscas un regalo encantador? ¡Envía un mensaje mágico con una hermosa tarjeta de felicitación con este trío juguetón! ¡Déjate llevar por la fantasía y compra la colección hoy mismo!

Seguir leyendo

Guardian of the Golden Clover

por Bill Tiepelman

Guardián del trébol dorado

En lo más profundo del Claro Esmeralda, enclavado entre las Colinas Tambaleantes y el Río de las Decisiones Arrepentidas, vivía Fergus O'Twinkleboots, el autoproclamado Guardián del Trébol Dorado . Nadie le había pedido que fuera el guardián. Nadie lo deseaba especialmente. Pero Fergus se había autoproclamado para el puesto, se había hecho una insignia con monedas de oro fundidas y pasaba la mayor parte del día bebiendo, gritando a los transeúntes e implementando medidas de seguridad ridículamente imprácticas. Fergus era una especie rara: un híbrido de gnomo y duende, que poseía tanto la terquedad feroz de los gnomos como la travesura caótica de los duendes. Medía unos sesenta centímetros, con una barba tan rizada que podría haber servido como nido de pájaro, ojos que brillaban como whisky recién servido y un abrigo verde cubierto de tantos bordados dorados que parecía como si un dragón le hubiera estornudado encima. Su sombrero era una obra maestra arquitectónica, tan rizado y flexible que requería soporte estructural (proporcionado por una red de ramitas encantadas). Las responsabilidades de un tutor (o la falta de ellas) El trébol de oro no era una planta cualquiera. Se decía que era el trébol más afortunado de todos, otorgando una fortuna ilimitada a quien lo tocara. Naturalmente, esto significaba que Fergus tenía exactamente tres responsabilidades: Mantenga el trébol dorado a salvo. Asegúrese de que nadie lo haya robado. Bebe suficiente cerveza para olvidarte de las responsabilidades uno y dos. Se destacó en el tercero. Para disuadir a los ladrones, Fergus había instalado una variedad de trampas explosivas muy sofisticadas, entre ellas: Un conjunto de gaitas encantadas que tocaban canciones marineras desafinadas cuando se las pisaba. Un escuadrón de ardillas de ataque entrenadas en acrobacias aéreas (aunque principalmente solo le robaron sus bocadillos). Un tejón llamado Nigel que podía gritar a una frecuencia tan alta que la gente olvidaba momentáneamente sus propios nombres. Un mapa falso titulado "Atajo Secreto al Trébol" que en realidad conducía a los aventureros al Pozo del Terror Existencial, donde una voz mágica susurraba: "¿Para qué quieres suerte? ¿Acaso la felicidad no es el verdadero objetivo?". Huelga decir que las trampas fueron efectivas. Durante años, Fergus se mantuvo invicto. El gran atraco (y la resaca aún mayor) Una noche fatídica, Fergus se encontró en su establecimiento de bebidas favorito, The Tipsy Goblin , participando en una intensa competencia de bebida contra un elfo de aspecto particularmente sospechoso llamado Darius el Dubiously Employed. "¿Crees que puedes beber más que yo ?", preguntó Fergus arrastrando las palabras, mientras bebía de un trago su duodécima jarra de cerveza de trébol. Darius sonrió con suficiencia. "No lo creo, Fergus. Lo sé ". Esto era, por supuesto, una mentira descarada. Nadie podía beber más que Fergus O'Twinkleboots. Sin embargo, Darius tenía un plan: emborrachar a Fergus hasta el punto de desmayarlo, permitiendo así que su equipo de ladrones robara el Trébol Dorado. Era, tal como estaban los planes, bastante sólido. También resultó contraproducente de manera espectacular. El atraco comienza Exactamente a las 2:43 a. m., la tripulación de Darius entró de puntillas en el claro, confiados de que su líder había incapacitado exitosamente al Guardián. Estaban equivocados. Fergus, a pesar de su estado de ebriedad, tenía memoria muscular . En cuanto su encantada "Alarma de Detección de Ladrones" (Nigel el Tejón) emitió un chillido ensordecedor, Fergus reaccionó . Con la gracia de una bailarina borracha, saltó de la cama, se puso el sombrero (al revés, pero aún así) y presionó el botón oculto debajo de su bota izquierda, activando el mecanismo Oh No Ye Don't . Lo que siguió fue una serie de desastres cada vez mayores: Una trampilla se abrió debajo de los ladrones, arrojándolos al “Pozo de las Inconveniencias Leves”, donde inmediatamente quedaron enredados en tendederos encantados. Las ardillas atacantes (que habían sido sobornadas previamente con nueces) traicionaron a Fergus y le robaron su colección de quesos. Las gaitas comenzaron a tocar una versión desafinada de “Danny Boy”, lo que provocó que un ladrón se entregara voluntariamente por pura angustia emocional. Finalmente, se activó el Sistema de Defensa Final : una bota gigante con resorte, que lanzó a los ladrones restantes directamente al Río de Decisiones Lamentablemente. Cuando Fergus llegó al claro, la única señal del intento de robo era un zapato abandonado y el sonido distante de un ladrón maldiciendo mientras flotaba río abajo. ¡Ja! ¡Eso es lo que tienen, caray ! —gritó Fergus, tambaleándose ligeramente. Luego se desmayó rápidamente en un arbusto. Las secuelas Cuando Fergus se despertó a la mañana siguiente, con la cabeza latiendo como un tambor en una boda de duendes, se encontró rodeado de varios aldeanos preocupados. “Fergus… ¿ luchaste contra una banda entera de ladrones mientras estabas borracho ?”, preguntó uno. Fergus gimió. "Sí. Pero no te preocupes. Me encargué de ellos". "¿Cómo?" Fergus sonrió y señaló con el pulgar a Nigel, que ahora llevaba uno de los sombreros de los ladrones. “Conmigo arma secreta ”. Desde ese día, Fergus se convirtió en una leyenda local . Sus hazañas se contaban en las tabernas, sus trampas se convirtieron en la pesadilla de los aventureros, y Nigel el Tejón fue ascendido a Jefe de Seguridad , un título que se tomaba muy en serio. ¿Y Fergus? Bueno, volvió a beber, a gritarles a los turistas y a perfeccionar su última trampa: La Catapulta de la Vergüenza , que lanzaba a los ladrones más persistentes directamente a sus casas de la infancia. Después de todo, el trabajo de un Guardián nunca termina. ¿Te encanta la magia traviesa de Fergus O'Twinkleboots? ¡ Puedes tener un pedazo de su legendaria historia! Esta obra de arte, "Guardián del Trébol Dorado" , está disponible para impresiones, descargas y licencias en nuestro Archivo de Imágenes. Haz clic a continuación para explorarla: Ver y comprar la obra de arte

Seguir leyendo

Warden Gnomes of the Mystic Grove

por Bill Tiepelman

Gnomos guardianes del bosque místico

Una historia de aventuras, misterio y tres gnomos gruñones y curtidos en la batalla que en realidad solo intentan ocuparse de sus propios asuntos. Primera parte: Una misión inútil ¿Oyes eso? Gorrim, el más alto (por un impresionante centímetro y medio) de los gnomos guardianes, inclinó la cabeza hacia el lejano crujido de las ramas bajo sus pies. Entrecerró los ojos debajo de su pesado sombrero bordado con runas, agarrando el pomo de su espada. —Alguien viene. —Oh, fantástico —resopló Baelin, el más cascarrabias de los tres—. Otro idiota que piensa que puede saquear nuestro bosque en busca de «tesoros ocultos» o alguna otra tontería. —Se ajustó su ornamentada hacha de batalla y se apoyó contra el tronco nudoso de un antiguo roble—. Yo digo que los asustemos. Hagamos la rutina completa del «guardián siniestro». Tal vez algún cántico espeluznante. “La última vez hicimos lo mismo”, señaló Ollo, el más joven (apenas 312 años). “Simplemente gritaron y corrieron en círculos hasta que cayeron al pantano”. Baelin sonrió. “Exactamente”. Gorrim suspiró, frotándose las sienes. “Veamos al menos con qué clase de idiota estamos tratando antes de empezar a traumatizarlos”. Los tres gnomos espiaron entre la maleza y una figura apareció a trompicones: un hombre larguirucho, de ojos muy abiertos, vestido con lo que solo podía describirse como "un equipo de aventurero elegante y poco práctico". Sus botas estaban demasiado limpias, su túnica demasiado almidonada y su cinturón contenía demasiadas baratijas brillantes para alguien que realmente se había enfrentado a un peligro real. —Oh, dulces espíritus de los hongos, es un noble —murmuró Ollo—. Desde aquí se puede oler su derecho. —¡Buenas noches, bellas criaturas del bosque! —anunció el hombre con un gesto exagerado—. Soy Lord Percival Ravenshade, intrépido explorador, buscador de reliquias perdidas y... —Y el ganador del primer lugar de '¿Quién tiene más probabilidades de ser devorado por un oso?' —interrumpió Baelin. Percival parpadeó. —Yo… ¿qué? —Explícame lo que te pasa, piernas largas —dijo Gorrim, con la voz llena de una paciencia que se estaba agotando rápidamente—. Ésta es una tierra protegida. Percival hinchó el pecho. —¡Ah! ¡Pero busco algo de gran importancia! ¡La legendaria gema del árbol del saúco , que se dice que está oculta en este mismo bosque! ¡Sin duda, los nobles gnomos como vosotros estarían encantados de ayudar a un humilde erudito como yo! Los gnomos intercambiaron una mirada. —Oh, esto va a ser divertido —murmuró Ollo. Baelin se rascó la barba. “¿Te refieres a la Gema del Árbol Saúco ?” —¡Sí! —Los ojos de Percival brillaron de emoción. “¿La misma Gema del Árbol Saúco que está custodiada por una bestia espiritual absolutamente enorme , devoradora de almas y sedienta de sangre?” La confianza de Percival vaciló. “…¿Sí?” Gorrim asintió solemnemente. —¿El que está condenado a volver locos a los cazadores de tesoros con sus susurros hasta que se adentran en un nido de víboras de sombra venenosas? Percival dudó. “…¿Posiblemente?” Ollo se inclinó con aire conspirador. —¿La misma gema que una vez le dio la vuelta al esqueleto a un hombre solo por tocarla? Percival tragó saliva. —¿Ese? Baelin sonrió. “Sí.” El noble respiró profundamente y luego se irguió de hombros. —¡No importa el peligro, lo afrontaré con honor! Además, las leyendas dicen que un trío de gnomos sabios conoce el camino hacia la gema. —¡Ja! ¡Qué gnomos más sabios! —resopló Ollo—. ¡Muy bien! Gorrim se cruzó de brazos. —Y si conocemos el camino, ¿qué te hace pensar que te ayudaríamos? —¡Oro! —dijo Percival alegremente, haciendo sonar una bolsa—. ¡Mucho! ¡Y fama! ¡Vuestros nombres serán cantados en los salones de los reyes! —Oh, sí, porque eso funcionó muy bien para el último tipo que pasó por aquí —murmuró Baelin. Gorrim suspiró profundamente. “En contra de mi mejor juicio… digo que lo capturemos”. Baelin se quedó mirando fijamente. “¿ Qué ?” Ollo aplaudió. “Ohhh, esto va a ser divertidísimo”. Gorrim sonrió. “Lo llevaremos… y nos aseguraremos de que comprenda completamente los horrores de este bosque antes de que nos acerquemos a la gema”. La cara de Baelin se iluminó con una sonrisa maliciosa. "Oh, me gusta". Percival, ajeno a todo, sonrió radiante. —¡Maravilloso! ¡Guía el camino, mis buenos gnomos! —Oh, lo haremos —murmuró Ollo mientras comenzaban su viaje hacia el corazón oscuro de Mystic Grove—. Sin duda lo haremos. La ruta panorámica hacia una fatalidad segura Percival caminaba con paso confiado detrás de los tres gnomos, sus botas crujían contra el suelo húmedo del bosque. Cuanto más se adentraban en el Bosque Místico, más oscuros y retorcidos se volvían los árboles, con sus ramas enroscándose sobre sus cabezas como dedos esqueléticos. Un susurro tenue y espeluznante resonó en el aire, aunque no estaba claro si era el viento o algo mucho más siniestro. —Sabes —reflexionó Baelin, dándole un codazo a Ollo—. Le doy veinte minutos antes de que llore. —Diez —respondió Ollo—. ¿Viste cómo se estremeció cuando esa ardilla estornudó? Gorrim, siempre responsable, los ignoró. “Está bien, Percival. Si realmente quieres la Gema del Árbol Saúco , hay algunas… digamos… medidas de precaución que debemos tomar”. Percival, siempre ansioso, asintió. —¡Ah, por supuesto! ¿Algún tipo de rito mágico? ¿Quizás una prueba de mi coraje? Baelin sonrió. “Oh, es una prueba, sí. Primero, tenemos que comprobar si eres… resistente a los Hongos de la Desesperación ”. Percival parpadeó. “¿Y ahora qué?” —Es muy peligroso —dijo Ollo con gravedad—. Si oyes sus gritos, podrías sentirte abrumado por un terror existencial tan insoportable que te olvidarás de cómo respirar. Percival palideció. “¿Eso es algo que pasa?” Baelin asintió solemnemente. —Es trágico, en realidad. El mes pasado, un tipo se desplomó en el lugar. En un momento, era un explorador decidido. Al siguiente, estaba acurrucado en posición fetal y sollozaba sobre cómo el tiempo es una construcción sin sentido. Percival miró a su alrededor nervioso. “¿C-cómo sé si soy… resistente?” Ollo se encogió de hombros. “Oh, ya lo sabremos”. Lo llevaron hasta un grupo de hongos grandes y palpitantes con sombreros azules bioluminiscentes. Gorrim le dio un ligero toque a uno y este emitió un gemido largo y espeluznante que sonaba sospechosamente como un anciano murmurando: " ¿Qué sentido tiene todo esto? " Percival gritó y retrocedió varios pasos. “¡Por ​​los dioses! ¡Eso no es natural!” —Hmm —Ollo se acarició la barba—. No se desplomó inmediatamente en una crisis existencial. Eso es prometedor. Baelin se inclinó. "¿Crees que deberíamos decirle que son solo hongos normales y que el sonido del lamento es el de Gorrim lanzando su voz?" —Todavía no —susurró Ollo—. Veamos cuánto más podemos conseguir. Gorrim se aclaró la garganta. —Muy bien, Percival. Has superado la primera prueba, pero el camino que tienes por delante es peligroso. Percival se enderezó y volvió a sacar pecho. “¡Estoy listo para todo!” Baelin sonrió. “Bien. Porque la siguiente parte del viaje involucra el Puente del Peligro Seguro”. —¿Un cierto… peligro? —repitió Percival con cautela. —Sí, claro —dijo Ollo asintiendo con seriedad—. Un puente destartalado y antiguo que se extendía sobre un abismo sin fondo. Tan viejo, tan frágil, que incluso una ligera ráfaga de viento podría hacer que un hombre se precipitara al abismo. La confianza de Percival vaciló. “Ya… veo.” Momentos después, llegaron a dicho puente. En realidad, se trataba de un puente de piedra muy resistente y bien mantenido, de esos por los que probablemente podría pasar un elefante de guerra completamente blindado sin que se tambaleara. Pero Percival no necesitaba saber eso. —Ahí está —dijo Baelin, con la voz temblando lo suficiente para darle más dramatismo—. El puente más traicionero de toda la tierra. Percival le echó un vistazo y palideció visiblemente. “Parece… uh… más resistente de lo que esperaba”. —Eso es lo que quiere que pienses —dijo Ollo sombríamente—. Son los malditos vientos los que te tienen que preocupar. “¡Malditos vientos!” —Oh, sí —dijo Gorrim con expresión seria—. Impredecible. Invisible. En el momento en que menos te lo esperas... ¡zas ! Se fue. Percival tragó saliva. —Claro. Sí. Por supuesto. Tras respirar profundamente, pisó con cautela el puente. Baelin, sonriendo como un loco, ahuecó sutilmente sus manos y dejó escapar un bajo y siniestro "whoooooosh" . Percival lanzó un grito y se arrojó contra la piedra, agarrándola como si en cualquier momento pudiera ser arrojado al abismo. Ollo se secó una lágrima del ojo. “Lo voy a extrañar cuando el bosque se lo coma”. Gorrim suspiró. “Está bien, ya basta. Llevémoslo a las ruinas antes de que le dé un ataque al corazón”. Percival, visiblemente conmocionado, se puso de pie y corrió hacia el otro lado del puente, jadeando pesadamente. “¡Jaja! ¡Conquisté el Puente del Peligro Seguro! ¡No estuvo tan mal!” Baelin le dio una palmada en la espalda. “¡Muy bien, muchacho! Ahora solo una última cosa antes de que lleguemos al templo”. Percival dudó. —Te juro que si es otra prueba... —No, no hay prueba —le aseguró Ollo—. Solo tenemos que despertar al guardián. “¿El… guardián?” —Sí —dijo Baelin, agitando una mano con desdén—. La bestia espiritual de Eldertree. Gigante, furiosa, escupe fuego, ¿quizá devora almas? Honestamente, ha pasado un tiempo. Percival se puso rígido. —¿No estabas bromeando con eso? Gorrim sonrió. “Oh, no. Esa parte es real”. Los árboles que había más adelante temblaron. Un gruñido profundo y gutural resonó en el bosque. Baelin sonrió. “Bueno, tú primero, valiente aventurero”. Percival se giró lentamente hacia ellos, con una expresión entre absoluta de horror y arrepentimiento. —Oh —susurró Ollo—. Seguro que va a llorar. Continuará…tal vez. ¡Lleva la magia a casa! ¿Te encanta el mundo de los gnomos guardianes? ¡Ahora puedes llevar un poco de su traviesa y mística aventura a tu propio espacio! Ya sea que quieras decorar tus paredes, desafiarte con un rompecabezas o enviar un saludo extravagante, tenemos lo que necesitas. ✨ Tapiz : transforma tu espacio con obras de arte encantadoras que capturan la magia de Mystic Grove. Impresión en lienzo : una pieza de alta calidad para agregar un aire de fantasía a cualquier habitación. 🧩 Rompecabezas : Pon a prueba tu ingenio y paciencia como nuestro querido Percival. Tarjeta de felicitación : envía un mensaje con un toque de fantasía y travesura. ¡Haga clic en los enlaces de arriba para obtener su recuerdo mágico favorito y apoyar las aventuras artísticas de los Gnomos Guardianes!

Seguir leyendo

Riding the Rainbow Hummingbird

por Bill Tiepelman

Montando el colibrí arcoiris

En lo más profundo del corazón del Bosque Encantado, donde la luz del sol se filtraba a través del denso follaje como si fuera jarabe dorado y el aire estaba cargado con el zumbido de una magia invisible, un gnomo llamado Grimble Fizzwhistle estaba tramando algo malo. Otra vez. —¡Quédate quieta, gallina brillante! —gritó Grimble, agarrando las riendas de su muy cuestionable corcel, un colibrí gigante e iridiscente llamado Zuzu. A Zuzu, por su parte, no le hacía ninguna gracia que un jinete del tamaño de un gnomo intentara dirigir sus maniobras aéreas. Zumbaba furiosamente, sus alas eran un borrón brillante, amenazando con expulsar a Grimble de su emplumado lomo. —Te lo juro, Zuzu —murmuró Grimble en voz baja—, si me arrojas a otro campo de esas ortigas, yo... bueno, yo... probablemente lloraré otra vez. A pesar de sus quejas, Grimble se aferró fuerte, sus pequeñas manos agarrando las riendas de seda de araña trenzada con sorprendente tenacidad. El plan (o la falta del mismo) Grimble tenía una misión. Al menos, eso era lo que se repetía a sí mismo. La verdad era que no tenía ni idea de adónde iba ni por qué. Todo lo que sabía era que había hecho una apuesta un poco borracho con su viejo amigo-enemigo, Tibbles Nockbottom, en la taberna Giggling Toadstool la noche anterior. Tibbles le había apostado un mes de hidromiel a que Grimble no podía encontrar el mítico Néctar Dorado, un elixir legendario que se decía que otorgaba al bebedor la eterna juventud y una voz impecable para cantar. Grimble, naturalmente, había aceptado el desafío sin dudarlo. Sobre todo porque ya había bebido tres pintas y pensó que la eterna juventud parecía una gran manera de evitar pagar sus impuestos atrasados. Ahora, mientras se elevaba sobre el bosque, agarrando las riendas de Zuzu y tratando de no mirar hacia abajo, a la vertiginosa caída que se avecinaba, estaba empezando a cuestionar sus decisiones de vida. "Está bien, Zuzu", dijo, dándole palmaditas en el cuello con una mano temblorosa. "Encontremos rápidamente este Néctar Dorado, y luego podemos irnos a casa y fingir que nada de esto sucedió. ¿Trato hecho?" Zuzu gorjeó en respuesta, lo que Grimble decidió interpretar como un acuerdo a regañadientes. En realidad, Zuzu estaba planeando la ruta más rápida hacia la zona de orquídeas silvestres más cercana, donde podría deshacerse de Grimble y comer un poco de néctar en paz. Entran los Bandidos Emplumados Justo cuando Grimble empezaba a sentirse un poco más seguro en la silla, un graznido estridente rompió la tranquilidad del bosque. Alzó la vista y vio una bandada de urracas que se lanzaban en picado hacia ellos, con sus ojos pequeños y brillantes brillando con malicia. El líder, un ejemplar particularmente grande y desaliñado al que le faltaba una pluma en la cola, graznó en voz alta. "¡Oye! ¡Qué pájaro más bonito tienes ahí, gnomo! ¡Entrégalo y quizás te dejemos quedarte con tu sombrero!" —¡Sobre mi cadáver! —gritó Grimble, agitando un pequeño puño—. ¡Este sombrero me costó una semana de cultivo de nabos! Las urracas no parecieron impresionadas. Se lanzaron en masa hacia él, agitando las alas como mil trozos de pergamino furioso. Zuzu, percibiendo que había problemas, emitió un chirrido indignado y se inclinó bruscamente hacia la izquierda, evitando por poco a las aves que se lanzaban en picado. Grimble se aferró a él con todas sus fuerzas, y su sombrero salió volando en el proceso. —¡No es el sombrero! —gritó, viéndolo caer revoloteando hacia el bosque—. ¡Ese era mi sombrero de la suerte! —¡Parece que no tienes suerte, enana! —se rió entre dientes la líder de las urracas, agarrando el sombrero en el aire—. ¡Ahora lárgate o te dejaremos calva! Zuzu, claramente ofendida por la falta de decoro de las urracas, decidió tomar cartas en el asunto. Con un repentino aumento de velocidad, se elevó hacia el cielo, dejando a las urracas dando tumbos a su paso. Grimble soltó un grito de júbilo y luego se tragó un insecto. —Maldito bosque —tosió—. ¿Por qué aquí todo el mundo está tratando de hacerme daño? El néctar dorado (más o menos) Después de lo que parecieron horas de vuelo frenético y varias experiencias cercanas a la muerte, Zuzu finalmente los detuvo en un claro apartado. En el centro del claro había un solo árbol antiguo con hojas doradas relucientes. En su base había un charco de un líquido parecido a la miel que brillaba a la luz del sol. —¡El néctar dorado! —exclamó Grimble, deslizándose de la espalda de Zuzu y corriendo hacia la piscina. Cayó de rodillas y recogió un puñado del líquido, con los ojos brillantes de triunfo—. ¡Tibbles se va a comer su estúpido sombrero cuando vea esto! Se llevó el néctar a los labios, pero antes de que pudiera beber un sorbo, una voz profunda y retumbante resonó en el claro: “¿Quién se atreve a perturbar mi estanque sagrado?” Grimble se quedó paralizado. Lentamente, se giró y vio un sapo enorme y de aspecto gruñón sentado en una roca cercana. Los ojos del sapo brillaban con una luz sobrenatural y su piel verrugosa relucía con motas doradas. —Uh... hola —dijo Grimble, escondiendo el puñado de néctar detrás de su espalda—. Qué tiempo tan bonito tenemos, ¿no? —Vete —entonó el sapo— o enfréntate a mi ira. —Claro, claro, claro —dijo Grimble, retrocediendo un poco—. No hay necesidad de enojarse. Me iré... Antes de que el sapo pudiera responder, Zuzu descendió en picado, agarró a Grimble por la parte de atrás de su túnica y lo levantó por los aires. —¡Oye! —protestó Grimble—. ¡Todavía no había terminado de arrastrarme! Las secuelas Cuando regresaron a la taberna Giggling Toadstool, Grimble estaba exhausto, sin sombrero y sin néctar. Tibbles lo miró y se echó a reír. "Bueno, bueno, bueno", dijo, chocando su jarra de hidromiel contra la vacía de Grimble. "¡Parece que alguien me debe un mes de bebidas!" Grimble gimió. “La próxima vez”, murmuró, “apuesto a algo sensato. Como una carrera de caracoles”. Pero cuando miró a Zuzu, que estaba sentada en la barra y bebía felizmente un dedal de néctar, no pudo evitar sonreír. Después de todo, no todos los días se podía montar en un colibrí arcoíris. Lleva la magia a casa Si la traviesa aventura de Grimble y las deslumbrantes alas de Zuzu aportaron un toque de magia a tu día, ¿por qué no convertirlo en una parte permanente de tu espacio? Explora nuestra colección de impresiones de alta calidad que presentan este momento mágico: Impresiones en lienzo : perfectas para aportar calidez y fantasía a tus paredes. Impresiones en metal : para una exhibición elegante y moderna de colores y detalles vibrantes. Impresiones acrílicas : un acabado brillante para que la iridiscencia de Zuzu realmente resalte. Tapices : Añade un toque acogedor y mágico a cualquier habitación. ¡Comienza tu colección hoy y deja que el cuento de Grimble y Zuzu inspire tus propias aventuras!

Seguir leyendo

The Gnome and the Harvest Crown Stag

por Bill Tiepelman

El gnomo y el ciervo de la corona de la cosecha

En lo profundo del bosque Emberwood, donde el aire brillaba con la luz dorada del sol y el crujido de las hojas llenaba el aire, un gnomo llamado Wimble Leafwhistle tramaba algo malo. Wimble, conocido como el "As de las bellotas", tenía fama de convertir los acontecimientos más serenos del bosque en espectáculos caóticos. ¿Su compañero en estas escapadas? Un ciervo majestuoso llamado Chestnut, cuyas magníficas astas estaban adornadas con guirnaldas de bellotas, hojas de otoño y bayas. —Muy bien, Chestnut —dijo Wimble, subido al lomo del ciervo y ajustándose su enorme sombrero rojo—. Hoy vamos a mostrarle a este bosque cómo es el verdadero arte. Olvídate de tus aburridas tradiciones otoñales: ¡el Festival de la Cosecha de este año pasará a la historia! Chestnut resopló escéptico y su aliento se agitó en el aire fresco del otoño. Pero Wimble, como siempre, lo ignoró. Tenía planes. Planes grandes y ridículos. La escena del festival El Festival de la Cosecha era el evento más importante de Emberwood. Las criaturas del bosque se reunían bajo el Gran Roble para exhibir sus mejores bellotas, pasteles y adornos. Las ardillas parloteaban animadamente mientras mostraban esculturas de bellotas. Los erizos ofrecían humeantes jarras de sidra caliente. Incluso los siempre gruñones tejones habían horneado tartas de calabaza para la ocasión. Wimble y Chestnut hicieron su entrada con toda la sutileza de un roble que cae. El gnomo había atado pequeñas campanillas a las astas del ciervo, que tintinearon con fuerza mientras trotaban hacia el claro. Las astas de Chestnut brillaban con el rocío y Wimble incluso había atado una linterna a su silla para darle un efecto dramático. —¡Abran paso! —gritó Wimble, agitando la mano con dramatismo—. ¡El ciervo de la corona de la cosecha y su leal escudero han llegado! La multitud se volvió para mirar y el parloteo se fue apagando. La anciana Maple, la ardilla sensata que presidía el festival, entrecerró los ojos. —Wimble —dijo lentamente—, ¿qué estás tramando? —¿A mí? —preguntó Wimble, fingiendo inocencia—. Simplemente estoy aquí para añadir un toque de clase a su humilde reunión. —Tiró de las riendas de Chestnut y el ciervo avanzó a regañadientes, sacudiendo sus cornamentas decoradas. Las bellotas que colgaban de las guirnaldas tintineaban entre sí como pequeñas campanillas. El concurso de bellotas El primer objetivo de Wimble fue el Gran Concurso de Bellotas, una competición en la que las ardillas exhibían sus colecciones de bellotas más impresionantes. Las piezas estaban ordenadas cuidadosamente sobre una mesa larga, cada bellota pulida hasta quedar reluciente. Wimble se inclinó para inspeccionarlas, con la barba moviéndose con picardía. “Muy bonito, muy bonito”, dijo mientras cogía una bellota especialmente grande. “Pero ¿no sería más… emocionante si se movieran?” Antes de que alguien pudiera detenerlo, esparció un puñado de “Jitter Dust” encantado sobre la mesa. Las bellotas temblaron, luego les salieron patitas y comenzaron a correr como escarabajos frenéticos. Las ardillas chillaron y se lanzaron en busca de sus bellotas desbocadas. La anciana Arce miró a Wimble con enojo. —¿En serio? —preguntó. “¿Qué?”, dijo Wimble sonriendo. “¡Así son más divertidos!”. La degustación de tartas A continuación se celebró el concurso de degustación de tartas, uno de los momentos más destacados del festival. Erizos, zorros e incluso una familia de nutrias habían traído sus mejores productos horneados para que los evaluaran. Wimble, por supuesto, no tenía intención de dejar que todo saliera bien. Mientras los jueces comenzaban a probar las tartas, Wimble se inclinó hacia Chestnut. “Miren esto”, susurró, sacando un pequeño frasco de su bolsillo. La etiqueta decía: “Polvo para paletas picante”. Con un movimiento de muñeca, esparció el polvo sobre las tartas. Momentos después, los jueces dieron el siguiente bocado y de inmediato comenzaron a exhalar pequeñas llamas. El juez zorro chilló, abanicándose la lengua, mientras el erizo rodaba por el suelo, haciendo volar chispas. “¡Un sabor intenso!”, declaró Wimble, aplaudiendo. “¡Una elección audaz!”. Chestnut gimió y sacudió la cabeza mientras se desarrollaba el caos. El desfile de astas El gran final del festival fue el desfile de astas, en el que los ciervos del bosque exhibieron sus cornamentas elaboradamente decoradas. Chestnut, con su deslumbrante corona de bellotas y hojas, era el claro favorito, hasta que Wimble decidió “mejorar” la competencia. —No te muevas —dijo Wimble, subiéndose a la cabeza de Chestnut y esparciendo unas cuantas bayas encantadas sobre las guirnaldas. Las bayas comenzaron a brillar, emitiendo una luz roja resplandeciente que iluminó todo el claro. “¡Mirad!”, gritó Wimble cuando Chestnut entró en el círculo del desfile. La multitud se quedó boquiabierta, pero su admiración pronto se convirtió en confusión cuando las bayas empezaron a estallar como fuegos artificiales. Brillantes chispas saltaron por el aire, asustando a los demás ciervos. Un macho salió disparado, esparciendo cintas por todas partes, mientras que una cierva tropezó con su propia guirnalda. —¡WIMBLE! —gritó la anciana Maple, agitando sus pequeños puños—. ¡Esta vez has ido demasiado lejos! “¿Demasiado lejos?”, dijo Wimble, fingiendo sorpresa. “¡Esto es arte!”. El escape Al darse cuenta de que lo iban a echar del festival (de nuevo), Wimble tiró de las riendas de Chestnut. “¡Es hora de irse, amigo!”, dijo. El ciervo resopló, claramente poco impresionado, pero salió corriendo al galope, con sus astas brillantes iluminando su camino a través del bosque. Detrás de ellos, el élder Maple gritó: "¡Estás prohibido en el festival de por vida, Wimble!" —¡Promesas, promesas! —gritó Wimble por encima del hombro, riendo. Las secuelas Más tarde esa noche, mientras descansaban bajo un arce dorado, Wimble le dio una palmadita en el costado a Chestnut. “Tienes que admitirlo, nos robamos el espectáculo”, dijo sonriendo. El ciervo puso los ojos en blanco, pero no protestó. “El año que viene”, continuó Wimble, “tendremos que hacerlo aún más grande. Tal vez… ¿calabazas encantadas? ¿Qué opinas?” Chestnut dejó escapar un largo y cansado suspiro, pero Wimble lo interpretó como un asentimiento. —Sabía que estarías a bordo —dijo, recostándose contra el árbol. Mientras las hojas doradas caían a su alrededor, Wimble sonrió para sí mismo. Caos, risas y un toque de magia: otro día perfecto en el bosque de Emberwood. Lleva la magia del otoño a casa ¿Te encanta la traviesa aventura otoñal de Wimble y Chestnut? Captura el vibrante encanto y la fantasía de su historia con nuestra exclusiva colección de productos inspirados en este encantador cuento: Impresiones en madera : agregue un toque rústico a la decoración de su hogar con esta escena maravillosamente vibrante en madera. Tapices : Transforma tus paredes en un paraíso otoñal con este diseño mágico. Rompecabezas : disfruta armando la divertida aventura de Wimble y Chestnut. Bolsos de mano : lleva el encanto de este mágico paseo por el bosque contigo dondequiera que vayas. ¡Comienza tu colección hoy y deja que Wimble and Chestnut traiga la belleza y la travesura del otoño a tu vida!

Seguir leyendo

Riding the Flamewing Through Fall

por Bill Tiepelman

Cabalgando sobre el Flamewing a través del otoño

En el corazón del bosque Emberwood, donde las hojas brillaban más que el atardecer y el aire olía a canela y travesuras, vivía un gnomo llamado Bramble Knickerbocker. Conocido como el "Granuja de las Secuoyas", el pasatiempo favorito de Bramble era encontrar nuevas formas de darle vida al ya caótico bosque. Sin embargo, hoy no estaba trabajando solo. Tenía un arma secreta: un pequeño pero ardiente dragón de hojas llamado Flamewing. —Muy bien, Flamey —dijo Bramble, ajustándose las gafas mientras trepaba por el lomo del dragón—. Hoy vamos a poner este bosque patas arriba. Imagínatelo: ardillas trepando, bellotas volando y yo, ¡el rey indiscutible de las travesuras otoñales! Flamewing resopló y una bocanada de chispas doradas se escapó de sus fosas nasales. Movió la cola y esparció una ráfaga de hojas de arce detrás de él. Bramble lo tomó como un sí. "Buen muchacho", dijo, acariciando las escamas brillantes del dragón que parecían hojas. "¡Ahora, pongámonos a trabajar!" El plan La primera parada de la lista de Bramble fue el Festival de la Cosecha de Bellotas, un evento muy querido en el que las criaturas del bosque competían para ver quién podía recolectar más bellotas. Era un evento serio, demasiado serio para el gusto de Bramble. —Vamos a animar un poco las cosas, ¿vale? —dijo, conduciendo a Flamewing hacia el claro donde la competición estaba en pleno apogeo. Las ardillas corrían entre los árboles, llenándose las mejillas de bellotas, mientras que los tejones y los zorros arrastraban cestas rebosantes de frutos secos. Bramble metió la mano en su morral y sacó un puñado de bellotas encantadas que había "tomado prestadas" de un mago particularmente crédulo. "Estos bebés brotarán hongos danzantes cuando toquen el suelo", le explicó a Flamewing. "Es muy gracioso, ¿verdad?" Antes de que el dragón pudiera protestar, Bramble arrojó las bellotas al claro. Aterrizaron con un suave ruido sordo y, en cuestión de segundos, aparecieron hongos de un color naranja brillante que se balanceaban y giraban al son de una melodía invisible. Las ardillas se quedaron paralizadas mientras masticaban, con los ojos muy abiertos. Entonces, los hongos comenzaron a cantar... mal. “🎵 Bellotas, bellotas, sabrosas y redondas, ¡plantadnos aquí y bailaremos en el suelo! 🎵” Se desató el caos. Las ardillas chillaron y abandonaron sus reservas. Un tejón tropezó con su cesta, esparciendo bellotas por todas partes, mientras que un zorro intentó morder una de las setas, pero retrocedió horrorizado cuando la seta entonó un solo desafinado. —¡Esto es oro! —se rió Bramble, agarrándose del cuello de Flamewing mientras el dragón flotaba sobre la escena—. ¡Veamos si el consejo supera eso en entretenimiento! El resplandor del otoño La siguiente parada fue el concurso de tallado de hojas, una tradición en la que artistas del bosque transformaban las hojas caídas en intrincadas obras de arte. Bramble siempre lo había considerado un poco aburrido: demasiada concentración, poco caos. Naturalmente, tenía un plan para solucionarlo. Flamewing aterrizó suavemente cerca del lugar de la competencia y sus alas esparcieron una lluvia de hojas brillantes. Los concursantes levantaron la vista, distraídos por un momento por la entrada radiante del dragón. —No se preocupen por nosotros —gritó Bramble, tocándose el sombrero—. ¡Solo estoy de paso! Mientras los talladores volvían a su trabajo, Bramble volvió a meter la mano en su cartera y sacó un pequeño frasco de «Polvo de torbellino». Con una sonrisa maliciosa, destapó el frasco y arrojó el contenido al aire. Una ráfaga de viento atravesó el claro y envió hojas y esculturas a medio terminar al cielo. “¡Mi obra maestra!”, gritó un erizo, saltando tras una hoja de roble particularmente elaborada. Un mapache se aferró a su mesa, tratando de proteger su obra del pequeño tornado, mientras un ciervo observaba en silencio resignado cómo se llevaban toda su colección. —Este podría ser mi mejor trabajo hasta ahora —dijo Bramble, mientras observaba cómo se desataba el caos. Flamewing, sin embargo, no estaba tan impresionado. Le dio un manotazo a Bramble con la cola, casi tirándolo de la silla. —Está bien, está bien —murmuró Bramble, frotándose el costado—. Voy a bajar el ritmo. ¿Estás contento ahora? La gran final La última parada de su recorrido por el caos fue el Gran Banquete de Emberwood, un gran picnic en el que cada criatura trajo sus mejores delicias otoñales. Bramble no tenía intención de arruinar el banquete (no era un monstruo), pero no pudo resistirse a añadir un poco de estilo. “Mira y aprende, Flamey”, dijo, sacando un frasco de “especias brillantes”, un condimento inofensivo (pero muy espectacular) que hacía que la comida brillara y emitiera pequeños fuegos artificiales. Lo espolvoreó sobre las tartas, las sopas y las nueces tostadas mientras los asistentes al banquete se distraían con una troupe de ardillas cantando. Cuando el primer zorro probó un bocado del resplandeciente pastel de calabaza, sus ojos se abrieron de par en par por la sorpresa. Una ráfaga de diminutos fuegos artificiales explotó de su boca, iluminando la mesa. Pronto, todo el banquete se convirtió en un espectáculo de destellos y chisporroteos. Las risas inundaron el claro mientras las criaturas probaban los platos encantados, encantadas por el inesperado espectáculo. —Así es como se termina un día de travesuras —dijo Bramble, recostándose en la silla. Las secuelas Mientras el sol se ponía sobre Emberwood, Bramble y Flamewing descansaban en una colina cubierta de musgo, observando cómo la luz dorada se desvanecía en el crepúsculo. "Tienes que admitirlo", dijo Bramble, arrojándole a Flamewing una bellota confitada, "fue un día bastante espectacular". El dragón masticó la bellota pensativamente y luego dejó escapar una bocanada de humo que Bramble decidió interpretar como aprobación. "¿Ves?" dijo Bramble, sonriendo. "Estás empezando a apreciar mi genialidad". En ese momento, una voz familiar resonó en el bosque: “¡BRAMBLE KNICKERBOCKER!”. Era la anciana Maple, líder del consejo forestal, y no parecía contenta. —¡Es hora de irse! —dijo Bramble, saltando sobre la espalda de Flamewing. El dragón despegó, y sus ardientes alas esparcieron hojas en todas direcciones. Mientras se elevaban en la noche, Bramble no pudo evitar reír. Travesuras, magia y un toque de caos... ¿qué más podría pedir un gnomo? Lleva la magia del otoño a casa ¿Te encanta la traviesa aventura otoñal de Bramble y Flamewing? Lleva el vibrante espíritu de su cuento a tu hogar con nuestra exclusiva colección de productos asombrosos: Tapices : Añade calidez y fantasía a tus paredes con este radiante diseño otoñal. Impresiones en metal : perfectas para mostrar el brillo de Bramble y Flamewing con un estilo elegante y moderno. Rompecabezas : reúne la magia de esta escapada de otoño con un rompecabezas divertido y familiar. Mantas de vellón : abrígate este otoño con una manta suave y vibrante inspirada en esta encantadora escena. ¡Comienza tu colección hoy y deja que la ardiente aventura de Bramble y Flamewing le dé un toque de magia a tu espacio!

Seguir leyendo

Petals, Pranks, and Tiny Adventures

por Bill Tiepelman

Pétalos, bromas y pequeñas aventuras

En el corazón del Bosque de las Flores Silvestres, donde el aire brillaba con polen dorado y los hongos crecían tan gordos como almohadas, vivía un gnomo llamado Wibble Thistlewhisker. Conocido como el alborotador residente del bosque, Wibble siempre estaba tramando algo, generalmente algo ridículo. Sin embargo, ese día se había superado a sí mismo. Había reclutado a un cervatillo llamado Pétalo, cuyos delicados pasos y astas coronadas de flores la convertían en la imagen de la elegancia del bosque. Wibble, por supuesto, tenía otros planes. —Muy bien, Petal —dijo Wibble, ajustándose el sombrero rojo y subiéndose a su espalda—. ¡Hoy vamos a hacerle una broma al consejo forestal y demostrar que las travesuras y las flores pueden coexistir maravillosamente! Petal parpadeó con sus enormes ojos, como si quisiera preguntar: “¿Estás segura de esto?”. Pero Wibble ya estaba ocupado atando una guirnalda de flores silvestres a su cola, riéndose para sí mismo. “Solo espera a que vean esta obra maestra”, dijo. “¡Será legendaria!”. El plan El consejo forestal, un grupo severo de conejos, tejones y un búho muy gruñón llamado Hoarfrost, se había reunido en su lugar habitual bajo el Gran Roble. Estaban en medio de su reunión anual, discutiendo asuntos serios como los robos de ardillas y el impuesto a las setas. Wibble había escuchado sus planes antes y decidió que era la oportunidad perfecta para una "intervención creativa". —Haremos nuestra entrada durante los 'anuncios importantes' —le explicó Wibble a Petal mientras se acercaban a la reunión—. Daré mi 'discurso sorpresa' y tú... los deslumbrarás con tu poder floral. Petal movió las orejas, poco convencida. —No te preocupes —dijo Wibble—. Lo tengo todo planeado. La entrada Mientras Hoarfrost hablaba monótonamente sobre la escasez de musgo, una explosión de pétalos llenó de repente el claro. El consejo miró hacia arriba confundido cuando Wibble y Petal emergieron de la maleza, sus astas coronadas con rosas y su cola con una guirnalda de margaritas. —¡Mirad! —gritó Wibble, de pie, orgulloso, sobre la espalda de Pétalo—. ¡El Rey de las Flores ha llegado para honraros con su sabiduría! El consejo se quedó mirando en silencio, atónito. Hoarfrost entrecerró los ojos. “¿Qué significa esto?”, gritó. “¡Estamos en medio de una discusión seria!”. —Las discusiones serias están sobrevaloradas —respondió Wibble, sonriendo—. ¡Lo que este bosque necesita es un poco de fantasía! ¡Un poco de… emoción! —Dio una palmada y la guirnalda atada a la cola de Petal liberó una ráfaga de polen encantado en el aire. En cuestión de momentos, los conejos comenzaron a estornudar sin control y el pelaje de los tejones se volvió de un rosa brillante. —¡WIBBLE! —bramó Hoarfrost, agitando sus alas—. ¡¿Qué has hecho?! El caos Pétalo, asustada por la repentina conmoción, salió corriendo. Wibble se aferró a su espalda mientras saltaba sobre los hongos y serpenteaba entre los árboles, esparciendo pétalos y polen a su paso. Detrás de ellos, el consejo se apresuró a recuperar el orden. Los conejos estornudaron sobre un montón de dientes de león y los tejones persiguieron sus reflejos rosados ​​en un arroyo cercano. Hoarfrost se elevó en el aire, con las plumas erizadas y furiosas. —¡Esto no es lo que quise decir con "deslumbrar", Petal! —gritó Wibble mientras galopaban por el bosque. Petal lo ignoró, demasiado ocupada huyendo del caos que había causado sin saberlo. Detrás de ellos, la voz de Hoarfrost resonó entre los árboles—. ¡Vuelve aquí, amenaza entrometida! La gran final Finalmente, Petal se detuvo en un prado iluminado por la luz dorada del sol. Wibble se deslizó sobre su espalda, mareado pero eufórico. “Bueno”, dijo mientras se quitaba los pétalos de la túnica, “podría haber ido mejor. ¿Pero viste la expresión de sus rostros? ¡No tiene precio!”. Petal le dirigió una mirada fulminante y le hizo un gesto con la cola sin guirnalda. —No seas así —dijo Wibble, sonriendo—. ¡Tú eras la estrella del espectáculo! ¡Todos hablarán de esto durante semanas! En ese momento, Hoarfrost descendió en picado, con las plumas todavía cubiertas de polen brillante. —¡Tú —gruñó, apuntando con una garra a Wibble— estás prohibido en todas las futuras reuniones del consejo! “Qué tragedia”, respondió Wibble con fingida sinceridad. “Tenía muchas ganas de leer el informe del inventario de musgo del año que viene”. Hoarfrost lo miró con enojo durante un largo momento antes de volver a aletear hacia el Gran Roble. —¡No digas que no te lo advertí! —gritó por encima del hombro. Las secuelas Mientras el bosque volvía lentamente a la normalidad, Wibble y Petal descansaban en el prado, observando a las mariposas revolotear entre las flores. “Sabes”, dijo Wibble, “formamos un muy buen equipo. Travesura y elegancia, ¿quién lo hubiera pensado?” Petal mordisqueó un trébol, claramente poco impresionada. “Está bien, está bien”, dijo Wibble. “La próxima vez, te dejaré elegir la broma. ¿Trato hecho?” Petal se dio un golpecito con la oreja en un gesto que Wibble decidió interpretar como una señal de aprobación. Mientras regresaban a la aldea, Wibble no pudo evitar sonreír. La vida en el Bosque de las Flores Silvestres nunca era aburrida, especialmente cuando tenías una compañera tan elegante como Petal. Lleva la fantasía a casa ¿Te encanta la traviesa aventura de Wibble y Petal? Lleva el encanto y la magia de su historia a tu hogar con nuestra exclusiva colección de productos extravagantes: Tapices : Agregue un toque de fantasía y color a sus paredes con este encantador diseño de bosque. Impresiones en lienzo : perfectas para exhibir el dúo mágico con detalles vibrantes y de alta calidad. Rompecabezas : reúne la diversión y la belleza de la aventura de Wibble y Petal con este encantador rompecabezas. Pegatinas : añade un toque caprichoso a tus artículos favoritos con adorables pegatinas de alta calidad. ¡Comienza tu colección hoy y deja que Wibble y Petal traigan un poco de travesura y magia a tu vida!

Seguir leyendo

Holiday Mischief with the Reindeer Rider

por Bill Tiepelman

Travesuras navideñas con el jinete de renos

En el corazón del Bosque de Campanillas de Invierno, donde los carámbanos brillaban como candelabros y los copos de nieve caían tan suaves como susurros, se celebraba el Festival de las Astas anual. Cada invierno, los renos se reunían para mostrar sus decoraciones más deslumbrantes, desde guirnaldas doradas hasta adornos brillantes. Para la gente del bosque, era el momento más destacado de la temporada. Para Burlap Tinseltoes, el gnomo con reputación de travieso, era una oportunidad irresistible. —Este año —anunció Burlap, mientras se ajustaba el enorme sombrero rojo cubierto de nieve—, voy a robarme el protagonismo, literalmente. —Se puso de pie frente a su fiel corcel, un reno llamado Jinglehoof, que no parecía muy entusiasmado—. Con tus astas y mi ingenio, seremos el centro de atención del festival. Todo lo que necesitamos son unos pocos... ajustes. Jinglehoof soltó un bufido resignado mientras Burlap sacaba una bolsa de su trineo. Dentro había una variedad de adornos, oropel y algo siniestramente etiquetado como "polvo luminoso". "Confía en mí", dijo Burlap con un guiño. "Esto va a ser espectacular". El desastre de la decoración Cuando se puso el sol, Burlap comenzó su obra maestra. Tejió hilos de luces centelleantes en las astas de Jinglehoof, colgó adornos brillantes rojos y dorados en todas las ramas disponibles y ató una campana brillante a la cola del reno. Para el gran final, espolvoreó el polvo luminoso sobre todo. "Está encantado", explicó Burlap mientras Jinglehoof se sacudía la brillantina del pelaje. "¡Cuando la luz de la luna te dé, brillarás como la aurora boreal!". Los renos de los puestos vecinos observaban con una mezcla de admiración y vergüenza ajena. “Me lo agradecerás más tarde”, dijo Burlap, dando un paso atrás para admirar su obra. Jinglehoof ahora parecía una mezcla entre un árbol de Navidad y un espectáculo de fuegos artificiales. “¡Perfección!”, declaró Burlap. “Ahora, hagamos una entrada”. El festival comienza El Festival de las Astas se celebró en un claro nevado iluminado por faroles brillantes. Los renos desfilaron entre la multitud, con sus astas adornadas con cintas, guirnaldas y otras decoraciones festivas. Los habitantes del bosque aplaudieron y vitorearon, maravillándose ante la creatividad que se exhibía. Luego llegaron Burlap y Jinglehoof. O, más exactamente, Burlap llegó cabalgando a toda velocidad, agitando las manos como un loco mientras Jinglehoof galopaba de mala gana hacia el claro. Las astas de los renos se encendieron como una bola de discoteca, esparciendo rayos de luz multicolor sobre la nieve. La multitud se quedó sin aliento, luego estalló en risas y aplausos. “¡Damas y caballeros!”, anunció Burlap, parándose sobre el lomo de Jinglehoof y casi cayéndose. “¡Contemplen la exhibición más deslumbrante en la historia del Festival! ¡Deleiten sus ojos con Jinglehoof, el Reno Radiante!” La multitud estalló en risas y vítores, pero no todos quedaron impresionados. La anciana Hollyhorn, la jueza principal del Festival, dio un paso adelante, con sus astas cubiertas de carámbanos. “Esto es muy poco convencional”, dijo con desdén, mirando a Burlap con enojo. “Y… ¿eso es purpurina?” —No es solo purpurina —dijo Burlap con una sonrisa—. Es purpurina mejorada mágicamente. —Chasqueó los dedos y el polvo luminoso se activó. Las astas de Jinglehoof brillaron con tanta intensidad que se podían ver desde el pueblo vecino. La multitud exclamó: «¡Oh!» y «¡Aah!» mientras el anciano Hollyhorn entrecerraba los ojos en señal de desaprobación. El accidente Mientras Burlap disfrutaba de su triunfo, una ardilla descarriada, hipnotizada por las astas brillantes, saltó sobre la cabeza de Jinglehoof. El reno se encabritó sorprendido y Burlap cayó sobre un montón de nieve. La ardilla, que ahora estaba aferrada a las astas, entró en pánico y, sin querer, hizo sonar la campanilla que llevaba Jinglehoof en la cola. La campana encantada emitió un fuerte y resonante repique que sobresaltó a todos los renos del claro. Se desató el caos. Los renos corrieron en todas direcciones y sus adornos volaron como metralla festiva. Un zorro con guirnaldas intentó calmar a la multitud, pero terminó enredado en una cadena de luces. El anciano Hollyhorn casi fue pisoteado por una estampida de cervatillos vestidos con bastones de caramelo. Burlap sacó la cabeza de la nieve justo a tiempo de ver a Jinglehoof corriendo hacia el bosque, todavía brillando como un meteoro. "¡Vuelve!", gritó Burlap, poniéndose de pie. "¡Ni siquiera hemos dado nuestra vuelta de la victoria!" Las secuelas Se tardó una hora en reunir a los renos fugitivos y, cuando recuperaron a Jinglehoof, sus adornos estaban torcidos y a Burlap se le prohibió entrar al Festival “en el futuro previsible”. La anciana Hollyhorn le entregó una escoba y señaló el claro cubierto de purpurina. “Empieza a barrer”, dijo con severidad. Burlap suspiró, pero no pudo evitar sonreír mientras observaba a la multitud charlar con entusiasmo sobre los acontecimientos de la noche. Claro, no había ido exactamente como estaba planeado, pero había logrado que el Festival fuera inolvidable. "No está mal para un gnomo con una bolsa de purpurina", murmuró, mientras recogía un montón de polvos luminosos. Jinglehoof le dio un codazo con la nariz, luciendo cansado y divertido a partes iguales. Burlap se dio unas palmaditas en sus brillantes astas. —¿El año que viene a la misma hora? —preguntó. El reno resopló, lo que Burlap interpretó como un sí. Mientras caminaba con dificultad hacia su casa bajo la nieve, Burlap ya estaba tramando su próxima gran idea. Después de todo, las fiestas no se trataban de perfección, sino de diversión, risas y un poco de caos. Lleva la magia de las fiestas a casa ¿Te encantan las travesuras festivas de Burlap y Jinglehoof? Lleva la alegría y la risa de su aventura navideña a tu hogar con nuestra exclusiva colección de productos extravagantes: Tapices : Añade un toque de encanto festivo a tus paredes con esta mágica escena invernal. Cojines : Acomódese con las travesuras de Burlap y las astas brillantes de Jinglehoof en una cómoda almohada navideña. Rompecabezas : reúne la diversión con un encantador rompecabezas que presenta a este extravagante dúo. Tarjetas de felicitación : comparta la risa y el espíritu festivo con amigos y familiares a través de estas encantadoras tarjetas navideñas. ¡Comience su colección hoy y deje que Burlap y Jinglehoof lleven la magia de las fiestas a su hogar!

Seguir leyendo

The Gnome and the Snail Express

por Bill Tiepelman

El gnomo y el caracol expreso

El Bosque Encantado no era conocido por su velocidad. La mayoría de sus residentes se conformaban con caminar por senderos llenos de musgo, admirar hongos brillantes y tomar una siesta ocasional bajo un rayo de sol. Pero ninguno era más lento (ni más decidido) que el último compañero de Gnorman el gnomo: un enorme caracol llamado Whiskers. —¡Es hora, Whiskers! —dijo Gnorman, mientras se ajustaba el sombrero rojo brillante y se posaba sobre el caparazón reluciente del caracol—. ¡Es nuestra oportunidad de hacer historia! Vamos a ganar el Gran Derby del Bosque y demostrar que ir despacio y con paso firme no solo gana carreras, sino que también humilla a los conejos presumidos en el camino. Whiskers no respondió, ya que estaba absorto en mordisquear una parte particularmente jugosa de musgo. Gnorman tomó esto como una señal de acuerdo. “¡Ese es el espíritu!” dijo, dándole una palmadita segura al caparazón del caracol. “Ahora, hablemos de estrategia”. El gran derbi del bosque El derbi era un evento anual, famoso por atraer a todo tipo de competidores excéntricos. Estaban las ardillas, que hacían trampas lanzándose de un árbol a otro. Había un equipo de ratones de campo con un carro tirado por un erizo muy confundido. Y, por supuesto, estaba el archienemigo de Gnorman, Thistle la liebre, cuya sonrisa arrogante y dientes perfectos hicieron que la barba de Gnorman se erizara de irritación. —¿Qué es eso, Gnorman? —gritó Thistle mientras saltaba—. ¿Cambiar tus botas por un caracol? Te diría que intentaras seguir el ritmo, pero... bueno, ambos sabemos que eso no va a suceder. —Ríete, aliento a zanahoria —espetó Gnorman—. Este caracol es una máquina de carreras diseñada con precisión. ¡Vamos a limpiar el suelo lleno de musgo contigo! Cardo resopló. —Te guardaré un lugar en la línea de meta, unas tres horas después de que yo llegue. —Y después de eso, la liebre se alejó a saltos, dejando a Gnorman furioso—. No le hagas caso, Bigotes —murmuró—. Ya tenemos esto bajo control. Probablemente. La carrera comienza La línea de partida era un caos de criaturas que se peleaban por conseguir una posición. Gnorman apretó las riendas que había fabricado con enredaderas y le hizo un gesto de aliento a Whiskers. —Muy bien, amigo. Bien y firme. Vamos a mostrarles a estos aficionados cómo se hace. Sonó el silbato y los corredores se pusieron en movimiento... o, en el caso de Whiskers, se deslizaron lentamente hacia adelante. Las ardillas se adelantaron rápidamente. Los ratones chillaron órdenes a su erizo. La liebre Thistle ya se veía borrosa en la distancia. Gnorman, sin embargo, mantuvo la calma. —Paciencia, Whiskers —dijo—. Deja que se cansen. Haremos nuestro movimiento cuando sea necesario. Cuando llegaron al primer puesto de control, Whiskers había logrado adelantar a una tortuga (que se había detenido a comer algo) y a un escarabajo (cuyo entusiasmo se había visto frustrado por una siesta en un mal momento). Gnorman se sentía orgulloso, hasta que notó una figura familiar recostada sobre una roca más adelante. —¿Por qué tardaste tanto? —gritó Thistle, lanzando una zanahoria al aire y atrapándola con la boca—. ¿Te detuviste para hacer turismo? Oh, espera... estás montado en un caracol. Eso es hacer turismo. —Sigue riendo, pelusilla —murmuró Gnorman en voz baja—. No estarás tan orgulloso cuando Whiskers y yo demos la sorpresa del siglo. La broma A mitad de camino, Gnorman decidió que era hora de hacer una pequeña travesura. Metió la mano en su morral y sacó una bolsita de polvo de hadas que había "tomado prestado" de un duendecillo amistoso. "Esto debería animar las cosas", dijo, esparciendo el polvo brillante a lo largo del rastro de Whiskers. Momentos después, se desató el caos. El erizo que tiraba del carro de los ratones estornudó violentamente, haciendo que el carro se saliera del camino. Una bandada de gorriones, hipnotizados por el polvo brillante, comenzó a lanzarse en picado sobre Thistle, que se agitó violentamente en un intento de defenderse. —¡¿Qué demonios?! —gritó Cardo mientras un gorrión particularmente atrevido se escapaba con su zanahoria—. ¡¿Quién es el responsable de esta locura?! Gnorman intentó parecer inocente, pero su risa incontrolable no ayudó. —¡Solo un poco de competencia amistosa! —gritó, agarrando las riendas de Whiskers mientras el caracol se deslizaba serenamente entre el caos—. ¡De nada! La recta final Cuando llegaron a la última etapa de la carrera, Thistle se había recuperado y se acercaba rápidamente. Gnorman podía ver la línea de meta más adelante, pero Whiskers comenzaba a disminuir la velocidad. "Vamos, amigo", lo instó. "¡Solo un poco más! ¡Piensa en la gloria! ¡Piensa en el... uh... musgo adicional que te traeré si ganamos!" Los Bigotes se animaron al oír la palabra musgo y avanzaron a una velocidad sorprendente. Gnorman lanzó un grito de alegría cuando cruzaron la línea de meta justo delante de Thistle, que se detuvo de golpe, incrédulo. —¡¿Qué?! ¡No! —gritó la liebre—. ¡Eso es imposible! ¡Hiciste trampa! —¿Hacer trampa? —dijo Gnorman, fingiendo indignación—. Es una acusación grave, Thistle. Quiero que sepas que esta victoria se debió enteramente a la superior capacidad atlética de Whiskers y a mi experto entrenamiento. La multitud estalló en aplausos y risas cuando Gnorman aceptó su premio: un trofeo de bellota dorada y un año de derechos para presumir. “Despacio y con paso firme se gana la carrera”, dijo con un guiño, sosteniendo el trofeo en alto. “Y nunca subestimes a un gnomo con un buen sentido del humor y una gran bolsa de polvo de hadas”. Whiskers, que ahora masticaba alegremente un trozo de musgo fresco, parecía completamente desinteresado en la gloria. Pero a Gnorman no le importaba. Tenía un trofeo, una historia para la historia y la satisfacción de borrar la sonrisa de suficiencia del rostro de Thistle. La vida en el Bosque Encantado no podía ser mucho mejor que eso. Lleva la fantasía a casa ¿Te encanta el divertido viaje de Gnorman y Whiskers? Lleva su encantadora aventura a tu hogar con estos productos mágicos, inspirados en el fantástico mundo del Bosque Encantado: Tapices : Añade un toque de fantasía a tus paredes con este diseño vibrante y encantador. Impresiones en lienzo : perfectas para darle vida a la aventura de Gnorman y Whiskers en tu espacio favorito. Rompecabezas : reúne la diversión con un rompecabezas divertido y encantador que presenta a este dúo caprichoso. Bolsos de mano : lleva la magia contigo dondequiera que vayas con un elegante bolso de mano perfecto para las aventuras diarias. ¡Comienza tu colección hoy y deja que Gnorman y Whiskers traigan un poco de travesuras y magia a tu vida!

Seguir leyendo

Frog Rodeo: Gnome Style

por Bill Tiepelman

Rodeo de ranas: estilo gnomo

En el corazón del Bosque Encantado, donde los hongos brillaban como pequeñas bolas de discoteca y los ríos gorgoteaban de risas, un gnomo llamado Blimble Puddleflap se preparaba para su mayor (y más ridícula) hazaña hasta el momento: un rodeo de ranas. Blimble no era conocido por su practicidad o moderación. No, su reputación se había construido a base de una interminable serie de acrobacias y bromas escandalosas que hacían reír a los habitantes del bosque o bien planeaban venganza. Sin embargo, la broma de hoy estaba destinada a convertirse en legendaria. El plan Todo empezó en la taberna Giggling Lily la noche anterior, cuando Blimble escuchó a una ardilla particularmente presumida alardear de su colección de bellotas "récord". "¡Podría cruzar el arroyo montado en una rana y aun así reunir más bellotas que tú!", había declarado la ardilla. Blimble, animado por tres cervezas de hongos y un exceso de confianza, había saltado a la mesa y había gritado: "¿Montar una rana? ¡Montaré una tan rápido que parecerá un rayo verde atravesando el bosque!". Por la mañana, todo el bosque se había enterado de la audaz afirmación de Blimble. Echarse atrás ahora sería un suicidio social. Afortunadamente, Blimble tenía un plan. Por desgracia, era un plan terrible. —Muy bien, Ribsy —dijo Blimble, dirigiéndose a la enorme rana verde lima que había “tomado prestada” de un nenúfar en Tadpole Cove. Ribsy, cuya idea de emoción implicaba quedarse muy quieto y atrapar un insecto de vez en cuando, no estaba muy entusiasmado con el acuerdo—. ¡Vamos a hacer historia! —continuó Blimble, ajeno a la expresión de temor de rana de Ribsy—. ¡Te montaré como el viento y te convertirás en la rana más rápida que este bosque haya visto jamás! El viaje comienza El claro junto al arroyo estaba repleto de criaturas del bosque, todas ansiosas por presenciar la última travesura de Blimble. Conejos, ardillas e incluso algunos erizos escépticos se reunieron en la orilla del agua. La ardilla listada de la taberna estaba al frente y en el centro, masticando una bellota y sonriendo con satisfacción. "Esto debe ser bueno", murmuró. —¡Damas y caballeros! —anunció Blimble, de pie sobre la espalda de Ribsy como un artista de circo en miniatura—. ¡Prepárense para presenciar el rodeo de ranas más grandioso y atrevido de la historia! Antes de que alguien pudiera responder, Ribsy dejó escapar un graznido de sorpresa cuando Blimble tiró de las riendas improvisadas (tejidas con seda de araña, claro). La rana se lanzó hacia adelante con un salto de pánico, lanzando un chorro de agua sobre la multitud que vitoreaba. —¡Yeehaw! —gritó Blimble, levantando los brazos en el aire—. ¡Míranos, Ribsy! ¡Somos imparables! —Ribbit —graznó Ribsy, lo que se tradujo aproximadamente como: «Por favor, que esta pesadilla termine». El caos se despliega Mientras Ribsy se dirigía a saltos hacia el arroyo, la espectacularidad de Blimble se convirtió rápidamente en caos. Un salto mal calculado los hizo caer sobre una zona de hongos brillantes, que explotaron en una nube de esporas brillantes. La multitud estalló en risas cuando Blimble emergió de la bruma brillante, aferrándose a la espalda de Ribsy con una mano y agitando un pequeño sombrero de vaquero con la otra. —¡Sigue fuerte! —gritó Blimble, aunque su agarre se estaba resbalando y Ribsy parecía lista para presentar una orden de restricción. La situación empeoró cuando una libélula, aparentemente ofendida por el alboroto, decidió sumarse a la pelea. Bajó en picado y comenzó a bombardear a Blimble, quien la aplastó salvajemente. “¡Retírate, mosquito gigante!”, gritó, soltando las riendas sin darse cuenta. Ahora completamente fuera de control, Ribsy viró hacia el arroyo y saltó con toda la gracia de una bala de cañón. Aterrizó en el agua con un chapoteo colosal, empapando a la primera fila de espectadores y desalojando a una familia de patos cercana. Blimble resurgió momentos después, farfullando y todavía aferrado a Ribsy, cuya expresión ahora se leía de "total resignación". Las secuelas Cuando Ribsy llegó remando hasta el otro lado del arroyo, la multitud estaba muerta de risa. Hasta la presumida ardilla se reía tanto que dejó caer su bellota. Blimble, empapado y cubierto de brillantes esporas de hongos, se bajó de Ribsy e hizo una reverencia dramática. —¡Gracias, gracias! —dijo, ignorando el hecho de que Ribsy ya se alejaba saltando tan rápido como sus patas de rana lo permitían—. ¡Y así, amigos míos, es como se monta una rana como un campeón! La ardilla se acercó, todavía riendo. “Lo admito, Puddleflap, eso fue… impresionante. Ridículo, pero impresionante”. Blimble sonrió. “¡Ridículo es mi segundo nombre! Bueno, técnicamente es 'Ezequiel', pero ya entiendes la idea”. La multitud se dispersó, sin dejar de reír y charlar sobre el espectáculo. Blimble, ahora solo junto al arroyo, miró a su alrededor en busca de Ribsy, solo para darse cuenta de que la rana había desaparecido. "Eh, no puedo culparlo", dijo Blimble encogiéndose de hombros. "Probablemente yo también me iría de un salto". Mientras escurría su sombrero y emprendía el empapado camino de regreso a su cabaña de hongos, Blimble no pudo evitar sonreír. Claro, estaba mojado, exhausto y un poco traumatizado por la libélula, pero lo había logrado. Había convertido una ridícula fanfarronería en una realidad aún más ridícula, y tenía las brillantes esporas de hongos para demostrarlo. «La próxima vez», murmuró para sí mismo, «iré montado en una ardilla». Lleva la diversión a casa ¿Te encanta la hilaridad del viaje salvaje de Blimble y Ribsy? Lleva su extravagante aventura a tu vida con nuestra colección exclusiva de productos de alta calidad que incluyen esta escena inolvidable: Tapices : Transforma tu espacio con la energía vibrante de esta caprichosa obra de arte. Impresiones en madera : agregue un toque rústico a su decoración mientras muestra las travesuras de las ranitas de Blimble. Rompecabezas : revive la diversión pieza por pieza con un rompecabezas desafiante y encantador. Tarjetas de felicitación : comparte risas con amigos y familiares con estas encantadoras tarjetas. ¡Comienza tu colección hoy y deja que Blimble y Ribsy le den un toque de humor y magia a tu vida!

Seguir leyendo

Streamside Shenanigans with the Gnome and Frog

por Bill Tiepelman

Travesuras junto al arroyo con el gnomo y la rana

En lo más profundo del corazón del Bosque de Goldenwood, donde los hongos brillaban como linternas y las mariposas revoloteaban con sus alas cubiertas de luz estelar, un gnomo llamado Gimble Tinklestump estaba ocupado planeando su próxima gran broma. Conocido en todas partes entre la gente del bosque como la "Amenaza Risueña", Gimble tenía reputación de crear caos, y hoy, su objetivo no era otro que Old Tadwick, el sapo más gruñón de este lado del arroyo balbuceante. Subido a lomos de su fiel corcel, una enorme rana verde lima llamada Blep, Gimble se ajustó el sombrero rojo y sonrió. “Muy bien, Blep”, dijo, acariciando la cabeza ancha y resbaladiza de la rana. “¡Démosle a Tadwick algo por lo que croar!”. Blep soltó un profundo y resonante "RIBBIT" y saltó hacia adelante, saltando a través del bosque con la gracia de una papa mojada. Gimble, agarrando las riendas de la rana, se rió maniáticamente mientras se acercaban al arroyo donde el Viejo Tadwick tenía su corte. El sapo, tristemente célebre por su voz resonante y su actitud sensata, estaba tomando sol en una roca cubierta de musgo, con su rostro verrugoso en una mueca permanente. La configuración Gimble y Blep se detuvieron a unos pasos de distancia, escondidos detrás de un grupo de hongos gigantes. —Muy bien, este es el plan —susurró Gimble, inclinándose hacia Blep—. Vamos a convencer a Tadwick de que el consejo forestal votó para convertirme en el nuevo "Guardián del Arroyo". ¡Se le van a ir las manos de las manos cuando escuche eso! Blep parpadeó lentamente, lo que Gimble interpretó como un asentimiento entusiasta. Gimble sacó una "corona" improvisada de su morral (en realidad era una taza de té muy maltratada), saltó de la espalda de Blep y se la colocó en la cabeza en un ángulo alegre. Luego entró en el claro con una reverencia exagerada. "¡Saludos, Tadwick el Poderoso!", gritó, con su voz destilando reverencia fingida. Tadwick abrió un ojo entreabierto. —¿Qué quieres, Tinklestump? —gruñó—. ¿Y por qué llevas una taza de té? —¡Ah, veo que has notado mi majestuoso tocado! —dijo Gimble, inflando el pecho—. Vengo con noticias importantes, viejo amigo. ¡El consejo ha decidido que yo, Gimble Tinklestump, seré el nuevo guardián del arroyo! Tadwick resopló. “¿El guardián del arroyo? ¿Tú? No me hagas reír”. —¡Es verdad! —insistió Gimble—. Como guardián del arroyo, es mi deber hacer cumplir todas las leyes forestales. Y, eh... —improvisó rápidamente—: recaudar impuestos. ¡Sí, impuestos! Empezando por ti, Tadwick. La broma se desarrolla Tadwick entrecerró los ojos. —¿Impuestos? ¿Qué tonterías estás diciendo ahora? —No es ninguna tontería —dijo Gimble, intentando mantener la seriedad—. ¡Blep, trae el Libro de contabilidad fiscal oficial! Desde detrás de los hongos, Blep apareció de un salto con una gran hoja en la boca. Gimble había garabateado una serie de garabatos ilegibles en ella con jugo de bayas, que ahora blandía triunfante. —¡Miren! Los impuestos que deben están enumerados aquí. Veamos... Ah, sí, una docena de grillos, tres alas de libélula y una botella de jugo de pantano. Tadwick se sentó más erguido y frunció el ceño. —¡Esto es absurdo! ¡No te debo nada! —Desafiar al guardián del arroyo es una ofensa grave —dijo Gimble con gravedad—. ¡Podría hacer que te destierren a las marismas! Ante esto, Blep emitió un enorme croar, que Gimble le había enseñado a hacer cuando se lo pedían. El sonido fue tan fuerte que hizo que las mariposas cercanas se dispersaran en pánico. Tadwick se estremeció, pero rápidamente recuperó la compostura. "Estás mintiendo", dijo. "Siempre estás mintiendo, Tinklestump". —¿Lo soy? —preguntó Gimble, levantando una ceja. Se volvió hacia Blep y dijo: —Plan B. Sin dudarlo, Blep se lanzó hacia adelante, agarró la roca musgosa de Tadwick con su lengua pegajosa y la arrojó al arroyo. El repentino chapoteo hizo que el agua cayera en cascada sobre Tadwick, empapándolo de la cabeza a los pies. —¡MI ROCA! —gritó Tadwick, agitándose en el agua poco profunda—. ¡Pequeña plaga! ¡Devuélvemela! —¡Me temo que el guardián del arroyo es quien manda! —gritó Gimble, doblándose de risa—. ¡Ahora todas las rocas son propiedad del consejo! La gran evasión Gimble se dio cuenta de que Tadwick, enfurecido, se dirigía hacia ellos y se subió a lomos de Blep. —¡Es hora de irse! —gritó, y Blep se lanzó al aire con un poderoso salto, salvando el arroyo de un solo salto. Tadwick se detuvo en seco al borde del agua, agitando el puño. —¡Pagarás por esto, Tinklestump! —rugió el sapo—. ¡Ya verás! —¡Añádelo a mi cuenta! —gritó Gimble por encima del hombro, con lágrimas de risa corriendo por su rostro—. ¡Y no te olvides de pagar tus impuestos! Mientras Blep lo llevaba hacia el interior del bosque, Gimble no podía dejar de reírse. Seguro, Tadwick probablemente intentaría tomar represalias de alguna manera hilarantemente ineficaz, pero esa era la mitad de la diversión. Para Gimble, la vida consistía en encontrar la próxima risa, y con Blep a su lado, las posibilidades eran infinitas. —Buen trabajo hoy, Blep —dijo, dándole una palmadita a la rana en la cabeza—. Mañana le haremos una broma a las ardillas. Blep croó en señal de acuerdo y juntos desaparecieron en las brillantes profundidades del Bosque Dorado, dejando atrás un sapo muy mojado y muy gruñón. Lleva la fantasía a casa ¿Te gustó la traviesa aventura de Gimble y Blep? Deja que sus travesuras te alegren el día con productos asombrosos que muestran su divertida escapada. Echa un vistazo a estas opciones mágicas: Tapices : Añade un toque caprichoso a tus paredes con este diseño vibrante. Rompecabezas : Reúne las risas con un rompecabezas que captura el espíritu lúdico de la escena. Impresiones enmarcadas : perfectas para enmarcar la divertida aventura de Gimble y Blep en tu espacio favorito. Bolsos de mano : lleva la diversión dondequiera que vayas con un bolso de mano elegante y práctico. ¡Elige tu favorito y deja que las travesuras de Gimble y Blep se conviertan en parte de tus aventuras diarias!

Seguir leyendo

The Gnome and the Glittering Dragonfly

por Bill Tiepelman

El gnomo y la libélula brillante

En lo más profundo del corazón del encantado Bosque de Endrinos, donde los hongos brillan y los árboles chismean más fuerte que el herrero del pueblo, vivía un gnomo llamado Thimblewick Featherfoot («Thim» para sus amigos, si es que tenía alguno). Thim no era un gnomo común y corriente. Odiaba la jardinería, se burlaba de hacer pasteles y, lo peor de todo, despreciaba los hongos. En cambio, tenía una obsesión singular: montar libélulas. Ahora bien, montar libélulas no era precisamente algo que se fomentase entre los gnomos. Por un lado, las libélulas eran notoriamente difíciles de ensillar. También eran propensas a sufrir ataques de ego si uno elogiaba demasiado sus alas. Pero Thim había pasado años perfeccionando su oficio, susurrando palabras dulces a los brillantes insectos y sobornándolos con melaza y cumplidos como: "¡Oh, magnífica bestia voladora, tus alas podrían avergonzar a las estrellas!" Una mañana fatídica, mientras la luz del sol se filtraba a través del dosel del bosque en rayos dorados, Thim se encontraba al borde del balbuceante arroyo Brooklynn. Vestido con su mejor sombrero rojo (con una inclinación alegre, muchas gracias) y botas recién lustradas, silbó una melodía alegre. Momentos después, su orgullo y alegría descendió de las copas de los árboles con un dramático gesto. Su nombre era Glitterbug, una libélula del tamaño de un corgi, con ojos que brillaban como bolas de discoteca y alas que refractaban la luz en arcoíris. —Ah, mi gloriosa Glitterbug —susurró Thim, mientras se ajustaba las gafas—. ¿Estás lista para otra aventura atrevida? Glitterbug no respondió verbalmente (no era ese tipo de libélula), pero el entusiasta aleteo de sus alas le indicó que estaba dispuesta a participar. El despegue Thim se colocó un arnés hecho de seda de araña encantada (no preguntes dónde la consiguió) y saltó sobre el lomo de Glitterbug con la gracia de una papa que cae de una mesa. “¡Adelante, mi majestuoso corcel!”, gritó, señalando dramáticamente hacia el horizonte. Glitterbug se elevó por los aires y Thim inmediatamente se arrepintió de haberse saltado el desayuno. La ráfaga de viento le golpeó la cara y su estómago dio volteretas mientras volaban sobre el dosel del bosque. Abajo, las ardillas se detuvieron a medio masticar nueces para mirar boquiabiertas y una familia de mapaches aplaudió cortésmente. Thim le devolvió el saludo, sintiéndose como el héroe que siempre supo que era. El viaje comenzó sin problemas, demasiado sin problemas, de hecho. Mientras volaban sobre los Pinos Susurrantes, Thim vio una bandada de duendes tomando té en las nubes. Se quitó el sombrero para saludarlos, pero ellos solo le devolvieron la mirada. "¡Oye, Glitterbug!", gritó Thim por encima del viento. "¿Qué tal si les mostramos a esos duendes presumidos algunas acrobacias aéreas reales, eh?" Antes de que Glitterbug pudiera protestar (o tal vez simplemente estaba emocionada con la idea), Thim tiró de las riendas y la libélula giró en espiral, realizando una maniobra que habría puesto celoso a un halcón. Los duendes jadearon y derramaron el té. "¡Gnomo!", gritó uno. "¡Pagarás por eso!" —¡Ponlo en mi cuenta! —gritó Thim, riendo tan fuerte que casi se cae. El problema comienza Mientras volaban sobre los brillantes pantanos iluminados por la luna, las cosas dieron un giro. Una repentina ráfaga de viento mágico, probablemente provocada por un mago molesto con mala puntería, hizo que Glitterbug se desviara hacia un lado. Thim se aferró a las riendas con todas sus fuerzas y su sombrero salió volando hacia el pantano. "¡Mi sombrero!", gritó, escandalizado. "¡Era de edición limitada!". Peor aún, la ráfaga había traído compañía no deseada. Una bandada de cuervos Gremlock, famosos por su amor por los objetos brillantes, vio las alas iridiscentes de Glitterbug y decidió que les gustaría agregarla a su colección. "¡Fuera!", gritó Thim, agitando los brazos. "¡No está a la venta!" Pero los cuervos graznaron y se lanzaron tras ellos como misiles emplumados. —¡Glitterbug, maniobras evasivas! —gritó Thim, y la libélula obedeció. Volaron en círculos y zigzaguearon por el cielo, evitando por poco los picos de las aves codiciosas. En un momento dado, Thim sacó una galleta rancia de su bolsillo y se la arrojó a los cuervos. —¡Vengan, vándalos alados! —Funcionó, distrayendo momentáneamente a la bandada mientras se peleaban por el bocadillo. Pero su alivio duró poco. Justo cuando escapaban de los cuervos, entraron en el territorio de los temibles pescadores de colmillos, peces gigantes que vuelan por el aire con ojos brillantes y una predilección por todo lo que sea del tamaño de un gnomo. La gran evasión —¡Oh, vamos! —gruñó Thim cuando uno de los peces se lanzó hacia ellos con la boca llena de dientes afilados como agujas—. ¿Por qué todo en este bosque quiere comerme? ¡Soy casi todo barba! Glitterbug se lanzó a la izquierda y luego a la derecha, esquivando las mandíbulas de los peces con una agilidad asombrosa. Thim, mientras tanto, rebuscó en su bolsa de trucos. Sacó un frasco de Pixie Dust™ ("Garantizado para brillar") y se lo arrojó a sus perseguidores. La nube de polvo brillante explotó en un espectáculo deslumbrante, confundiendo a los peces y enviándolos a trompicones de vuelta al pantano de abajo. Cuando el polvo se asentó, Glitterbug voló más alto, llevándolos por encima del caos. Thim soltó una risa triunfante, dándole una palmadita en la cabeza a su fiel libélula. "¡Esa es mi chica! Formamos un gran equipo, ¿no?" Glitterbug zumbó en señal de acuerdo... o tal vez solo tenía hambre. Un final (casi) feliz Finalmente aterrizaron sanos y salvos en el arroyo Brooklynn, donde Thim se desplomó en el suelo cubierto de musgo, completamente exhausto pero con una sonrisa de oreja a oreja. "¡Qué aventura, Glitterbug!", dijo, mientras buscaba su bolso. "La próxima vez, llevaremos bocadillos y un casco. Y tal vez un lanzallamas". Glitterbug le dirigió una mirada que claramente decía: "¿La próxima vez? Estás bromeando, ¿verdad?", antes de revolotear para posarse en una flor cercana. Mientras Thim yacía allí, mirando al cielo, una ardilla que pasaba por allí dejó caer su sombrero sobre su pecho. "Ah, magnífica rata de árbol", murmuró Thim. "Estás invitado a la fiesta de la victoria". Y así, la leyenda de Thimblewick Featherfoot creció, consolidando su reputación como el gnomo que se atrevía a soñar en grande y ocasionalmente era perseguido por peces voladores. En algún lugar, en lo profundo del bosque, los duendes seguían planeando su venganza. Pero esa, querido lector, es una historia para otro día. Lleva la magia a casa ¿Te encanta el mundo fantástico de Thimblewick Featherfoot y Glitterbug? Ahora puedes capturar el encanto de sus atrevidas aventuras con productos bellamente elaborados inspirados en "El gnomo y la libélula brillante" . Perfectos como obsequio o para agregar un toque de fantasía a tu vida diaria, ¡estos artículos son imprescindibles para cualquier fanático de los cuentos mágicos! Tapices : Transforme cualquier espacio en una encantadora escena de bosque con esta impresionante obra de arte. Rompecabezas : arma la magia, un rompecabezas a la vez, ¡y revive la aventura! Bolsos de mano : lleva un poco de fantasía contigo dondequiera que vayas con estos bolsos vibrantes y prácticos. Impresiones en metal : muestre el brillo de este cuento de fantasía con impresiones en metal de alta calidad que capturan cada detalle deslumbrante. ¡Explora la colección completa y llévate a casa un trocito de magia hoy mismo! Haz clic aquí para ver todos los productos disponibles.

Seguir leyendo

Gnome in Chrome at Twilight

por Bill Tiepelman

Gnomo en Chrome al anochecer

Conoce a Grimble “Greasefinger” McThorn, un gnomo con gusto por el cromo, un corazón para las travesuras y una lealtad inquebrantable a la carretera. Grimble no era el típico gnomo de jardín, no señor. Mientras otros pasaban sus días sonriendo educadamente a las ardillas que pasaban, Grimble tenía un objetivo más importante: causar caos en las carreteras y desiertos de Gnomeland. Con su casco negro, chaleco de cuero y su característica sonrisa, estaba listo para enfrentarse al mundo... o al menos hacerle bromas. La leyenda del paseo del crepúsculo La historia comienza una fatídica noche en la que Grimble escuchó historias sobre un bar encantado conocido como "El último sorbo del sapo". Este no era un bar común y corriente; era un lugar donde los gnomos iban a tomar tragos tan fuertes que te hacían pensar que podías montar un unicornio a pelo en medio de una tormenta eléctrica. Pero lo más importante es que se rumoreaba que esa noche en particular, el bar organizaba el "Twilight Rider's Challenge", un legendario rally de motos en el que las bromas no solo eran bienvenidas, sino que se esperaban. Los ojos de Grimble brillaron bajo su casco. “¿Un lugar donde se fomenta el caos? ¡Bueno, no me importa si lo hago!”, se rió entre dientes, acelerando su chopper, Rusty Thunder , una motocicleta con más cromo que sentido común y un gruñido lo suficientemente fuerte como para hacer temblar a un cactus. Parada de broma n.° 1: El Cactus Café A mitad de camino hacia el Último Sorbo del Sapo, Grimble se encontró con un pequeño café al borde de la carretera llamado Cactus Cafe . Un grupo de gnomos bebía café expreso y mordisqueaba pequeños biscotti, luciendo demasiado tranquilos para el gusto de Grimble. Sonrió y se detuvo, decidiendo que ya era hora de "animar" las cosas. Grimble entró tranquilamente, con los ojos brillantes de picardía, y pidió una taza de café. Cuando el barista le dio la espalda, Grimble metió la mano en el bolsillo del chaleco, sacó un puñado de frijoles saltarines y los echó en el tarro de azúcar. En cuestión de segundos, estalló el caos. Los contenedores de azúcar saltaron de las mesas, los biscotti rebotaron en las manos y los gnomos desconcertados intentaron (sin éxito) atrapar a sus rebeldes adiciones al café. Grimble tomó un sorbo lento y satisfecho de su café, observando el caos que se desarrollaba con una sonrisa. "El edulcorante es muy fuerte, ¿eh?", le comentó a un barista nervioso antes de marcharse tranquilamente, dejando el café en un estado de locura. Broma nº 2: La ley se lleva una sorpresa De vuelta en la carretera, Grimble vio una figura familiar en su espejo retrovisor: el oficial Bigfoot, el policía gnomo más gruñón de la carretera de Gnomeland. El oficial Bigfoot había estado tratando de atrapar a Grimble en el acto durante años, pero aún no lo había logrado. Y hoy, Grimble se sentía especialmente descarado. Con una sonrisa burlona, ​​Grimble metió la mano en su bolso y sacó un pequeño frasco con una etiqueta que decía "Cortina de humo mística". Disminuyó la velocidad lo suficiente para que el oficial Bigfoot lo alcanzara, luego abrió el frasco y lo arrojó detrás de él. Al instante, una nube de humo púrpura brillante surgió de su motocicleta, envolviendo la carretera y oscureciéndolo todo con una neblina deslumbrante. El oficial Bigfoot, cegado por los destellos que se arremolinaban, se desvió de la carretera y se metió en una zona de cactus espinosos. Grimble se rió entre dientes al oír un débil grito de "¡MCTHORN!" desde algún lugar de la nube violeta. Aceleró, silbando una melodía alegre. Otra broma, otro triunfo. El último sorbo del sapo: donde las bromas se vuelven leyenda Finalmente, Grimble llegó a The Toad's Last Sip , donde se habían reunido gnomos de todas partes para participar en el Twilight Rider's Challenge. El bar era un lugar estridente, lleno de risas, música y el olor de un guiso de hongos de dudosa procedencia. Grimble entró con paso arrogante, dispuesto a dejar su marca. ¿La primera broma de la noche? Una pequeña sorpresa para los camareros. Grimble se deslizó detrás del mostrador y cambió los bocadillos habituales del bar por sus especiales “palomitas de maíz flameadas”, condimentadas con chile en polvo de gnomo. En cuestión de minutos, los clientes desprevenidos corrían hacia el bar a buscar agua, con las caras rojas y los ojos muy abiertos por la sorpresa. —¿Qué pasa? —preguntó Grimble con una sonrisa—. ¿Está demasiado caliente para tocarlo? —Inclinó su casco hacia el camarero, que se reía demasiado fuerte como para que le importara. Un último viaje A medida que se acercaba la medianoche, Grimble decidió que era hora de su gran final. Había oído rumores sobre la "Tanque del trol antiguo", una jarra enorme que se decía que otorgaba una fuerza legendaria a cualquier gnomo que se atreviera a beber de ella. Naturalmente, Grimble lo vio como una oportunidad para divertirse un poco. Con un guiño a la multitud, subió a la barra, levantó la jarra y se echó todo encima, dejando que el brebaje místico le empapara el casco y la chaqueta. Por un momento, la multitud permaneció en silencio, observando con asombro. Luego, con un bramido, Grimble flexionó sus pequeños brazos y rugió: “¡SOY EL GNOMO MÁS PODEROSO QUE HA VIDO!”. La multitud estalló en risas y aplausos mientras flexionaba sus “músculos” y hacía poses ridículas. Justo cuando estaba a punto de hacer su reverencia, escuchó un grito familiar desde la puerta: “¡GRIMBLE MCTHORN!”. Era el oficial Bigfoot, cubierto de espinas de cactus y con un aspecto más enfadado que un troll con un dedo del pie golpeado. Grimble sonrió, le arrojó la jarra al camarero y gritó: "¡Lo siento, oficial! ¡Parece que la carretera me llama!". Se subió a Rusty Thunder, aceleró el motor y salió del bar, dejando un rastro de risas, vítores y un policía muy furioso a su paso. La leyenda sigue viva Mientras Grimble se alejaba a toda velocidad hacia el amanecer, los clientes de The Toad's Last Sip levantaron sus copas para brindar por el gnomo más travieso de la calle. Y así, la leyenda de Grimble "Greasefinger" McThorn creció: una historia de travesuras, rebelión y la insaciable sed de caos de un gnomo. El final (o quizás, sólo el comienzo de otro viaje) Lleva el espíritu travieso de Grimble a casa Si te encanta el viaje salvaje y lleno de bromas de Grimble “Greasefinger” McThorn, ¡lleva un poco de su espíritu rebelde a tu espacio! La obra de arte "Gnome in Chrome at Twilight" de Bill y Linda Tiepelman está disponible en varios formatos que capturan a la perfección el humor y la aventura de este gnomo en la carretera. Echa un vistazo a estas opciones exclusivas: Tapiz : Transforma cualquier pared en un telón de fondo de aventuras con este vívido tapiz, perfecto para llevar el espíritu de Grimble a tu hogar. Impresión en metal : agregue un toque moderno a su decoración con esta impresión en metal de alta calidad, que muestra los brillantes detalles cromados de la bicicleta de Grimble. Rompecabezas : Revive las aventuras de Grimble pieza por pieza con este divertido y desafiante rompecabezas, perfecto para los fanáticos de la fantasía y la aventura. Impresión en madera : adopte una apariencia rústica con esta impresión en madera, que aportará calidez y carácter a sus paredes con el inolvidable paseo crepuscular de Grimble. ¡Deja que Grimble te recuerde todos los días que la vida se vive mejor con un poco de travesuras y mucha aventura!

Seguir leyendo

Tiny Rebel in a Big World

por Bill Tiepelman

Un pequeño rebelde en un mundo grande

Érase una vez, en un desierto demasiado grande para sus botas, un gnomo que se llamaba Grog Barbacardo. Grog no era el típico gnomo de jardín, feliz de montar guardia sobre los tulipanes y saludar a las mariposas. Oh, no: Grog tenía una chaqueta de cuero, una motocicleta pintada a medida y una sed de aventuras desmesurada. Una tarde, cuando el sol se hundía tras las ondulantes dunas del desierto, tiñendo el cielo de tonos naranjas y morados intensos, Grog se ajustó el cinturón, se dio una última vuelta de tuerca al bigote y aceleró el motor de su motocicleta, una reluciente a la que llamaba cariñosamente "Rustbucket". No estaba nada oxidada, pero Grog pensó que el nombre le daba personalidad. ¿Su misión? Viajar desde las llanuras arenosas de Cactusville hasta un lugar místico conocido únicamente como la Gran Roca. Nadie estaba completamente seguro de qué era la Gran Roca, pero Grog había oído rumores de que en realidad era una gigantesca rueda de queso dejada atrás por un antiguo clan de ratones del desierto. El camino menos gravillado Grog puso la bicicleta en marcha y salió disparado a través del desierto, con la barba ondeando como un estandarte salvaje detrás de él. Las criaturas del desierto (lagartijas, liebres y plantas rodantes) observaron con asombro cómo el pequeño gnomo pasaba a toda velocidad. Apenas había alcanzado la velocidad máxima cuando se topó con su primer obstáculo: un cactus. No un cactus cualquiera: este era grande, malvado y tenía el ceño fruncido (o eso imaginaba Grog). —¡Oye! ¡Cuidado con las púas, amigo! —gritó Grog mientras esquivaba a la espinosa bestia—. ¡Casi me arrancas la barba! El cactus no respondió (como los cactus generalmente no lo hacen), pero se mantuvo en pie como un recordatorio silencioso de que el desierto estaba lleno de sorpresas. Mientras aceleraba, Grog murmuró: "Todo este asunto de los 'espacios abiertos' está un poco sobrevalorado, si me preguntas". Un gnomo, un halcón y un sombrero prestado Después de una hora de viaje, Grog notó una sombra que volaba en círculos sobre su cabeza. Era un halcón y no parecía amigable. El pájaro, aparentemente intrigado por el brillante vehículo de Grog y su sombrero carmesí, comenzó a descender cada vez más. —¡Atrás, cabeza de pluma! —gritó Grog, agitando el puño hacia el cielo. Pero el halcón no se desanimó. Con un chillido, se lanzó en picado hacia él. En un acto heroico de autoconservación, Grog se quitó el sombrero y lo arrojó como señuelo. El halcón le arrebató el sombrero y se elevó, dejando a Grog a salvo, pero un poco molesto. —Genial. Ahora seré el único gnomo del país sin un sombrero puntiagudo —se quejó, prometiendo recuperarlo en el camino de regreso—. O encontrar uno aún más puntiagudo. De todos modos, un rebelde no sigue las reglas de la moda. El misterio de la gran roca Mientras el anochecer se cernía sobre el desierto, Grog divisó una forma en el horizonte. Era la Gran Roca, o, como decían los rumores, el Gran Queso. Con renovada emoción, llevó a Rustbucket al límite, mientras la moto traqueteaba y rugía sobre la arena. Finalmente, se detuvo frente a su destino. Allí, erguida magníficamente contra el cielo del crepúsculo, estaba la Gran Roca. Y Grog tuvo que admitir que, en efecto, parecía un tanto… cursi. “¿Podría ser?”, susurró para sí mismo, lamiéndose los labios con esperanza y anticipación. Grog se bajó de la bicicleta, se acercó a la enorme roca, sacó su fiel cuchillo y la olió con cautela. Arrugó la nariz con decepción. —Sólo una piedra, ni siquiera un rastro de queso cheddar —suspiró—. Malditas leyendas del desierto. Debería haberlo sabido. El regreso del sombrero puntiagudo Mientras se preparaba para el largo viaje a casa, los agudos ojos de Grog captaron un destello rojo en una rama de cactus cercana. Allí estaba: ¡su sombrero! Evidentemente, el halcón había decidido que no era tan delicioso como parecía y lo había dejado caer en el camino. Sonriendo, Grog recuperó el sombrero, le quitó el polvo y se lo volvió a poner en la cabeza. “Ah, mucho mejor”, dijo, adoptando una pose victoriosa. “Ahora, volvamos a casa y contémosle a la pandilla cómo me enfrenté a los halcones, los cactus y la legendaria Gran Roca”. De regreso al jardín (con algunos cuentos fantásticos) Cuando Grog regresó a Cactusville, el desierto estaba bañado por la luz de la luna y sus compañeros gnomos de jardín se habían reunido para escuchar su historia. Grog respiró profundamente y comenzó a tejer una historia de peligro, aventura y valentía que se volvía más exagerada con cada palabra. “...y fue entonces cuando el halcón descendió en picado, con ojos como brasas ardientes y garras tan afiladas como dientes de dragón, ¡y lo arranqué del cielo con mis propias manos!”, se jactó. Su audiencia se quedó boquiabierta, aunque la mayoría sospechaba que las historias de Grog eran tan reales como las del Gran Queso. Pero eso no importaba. Grog Barbacardo era un pequeño rebelde en un mundo enorme, y cada aventura, real o ligeramente embellecida, era otra insignia de honor. Cuando terminó su relato, Grog se quitó el sombrero e hizo una reverencia, sintiéndose como el héroe que creía ser. El final (o, como diría Grog, “solo el comienzo”) Lleva la aventura de Grog a casa Si te inspira el viaje épico de Grog Thistlebeard y quieres mantener cerca su espíritu aventurero, echa un vistazo a nuestros productos exclusivos que presentan la obra de arte "Tiny Rebel in a Big World" de Bill y Linda Tiepelman. Perfectas para cualquier persona con gusto por la aventura y amor por el arte extravagante, estas piezas llevan las atrevidas aventuras de Grog a tu hogar: Almohada decorativa : añade un toque de espíritu rebelde a tu sofá con esta almohada acogedora y colorida. Tapiz : Transforme cualquier pared en una declaración de aventura con este impresionante tapiz. Impresión en lienzo : da vida al viaje de Grog por el desierto con una impresión en lienzo de alta calidad, perfecta para cualquier espacio que necesite un poco de audacia. Rompecabezas : arma la aventura del gnomo con este divertido y desafiante rompecabezas, ideal para los fanáticos de la fantasía y los juegos. Deja que el coraje y el encanto de Grog te recuerden cada día que la vida es una gran aventura que espera ser explorada.

Seguir leyendo

Beard, Boots, and Baby Dragon Captured Tale

por Bill Tiepelman

Barba, botas y bebé dragón

En lo más profundo de los Bosques de Widdershins, donde el musgo crecía lo suficientemente espeso como para ocultar malas decisiones y los hongos se inclinaban como tías chismosas, vivía un gnomo llamado Grimble Stumbletoe. Grimble era pequeño, redondo, pesado de botas, pesado de barba y bendecido con el tipo de cara que parecía haber discutido con el clima durante sesenta años y perdido solo dos veces. Llevaba un sombrero marrón holgado bordado con patrones misteriosos, ninguno de los cuales significaba nada noble, aunque Grimble una vez afirmó que eran “antiguas runas de protección”. En verdad, eran manchas, parches raídos y una mancha quemada con una forma sospechosamente parecida a la de un pato. Su barba le caía por el pecho en grandes ondas plateadas, lo suficientemente magnífica como para ganarse la admiración de la gente respetable del bosque y lo suficientemente inflamable como para mantener a todos preocupados. Sus botas eran otro asunto completamente diferente. Grandes, marrones, maltratadas y aparentemente hechas de la piel de alguna bestia extinta con problemas de actitud, anunciaban su llegada antes que su boca. Lo cual era impresionante, porque la boca de Grimble era famosa por llegar temprano, quedarse hasta tarde e insultar los muebles. Pero a pesar de su dudosa higiene, sus modales poco fiables y su compromiso de por vida con ser una molestia, Grimble no estaba solo. Acostado junto a él, aferrado a su brazo, u ocasionalmente intentando morder las hebillas de su cinturón, estaba Sizzle, un bebé dragón no más grande que un gato doméstico regordete, pero ya convencido de que era la perdición ardiente de los reinos. Sizzle tenía escamas azul pizarra, una panza dorada, cuernos como pequeñas llamas de vela torcidas, y alas tan brillantemente naranjas que parecían como si el mismo otoño hubiera sido abofeteado en cuero y se le hubiera dicho que se portara bien. También tenía la boca llena de diminutos dientes, un entusiasmo por el caos y la contención emocional de un duende borracho en una subasta de pasteles. Juntos, Grimble y Sizzle eran la pareja más problemática de los Bosques de Widdershins. Algunos los llamaban héroes. Otros los llamaban amenazas. La mayoría los llamaba desde una distancia segura. La pequeña amenaza bajo los guantes de zorro Grimble encontró a Sizzle una mañana que ya había empezado mal. Para empezar, su bota izquierda se había llenado de agua de lluvia durante la noche, a pesar de que no había llovido. Su tetera había sido robada por un mapache con la confianza de ojos muertos de un criminal profesional. Y la vieja señorita Frumpel, la viuda de las setas que vivía bajo una amanita muscaria de gorro rojo, había colocado otro aviso en el tocón comunitario que decía: “Se ruega a los residentes que se abstengan de gritar palabrotas a las ardillas antes del desayuno”. Grimble había respondido gritando: “¿Las ardillas ahora pueden leer? Bueno, eso explica a los pequeños cabrones engreídos”. Fue mientras buscaba su tetera, su dignidad y posiblemente el desayuno cuando escuchó el crujido bajo los guantes de zorro. Ahora, la gente sensata del bosque no investiga ruidos extraños bajo los guantes de zorro. Los guantes de zorro son hermosos, sí, pero también tienden a atraer abejas, brujas, escarabajos encantados, ranas dramáticas y, una vez, brevemente, a un acordeonista errante que se negó a irse hasta que alguien elogiara su “rango emocional”. Grimble, sin embargo, nunca había sido acusado de ser sensato por nadie sobrio. Apartó las flores rosadas en forma de campana, entrecerró los ojos bajo el gorro de un hongo y encontró a un diminuto dragón acurrucado en el musgo húmedo como una brasa olvidada de una chimenea mágica. La criatura le parpadeó con un ojo enorme, luego con el otro. Sus alas estaban bien envueltas alrededor de su cuerpo, su cola metida bajo su barbilla, y su expresión sugería que el mundo ya lo había decepcionado. “Bueno”, dijo Grimble, rascándose la barba, “¿no eres un pequeño cabrón feo?” El bebé dragón estornudó. Un soplo de fuego salió de su boca y prendió fuego a la barba de Grimble. Durante tres segundos enteros, los Bosques de Widdershins conocieron la paz. Entonces Grimble chilló, se abofeteó la barbilla, rodó por un parche de musgo húmedo, derribó un hongo, insultó a cuatro generaciones de antepasados de dragones imaginarios, y finalmente se sentó echando humo por la boca hacia abajo. El bebé dragón lo miró con ojos brillantes y curiosos. Grimble le devolvió la mirada. Entonces se rió. No educadamente. No suavemente. Grimble se rió como una bisagra oxidada a la que un duende le hacía cosquillas. Se rió hasta que las ardillas huyeron. Se rió hasta que la señorita Frumpel cerró de golpe su pequeña ventana redonda. Se rió hasta que las orejas del dragón se levantaron y su pequeña cabeza puntiaguda se inclinó de lado en lo que pudo haber sido confusión o juicio. “Ah”, dijo Grimble, limpiándose el hollín del bigote, “tienes espíritu. Pésima puntería, pero espíritu”. El dragón volvió a abrir la boca. “No.” Grimble levantó un dedo. “Si me chamuscas la barba dos veces antes del mediodía, ya no seremos amigos. Eso es un límite, eso es”. El dragón estornudó de nuevo, esta vez enviando solo un pequeño rizo de humo al aire. “Ahí lo tenemos.” Grimble asintió. “Progreso. Estándares bajos, pero progreso”. Lo llamó Sizzle a la hora del almuerzo, después de que el pequeño dragón mordiera la tetera robada de Grimble, estornudara dentro de ella y cocinara el agua de lluvia hasta convertirla en vapor. Grimble tomó esto como una señal de utilidad. Sizzle lo tomó como una señal de que el metal era delicioso. Ninguno de los dos tenía toda la razón, pero eso rara vez los detenía. A partir de ese día, Sizzle siguió a Grimble a todas partes. A través de espesuras de helechos. Sobre piedras musgosas. A túneles de tejones abandonados. Detrás de tabernas. Bajo puentes. Ocasionalmente a situaciones que no tenían por qué involucrar a ninguno de los dos, especialmente después del anochecer. Grimble crió al bebé dragón lo mejor que pudo, es decir, mal, pero con convicción. Le enseñó a Sizzle a sentarse, aunque Sizzle prefería posarse sobre su hombro y clavarle las diminutas garras en el chaleco. Le enseñó a cazar escarabajos, aunque Sizzle prefería asarlos primero y hacer que todo el claro oliera a cáscaras quemadas. Le enseñó a mirar con recelo a los extraños, a robar restos de salchichas de platos desatendidos y a evitar comer hongos con manchas que parecían caras gritando. “Esos te hacen ver el mañana”, le advirtió Grimble una vez. “Y el mañana suele ser facturas sin pagar y dolor de espalda, así que no te molestes”. Sizzle escuchó. Casi siempre. Cada mañana, Grimble salía de su árbol ahuecado, se estiraba hasta que sus articulaciones sonaban como una bolsa de cucharas caídas, e inhalaba profundamente. “Ah, huele eso, Sizzle”, decía. “Musgo fresco, piedra húmeda, flores silvestres y algo muerto detrás de las zarzas. El perfume de la naturaleza”. Sizzle olfateaba, parpadeaba solemnemente y emitía un pequeño gorjeo de aprobación. El desayuno era lo que se pudiera encontrar, robar, canjear, atrapar, comerciar o conseguir a la fuerza de algo más pequeño que Grimble. Las setas eran comunes. El pan duro era un lujo. Las bellotas solo se comían en circunstancias extremas o después de perder una apuesta. En raras ocasiones, Grimble cocinaba pasteles de raíz sobre un pequeño fuego mientras Sizzle revoloteaba cerca, intentando ayudar lanzando llamas a todo menos a la olla. “El sombrero no”, espetó Grimble una mañana mientras las fosas nasales de Sizzle brillaban. “Cualquier cosa menos el sombrero. Este sombrero ha visto cosas. Principalmente porque lo llevaba puesto cuando las vi, pero aun así.” Sizzle gorjeó y batió sus alas. “No me pongas esa cara de inocente. Tienes la cara de inocente de una comadreja en una pastelería”. Al mediodía, solían deambular. Grimble afirmaba que patrullaba el bosque. La señorita Frumpel afirmaba que evitaba las tareas. Los búhos no afirmaban nada, pero solo porque Grimble una vez los había amenazado con cobrarles el alquiler por mirarlo. Había senderos en los Bosques de Widdershins, aunque ninguno era de fiar. Algunos se movían cuando no mirabas. Otros daban vueltas por despecho. Un sendero cerca del arroyo occidental solo conducía a un seto apologético y a un par de zapatos que nadie admitía poseer. Grimble los conocía todos, no porque fuera sabio, sino porque se había perdido en cada uno de ellos lo suficiente como para formarse opiniones. “Un mapa es la manta de un cobarde”, solía decir. “Eso es porque no sabes leer uno”, le respondió la señorita Frumpel una vez. “Puedo leer mucho.” “Lo sujetaste al revés y lo usaste como servilleta”. “Alfabetización multifuncional”, dijo Grimble, y Sizzle estornudó humo como si estuviera de acuerdo. A pesar de su bravuconería, Grimble amaba los bosques. Amaba las paredes de piedra goteantes medio tragadas por la hiedra, los hongos que brillaban tenuemente bajo la luz de la luna, los guantes de zorro morados que se inclinaban a lo largo de los senderos, los huecos secretos bajo las raíces de los árboles y el interminable olor húmedo y verde de las cosas que crecían donde les daba la real gana. Y, aunque lo negaría ruidosamente y quizás le lanzaría una piña a cualquiera que lo sugiriera, amaba a Sizzle más que a nada. Le encantaba la forma en que el bebé dragón metía la cabeza bajo la barba de Grimble durante las tormentas. Le encantaba la forma en que Sizzle gruñía a las sombras el doble de su tamaño y luego se escondía detrás de una bota cuando la sombra se movía. Le encantaba la forma en que Sizzle intentaba rugir cada noche al atardecer, produciendo un ruido a medio camino entre el silbido de una tetera y un pollo insultado. “Aterrorizante”, diría Grimble con gravedad. “Absolutamente escalofriante. En algún lugar, un nabo se ha desmayado”. Sizzle se hinchaba, encantado. Esa era su vida: musgo, setas, insultos, humo y algún que otro hurto menor. Hasta la mañana en que desapareció la bota izquierda de Grimble. Un joven y reluciente tonto y un sendero que mentía por vivir Grimble descubrió el robo con un grito que asustó a los pájaros de tres árboles, despertó a un tejón dormido y provocó que la señorita Frumpel derramara té por delante. “¡Mi bota!” bramó. “¡Mi bota izquierda! ¡Agnes se ha ido!” Sí, Grimble le había puesto nombre a sus botas. La izquierda era Agnes. La derecha era Mildred. Afirmaba que tenían personalidad. Agnes era leal, confiable y olía ligeramente a cebolla. Mildred era suspicaz, juiciosa y una vez había sido utilizada para aturdir a un troll. Si esto contaba como personalidad o simplemente como daño fúngico, era motivo de debate. Sizzle se movió en círculos, olfateando el musgo cerca del tocón donde dormía Grimble. Bajó su hocico escamoso al suelo, inhaló dramáticamente y estornudó con suficiente fuerza como para chamuscar un escarabajo. “¿Y bien?” preguntó Grimble. Sizzle señaló con una garra hacia las zarzas del norte. Grimble entrecerró los ojos. “Huele a duende”. Sizzle asintió. “Y a cebolla.” Sizzle volvió a asentir. Grimble se aferró a la bota que le quedaba en el pecho. “Se han llevado a Agnes”. Desde el porche de su seta, la señorita Frumpel suspiró. “Quizás la confundieron con una vivienda”. “Cuidado, Frumpel”, espetó Grimble. “Estás a un cordón de un gesto contundente”. “Nunca has dicho nada contundente en tu vida. Solo maldices hasta que los pájaros se van”. “La comunicación efectiva se presenta de muchas formas”. Sizzle siseó a las zarzas. Grimble se calzó a Mildred en el pie derecho, se envolvió el pie izquierdo descalzo en un trapo, agarró su daga oxidada y se dirigió cojeando y pisoteando hacia el sendero. “Vamos, Sizzle”, dijo. “Nadie roba la bota de un gnomo y vive en paz con ambas fosas nasales”. Habían recorrido menos de media milla antes de encontrar al joven. Estaba en medio del camino, vestido con una armadura brillante, un peto pulido, guantes con ribetes plateados y un casco tan limpio que parecía no haber conocido el clima. Sostenía un mapa al revés, lo que inmediatamente hizo que a Grimble le desagradara menos de lo que esperaba. “¡Disculpe!” gritó el joven. “¡Buen señor! ¿Podría indicarme el camino al Gran Templo Élfico?” Grimble se detuvo. Sizzle se detuvo. Una ardilla se detuvo, sintiendo el entretenimiento. “¿Buen señor?” repitió Grimble. “Sí.” “¿Me hablas a mí?” “Creo que sí.” Grimble miró su pie descalzo envuelto en un trapo, luego su barba manchada de hollín, luego al dragón posado a su lado, masticando pensativamente una ramita que no había hecho nada malo. “Muchacho”, dijo Grimble, “tu juicio ya está en la zanja”. El joven tragó. “Mi nombre es Cedric Larkspur, aprendiz de la Orden del Helecho Dorado. Busco el Templo de Lethandriel, donde la Linterna Plateada de las Amables Direcciones ha sido robada por duendes”. Grimble parpadeó. “¿La qué de qué ahora?” “La Linterna Plateada de las Amables Direcciones”, repitió Cedric. “Es una antigua reliquia élfica que guía a los viajeros perdidos de regreso a casa”. Grimble soltó una carcajada. “Bueno, eso explica por qué el sendero detrás del arroyo me llevó a mi propio trasero ayer”. Cedric frunció el ceño. “¿Perdón?” “Sigue pidiendo. Estás vestido para ello”. Sizzle emitió un diminuto gorjeo que sonó sospechosamente a risa. Cedric se inclinó de lado para mirarlo. “¿Es eso un dragón?” La expresión de Grimble cambió. Fue sutil, pero Sizzle lo notó. La mano de Grimble se posó ligeramente sobre la espalda del bebé dragón. Sus ojos, generalmente brillantes de picardía, se entrecerraron en algo viejo y afilado. “No”, dijo Grimble. “Es una col con alas”. Cedric se sonrojó. “Solo quise decir… es magnífico”. Sizzle se infló inmediatamente. “No lo animes”, dijo Grimble. “Ya cree que es la perdición llameante del desayuno”. “Los duendes que robaron la linterna”, continuó Cedric con cuidado, “fueron vistos cerca de la Colina de Snarglecap. Se rumoreaba que también tenían otros bienes robados. Botas, campanas, cubiertos, una peluca de sacerdote, varias cucharas encantadas y…” “¿Botas?” dijo Grimble. “Sí.” “¿Qué tipo de botas?” “No pregunté.” “Por supuesto que no. Nadie piensa en hacer las preguntas importantes”. Cedric bajó el mapa. “¿Me ayudarás?” “No.” Sizzle miró fijamente a Grimble. “Absolutamente no.” Sizzle siguió mirando fijamente. “No me mires así.” Sizzle parpadeó lentamente. “Es un chico brillante con un problema de linterna. Nosotros somos gente de botas”. Sizzle señaló con una garra hacia el norte. “De acuerdo”, murmuró Grimble. “Pero solo porque Agnes pueda estar involucrada. No porque me importen los elfos, las linternas o este hombre pulido como una cuchara”. Cedric se enderezó. “Te doy las gracias”. “Quédatelas. ¿Sirven para comprar el almuerzo?” “No.” “Entonces son inútiles”. Así que los tres partieron: Cedric con su armadura brillante, Grimble con una bota y un trapo, y Sizzle trotando entre ellos con las alas medio extendidas, emocionado de ser incluido en algo que olía a peligro. El camino del norte no era amigable. Se retorcía a través de lechos de helechos y túneles de espinas, sobre piedras resbaladizas y bajo raíces arqueadas. Los árboles se inclinaban, murmurando con crujidos y susurros de hojas. En algún lugar por encima, los búhos observaban con la solemne desaprobación de jueces impagos. “¿Los árboles siempre suenan así?” preguntó Cedric. “Solo cuando están aburridos”, respondió Grimble. “¿Y están aburridos ahora?” “Le estás preguntando a un gnomo con una bota y un bebé dragón. Adivina.” Cruzaron un arroyo donde el agua corría hacia atrás cada tres minutos. Pasaron junto a un círculo de hongos que se inclinaban cortésmente hasta que Grimble advirtió a Cedric que no se inclinara también. “¿Por qué no?” susurró Cedric. “Porque entonces creen que has aceptado un cargo”. “¿Cargo?” “Política de hongos. Un negocio desagradable. Demasiados comités. Demasiada humedad”. Sizzle se detuvo en el círculo de hongos y estornudó chispas. Los hongos retrocedieron. “Ese es mi chico”, dijo Grimble con orgullo. “Diplomacia”. Por la tarde llegaron al viejo muro de piedra que marcaba el comienzo del territorio goblin. Se extendía torcido por el bosque, medio derrumbado y cubierto de musgo, con flores moradas creciendo entre sus grietas. Más allá, los árboles parecían más bajos, más mezquinos y más interesados en ver tropezar a la gente. Cedric levantó su espada. Grimble la bajó con dos dedos. “Primera regla de los goblins”, dijo. “No apuntes con el objeto caro y brillante a menos que estés listo para perderlo”. “¿Qué debo hacer?” “Parecer pobre”. Cedric miró su armadura reluciente. “Demasiado tarde”, dijo Grimble. Sizzle volvió a olfatear el suelo. El humo salía de sus fosas nasales. Soltó un gruñido bajo, más profundo que sus chillidos habituales, y las bromas de Grimble se desvanecieron por un momento. Allí, impreso en el barro junto al muro, estaba la huella de un pie de goblin. Al lado estaba la impresión cuadrada y profunda de un tacón de bota. Agnes. Grimble se arrodilló lentamente y tocó la huella. “Esas pequeñas ratas de despensa de nariz verde”, susurró. Cedric parecía incómodo. “Es solo una bota”. Grimble volvió la cabeza. Cedric retrocedió un paso. “¿Solo una bota?” dijo Grimble suavemente. “Esa bota me sacó de una boda de trolls, a través de los Llanos del Lodazal, por el sótano de la Taberna de la Cabra Coja durante un motín del queso, y lejos de tres recaudadores de impuestos que eran más rápidos de lo que parecían. Agnes ha visto más vida que todo tu casco”. Cedric asintió rápidamente. “Una bota noble”. “Maldita sea que sí”. Sizzle apretó su pequeño hocico contra el hombro de Grimble. Grimble le dio una palmadita brusca. “No te preocupes. La recuperaremos. Y si han rayado la hebilla, haré algo dramático”. “¿Qué tipo de dramático?” preguntó Cedric. “Todavía no lo he decidido. Pero implicará gritar”. Siguieron las huellas hasta que el anochecer cubrió el bosque. Adelante, a través de las ramas enredadas, vieron el parpadeo de una fogata contra la piedra. Oyeron el olor a humo, guiso, cuero mojado, cerveza barata y la confianza de los goblins. Oyeron cantar. Era un canto malo. No un mal canto cualquiera, tampoco. Un mal canto goblin. El tipo de mal canto que sonaba como alguien tirando un saco de cucharas por una escalera e insistiendo en que tenía un coro. Grimble apartó las hojas y miró el hueco de abajo. Allí, bajo la Colina de Snarglecap, se extendía un campamento goblin. Docenas de tiendas torcidas se inclinaban alrededor de una hoguera humeante. El botín yacía apilado por todas partes: platos de plata, peines enjoyados, espejos rotos, cascos oxidados, campanas de templo, una peluca de sacerdote colgando de una lanza, y tres cajas etiquetadas Definitivamente No Robado. En el centro de todo, elevado sobre una piedra plana como un trono, se sentaba un jefe goblin con una nariz como una pera podrida y una corona hecha de tenedores doblados. Y en su regazo, llena de sopa, estaba la bota izquierda de Grimble. Agnes. Grimble emitió un sonido tan silencioso y furioso que hasta los búhos dejaron de juzgar. Las púas de Sizzle se erizaron a lo largo de su espalda. Cedric susurró: —¿Es esa tu bota? —Eso —dijo Grimble— es una declaración de guerra. La Horda de Duendes, la Bota Robada y el Rugido que Finalmente Encontró sus Dientes El jefe de los duendes alzó a Agnes a su boca y bebió de ella. El ojo izquierdo de Grimble tembló. —Voy a despellejarlo —dijo. —Necesitamos un plan —susurró Cedric. —Ese era el plan. —Un plan mejor. Grimble miró fijamente al hueco. —Bien. Tú entras primero, todo brillante y noble. Ellos se distraen con tus rodilleras caras. Yo me cuelo por un lado, recupero a Agnes, robo la linterna, insulto a la madre de alguien, y luego Sizzle prende fuego a algo emocionalmente importante. Sizzle gorjeó aprobadoramente. Cedric parecía horrorizado. —Eso no es un plan. Eso es un crimen con coreografía. —La mayoría de los buenos planes lo son. Antes de que Cedric pudiera objetar más, un nuevo sonido surgió del borde lejano del campamento: ruedas crujiendo sobre raíces, caballos resoplando y un hombre quejándose ruidosamente del barro. Un carruaje rodó hacia el hueco, lacado en negro y adornado con latón. Dos ponis exhaustos lo arrastraron por el lodo. En el costado, pintadas con letras doradas, estaban las palabras: Colección Ambulante de Criaturas Raras, Peligrosas y Financieramente Prometedoras de Lord Prundle Coppersnatch Grimble se quedó muy quieto. Sizzle se pegó más a él. Del carruaje bajó el mismísimo Lord Prundle Coppersnatch, un hombre alto y delgado que vestía un abrigo de terciopelo, guantes blancos y la expresión de alguien a quien la naturaleza nunca había golpeado, pero que merecía con creces la presentación. Sostenía un bastón con punta de plata y caminaba como si el suelo tuviera suerte de estar bajo sus pies. El jefe duende saltó de su piedra, aún sosteniendo a Agnes. —¿Traes oro? —demandó el duende. Lord Prundle resopló. —Si me has traído lo que prometiste. El duende sonrió, revelando dientes como maíz roto. —Dragón pequeño. Escamas azules. Alas naranjas. Bebé. Raro. Vale mucho. Las pupilas de Sizzle se estrecharon. La mano de Grimble se cerró alrededor de su daga. Cedric susurró: —Se refieren a él. —Sí —dijo Grimble. Ya no había broma en su voz. Lord Prundle sacó una pequeña jaula dorada del carruaje. Los barrotes brillaban con magia. —Un dracón de cría —dijo, casi ronroneando—. Excelente. Debidamente entrenado, exhibido y marcado, será la pieza central de mi exposición de otoño. Sizzle emitió un sonido diminuto y aterrorizado. El rostro de Grimble se endureció en algo que los bosques no habían visto en años. A pesar de sus bromas groseras, pequeños robos y resistencia general a comportarse como una criatura civilizada, Grimble Stumbletoe tenía reglas. No muchas. No muy ordenadas. Pero reglas al fin y al cabo. No robabas la bota de un gnomo. No servías sopa en Agnes. Y bajo ninguna circunstancia, absolutamente ninguna, metías al dragón de Grimble en una jaula. —Cambio de plan —dijo Grimble. Cedric tragó saliva. —¿A qué? Grimble se levantó. —A dramático. Marchó directamente al campamento de los duendes. Por un momento, nadie se movió. Los duendes se detuvieron a mitad de la canción. Lord Prundle se quedó inmóvil con su jaula en la mano. El jefe duende miró al gnomo con barba de hollín que entraba al campamento con una bota y un trapo sucio. Entonces Grimble lo señaló. —Tú —dijo—, estás bebiendo sopa de mi esposa. El hueco se quedó en silencio. Cedric cerró los ojos detrás de los arbustos. El jefe duende parpadeó. —¿Esposa bota? —No juzgues lo que no entiendes. Lord Prundle parecía disgustado. —¿Qué es esta criatura? —Esta criatura —espetó Grimble—, es la última mala idea que vas a tener hoy. Sizzle salió a su lado, con las alas extendidas, membranas naranjas brillando a la luz del fuego. Todavía era pequeño. Todavía era joven. Sus garras se hundían nerviosamente en la tierra. Pero levantó la cabeza y mostró cada pequeño diente que tenía. Los duendes se quedaron mirando. Los ojos de Lord Prundle se iluminaron. —Ahí está. Grimble se interpuso entre él y Sizzle. —Ahí está —dijo Grimble—. Y ahí se queda. El jefe duende se rió a carcajadas. —Dragón pequeño. Gnomo pequeño. Bota grande de sopa. Volvió a levantar a Agnes. Ese fue su error. Grimble lanzó su daga. No golpeó al duende. Grimble no era tan preciso. Sin embargo, sí rebanó la cuerda que sostenía un estante de sartenes robadas, que se cayeron sobre seis duendes, un barril de nabos y un desafortunado violín. El caos estalló. Sizzle se lanzó al aire con un chillido de furia y escupió fuego a la tienda más cercana. La tienda no se incendió, porque estaba demasiado húmeda y miserable, pero comenzó a humear de una manera que ofendió profundamente a todos los que estaban dentro. Cedric cargó desde los arbustos, con la espada en alto, gritando: —¡Por el Templo de Lethandriel! Grimble gritó: —¡Por Agnes, pequeños duendes chupa-sopa! Los duendes gritaron varias cosas, la mayoría de ellas gramaticalmente inestables. Lord Prundle gritó: —¡No dañen la mercancía! Sizzle oyó eso. Su pequeña cabeza se volvió hacia el coleccionista. El humo se enroscó de sus fosas nasales. Grimble también lo vio, y el orgullo brilló en su rostro manchado de hollín. —Así es, muchacho —dijo—. Nadie te comercializa a menos que recibas regalías. Un duende se abalanzó sobre Grimble con un garrote. Grimble se agachó, tomó un cucharón de la olla de sopa y golpeó al duende en la nariz. —¿A eso le llamas golpe? —ladró Grimble—. Mi abuela golpeaba más fuerte con una aguja de tejer, ¡y ya llevaba tres días muerta para entonces! Otro duende saltó sobre su espalda. Sizzle bajó en picado y mordió la oreja del duende. El duende chilló, soltó a Grimble y corrió en círculos gritando: —¡Diablo pequeño! ¡Diablo pequeño! —Él prefiere dragón —le gritó Grimble—, ¡pero se agradece tu terror! Cedric, hay que reconocerlo, luchó mejor de lo que Grimble esperaba. Blandió su espada con precisión practicada, quitó garrotes de las manos de los duendes, derribó una caja de candelabros robados, y una vez accidentalmente reflejó la luz del fuego en su peto pulido con tanta brillantez que tres duendes chocaron entre sí. —¡Armadura útil! —gritó Grimble—. ¡Molesta, pero útil! —¿Gracias? —respondió Cedric. —No te pongas sentimental. Estoy bajo estrés. Lord Prundle avanzó hacia Sizzle con la jaula dorada abierta. —Con calma —arrulló—. Con calma, precioso y pequeño espécimen. Sizzle retrocedió. Grimble vio el miedo parpadear en los ojos del dragoncito, y algo dentro de él se rompió como corteza vieja. Recordó haber encontrado a Sizzle debajo de las dedaleras. Recordó el primer fuego de barba. Recordó al dragoncito durmiendo en Agnes durante una fría tormenta de lluvia, acurrucado en la bota como un carbón escamoso. Recordó la primera vez que Sizzle lo había seguido en la oscuridad, confiando en él sin cuestionar, como si Grimble Stumbletoe, de todas las personas, fuera un lugar seguro en el mundo. A Grimble le habían llamado muchas cosas: molestia, ladrón, borracho, amenaza de hongos, peligro para el lenguaje público. ¿Pero seguro? Esa era nueva. Y sería condenado antes de permitir que un coleccionista vestido de terciopelo se lo quitara. Grimble arrebató a Agnes de las manos del jefe duende, le derramó la sopa sobre la cabeza al jefe y metió su pie descalzo en la bota con un chapoteo húmedo y horrible. —Oh, eso es vil —dijo—. Eso es emocionalmente vil. El jefe duende se limpió el caldo de los ojos. —¡Mi sopa! —¡Mi bota! —¡Mi dragón! —espetó Lord Prundle. El campamento volvió a quedarse en silencio. Incluso el fuego pareció retroceder. Grimble se giró lentamente. —Di eso —dijo—, una vez más. Lord Prundle levantó la barbilla. —Ese dragón es una criatura mágica no registrada. Por privilegio de coleccionista real, tengo derecho a reclamar... Sizzle rugió. No era el rugido chillón de silbido de tetera de la práctica al atardecer. No era el pequeño gorjeo que hacía que las ranas se sintieran preocupadas. Este rugido salió de él con calor, humo y el repentino y antiguo peso de montañas recordando que solían ser volcanes. Por un brillante segundo, Sizzle no era un dragoncito del tamaño de un gato aferrado a la manga de un gnomo. Era fuego con alas. Las llamas que brotaron de su boca no golpearon a Lord Prundle. Golpearon la jaula dorada. La magia se hizo añicos. Los barrotes se derritieron. El coleccionista gritó y la soltó, tropezando hacia atrás contra una caja marcada Caracoles Raros: No Agitar. La caja se rompió. Los caracoles emergieron. Eran realmente raros. Y también estaban profundamente agitados. Los duendes se dispersaron. Cedric tomó la Linterna de Plata de Direcciones Amables de un montón de botín, solo para que gritara: —¡IZQUIERDA, ESTÚPIDO! —con una elegante voz élfica. —¿Habla? —gritó Cedric. —¡Todo habla en estos bosques si lo molestas lo suficiente! —gritó Grimble. Sizzle aterrizó en el hombro de Grimble, temblando de emoción, miedo y las secuelas de su propio rugido. Grimble lo sujetó con firmeza. —Buen muchacho —susurró—. Muy buen muchacho. El jefe duende, aún goteando sopa, intentó reunir a sus tropas. —¡Atrápenlos! ¡Atrápen al gnomo de la bota! ¡Atrápen al dragón! Grimble miró a su alrededor rápidamente. Vio la tienda humeante, los nabos volcados, la jaula derretida, los ponis asustados, la luz dispersa de la linterna y los raros caracoles agitados avanzando con un propósito lento y terrible. Entonces vio un saco de hongos polvorientos. Grimble sonrió. —Sizzle —dijo—, ¿recuerdas la diplomacia? Los ojos de Sizzle se iluminaron. Grimble pateó el saco al fuego. Una nube de polvo de hongos brillante estalló por el hueco. Los duendes tosieron. Lord Prundle siseó. Cedric estornudó tan fuerte en su casco que la Linterna de Plata gritó: —¡SALUD, PERO CON RESERVAS! Sizzle agitó sus alas, empujando la nube brillante a través del campamento. Y entonces el polvo de hojaldre hizo lo que el polvo de hojaldre de los Bosques de Widdershins siempre hace cuando se calienta, se altera y se expone al pánico de los duendes. Hizo que todos fueran brutalmente honestos. —¡Nunca me gustó esta corona! —sollozó un duende, arrojando un tenedor. —¡No sé leer! —gritó otro, mostrando un libro de recetas robado. —¡Solo me uní a esta banda por la cobertura dental! —exclamó un tercero. El jefe duende se agarró la túnica manchada de sopa. —¡Me siento solo y mi estilo de liderazgo es principalmente gritar! Lord Prundle retrocedió, cubierto de esporas brillantes. —¡No tengo amigos porque colecciono seres vivos en lugar de formar relaciones significativas! Grimble lo señaló. —Ahí está. Cedric, también espolvoreado, se volvió hacia Grimble. —¡Estuve aterrorizado todo el tiempo y pulí mi armadura porque pensé que la confianza podía pulirse en el metal! —Esa ya la sabíamos —dijo Grimble. Sizzle estornudó una vez y soltó una bocanada de humo con la forma vaga de un gesto grosero. —Y tú —le dijo Grimble—, eres perfecto. Sizzle se quedó inmóvil. Grimble también se quedó inmóvil, dándose cuenta de lo que había dicho. —Perfectamente molesto —añadió rápidamente—. Perfectamente mordedor. Perfectamente propenso a quemar algo que acabo de pagar. Sizzle se acurrucó en su barba de todos modos. La batalla, si es que aún podía llamarse así, se derrumbó en confesiones de duendes, venganza de caracoles y Lord Prundle tratando de disculparse con un poni. Grimble aprovechó la confusión con la eficiencia de un hombre que nunca había respetado los límites de la propiedad. Recuperó a Agnes correctamente. Se guardó tres monedas, una cuchara de plata, un silbato con forma de rana y una botella con la etiqueta No beber a menos que lo digas en serio. Ayudó a Cedric a recoger la Linterna de Plata, varias campanas de templo y un pergamino que no dejaba de suspirar. Luego encontró, escondido detrás del carruaje del coleccionista, un pequeño atado de escamas de dragón mudadas atado con una cuerda roja. Sizzle las olió y gimió. La mandíbula de Grimble se tensó. —¿Eran tuyas? —preguntó suavemente. Sizzle tocó el atado con una garra. Lord Prundle, todavía cubierto de esporas brillantes, levantó una mano débil. —Se las compré a un duende de buena reputación. —Esa frase contenía tres crímenes —dijo Grimble. Cedric dio un paso adelante. —Por autoridad de la Orden del Helecho Dorado, declaro a Lord Prundle Coppersnatch bajo arresto por tráfico de criaturas mágicas, conspiración con duendes y mal uso del terciopelo en un entorno boscoso. Grimble pareció impresionado. —¿Esa última es oficial? —Debería serlo. —Estás aprendiendo. La Linterna de Plata brilló intensamente y gritó: —¡AL SUROESTE POR JUSTICIA! ¡TAMBIÉN, QUE ALGUIEN ME RECOJA BIEN! Para medianoche, los duendes habían huido, Lord Prundle estaba atado a su propio carruaje con cuerdas de cortina, los raros caracoles habían reclamado el trono del jefe, y Cedric estaba en el hueco con un aspecto mucho menos pulcro que antes. Tenía barro en su armadura, hollín en su mejilla y una abolladura en su casco con forma de sartén de duende. —Lo hiciste bien —dijo Grimble. Cedric sonrió. —¿De verdad? —No lo hagas raro. —Cierto. Sizzle subió a la pila de botín robado, extendió sus alas naranjas e intentó otro poderoso rugido. Este salió mitad rugido, mitad hipo, y terminó con una chispa que prendió fuego a la peluca del sacerdote. Grimble observó cómo la peluca ardiendo se alejaba volando en la noche con una ráfaga de viento. —Majestuoso —dijo. A la mañana siguiente, devolvieron la Linterna de Plata de Direcciones Amables al Templo de Lethandriel, aunque no sin incidentes. La linterna criticó la ruta de Grimble todo el camino, llamándolo "geográficamente salvaje" y sugiriendo una vez que incluso el musgo tenía mejores instintos. Los elfos, que eran altos, serenos e insoportables en ambas cualidades, agradecieron a Cedric con una reverencia formal y a Grimble con una visible vacilación. —Su ayuda —dijo el Gran Guardián del Templo— ha restaurado el equilibrio en los caminos del norte. —Bien —dijo Grimble—. Porque ayer uno de ellos intentó llevarme a un estanque. —La linterna evitará esa confusión. —¿Evitará que los duendes hagan sopa en mi calzado? El Gran Guardián hizo una pausa. —No específicamente. —Entonces su magia tiene lagunas. Cedric tosió en su mano. Como recompensa, los elfos le ofrecieron a Grimble una medalla de plata, una bendición de paso seguro y una pequeña bolsa de monedas. Grimble tomó las monedas. —¿Ninguna medalla? —preguntó Cedric mientras se iban. —Las medallas son solo responsabilidad brillante. —¿Y la bendición? —He sobrevivido todo este tiempo sin ser bendecido. No tiene sentido confundir al universo ahora. Se separaron en el viejo muro de piedra. Cedric se inclinó ante Grimble, luego ante Sizzle. —Les debo mi vida a ambos. —Probablemente —dijo Grimble. —Si alguna vez necesitan ayuda de la Orden del Helecho Dorado... —¿Cocinan? —No muy bien. —Entonces nos arreglaremos. Cedric sonrió, menos brillante ahora y mejor por ello. —Adiós, Grimble Stumbletoe. Adiós, Sizzle. Sizzle gorjeó. Grimble agitó una mano. —Intenta no perderte al salir. La Linterna de Plata, ahora colgando del cinturón de Cedric, gritó: —¡DEFINITIVAMENTE LO HARÁ! Grimble rio durante todo el camino de regreso por el bosque. Cuando llegaron a su claro, la señorita Frumpel estaba esperando con los brazos cruzados, una expresión severa y un nuevo aviso ya clavado en el tocón de la comunidad. "Se ruega a los residentes que no regresen de sus aventuras cubiertos de sopa de duende, purpurina de hongos y complicaciones legales." Grimble lo leyó dos veces. —Eso parece dirigido. —Lo es —dijo la señorita Frumpel. Sizzle se acercó tambaleándose a su porche y dejó una cuchara de plata a sus pies. La señorita Frumpel parpadeó. —¿Para mí? Sizzle asintió. Su rostro severo se suavizó, solo un poco. —Bueno. Gracias, querido. Grimble jadeó. —Él roba una cuchara y le dan las gracias. Yo pido prestadas tres tartas y soy una amenaza. —Las pediste prestadas de un alféizar. —Ahí es donde van las tartas cuando desean viajar. La señorita Frumpel negó con la cabeza, pero sonreía cuando cerró la puerta. Esa tarde, Grimble y Sizzle se sentaron juntos bajo las dedaleras donde se habían conocido. El viejo muro de piedra brillaba suavemente al atardecer. Hongos salpicaban el musgo como pequeños paraguas. En algún lugar a lo lejos, los duendes probablemente estaban reconsiderando sus vidas, Lord Prundle definitivamente estaba redactando una disculpa que no sentía, y Cedric Larkspur estaba aprendiendo que el heroísmo implicaba mucho más barro de lo esperado. Grimble limpió a Agnes lo mejor que pudo, murmurando disculpas a la bota por el incidente de la sopa. Sizzle se acurrucó a su lado, con las alas plegadas, los ojos pesados. —Fuiste valiente hoy —dijo Grimble. Sizzle levantó la vista. —No te pongas engreído. Valiente y engreído son primos, y a uno de ellos lo golpean en las bodas. Sizzle parpadeó. Grimble suspiró y se recostó contra una piedra cubierta de musgo. —Pero sí. Fuiste valiente. El pequeño dragón apoyó la cabeza en el vientre de Grimble. Por un momento, escucharon el bosque respirar. Entonces Sizzle abrió un ojo y soltó una pequeña bocanada de llama que calentó la barba de Grimble sin quemarla. Grimble sonrió. —Ahí tienes —murmuró—. Le estás cogiendo el truco. Sobre ellos, las primeras estrellas perforaron el cielo azul cada vez más oscuro. Las flores asintieron. Los hongos brillaron. El bosque se asentó a su alrededor, salvaje y verde y lleno de problemas esperando pacientemente la mañana. Grimble sabía que habría más problemas. Siempre los había. Algún tonto perdido aparecería con una misión. Algún duende robaría algo sentimental. Algún elfo haría una ceremonia demasiado larga. Alguna ardilla lo miraría mal. Y Sizzle estaría allí para todo, con sus pequeños dientes brillando, sus alas naranjas ardiendo, sus ojos brillantes con la terrible alegría de ser amado por alguien lo suficientemente irresponsable como para hacer la vida interesante. "Mañana," dijo Grimble, "practicaremos rugir sin prender fuego a las pelucas." Sizzle lanzó un gorjeo dudoso. "Bien. Sin prender fuego a las pelucas importantes." Sizzle pareció satisfecho. Grimble se bajó el sombrero, rodeó con un brazo al bebé dragón y cerró los ojos. Así continuaron las historias por los Bosques de Widdershins: de Grimble Stumbletoe, el gnomo con la barba gloriosa, las botas cuestionables y la boca que podía cortar la leche a veinte pasos; y de Sizzle, el bebé dragón que era lo suficientemente pequeño como para dormir en una bota, pero lo suficientemente feroz como para derretir una jaula, humillar a un coleccionista, dispersar un campamento de goblins y calentar un viejo corazón gruñón que había fingido durante años que no necesitaba ser calentado. No eran héroes de verdad. Eran demasiado groseros para eso. Pero eran leales. Eran ridículos. Eran peligrosos de maneras que ningún villano respetable podría prever. Y en los Bosques de Widdershins, eso solía ser mejor.     Lleva a Grimble y Sizzle a Casa La obra de arte detrás de Barba, Botas y Bebé Dragón captura a Grimble Stumbletoe y Sizzle en toda su salvaje gloria boscosa: la barba plateada enredada, las botas de cuero gastadas, los champiñones cubiertos de musgo y un pequeño dragón gloriosamente ruidoso con alas como hojas de otoño iluminadas por el fuego. Lleva su travesura a casa pieza por pieza con el rompecabezas, convierte una pared en los Bosques de Widdershins con el tapiz, o añade un audaz punto focal de fantasía con la impresión en lienzo. Para una dosis más suave de tonterías impulsadas por dragones, el cojín decorativo ofrece un encanto acogedor con la actitud justa de nivel goblin. Ya sea que te encanten los gnomos, los dragones, la fantasía boscosa o el arte con una sonrisa traviesa, Grimble y Sizzle están listos para pisotear, resoplar y amenazar levemente el ambiente de cualquier habitación.

Seguir leyendo

Cheeky Forest Dwellers

por Bill Tiepelman

Los habitantes del bosque descarados

Entrevista con los Cheeky Forest Dwellers Bienvenidos a una entrevista muy especial (y caótica) con dos de los alborotadores más infames del bosque. Nos sentamos con el encantador dúo, Hank y Gertie, para escuchar sobre la vida, el amor y por qué se niegan a actuar de acuerdo a su edad. Advertencia: esta entrevista contiene sarcasmo, descaro y alcohol ilegal con infusión de hongos. Momentos destacados de la entrevista Entrevistador: Bueno, Hank y Gertie, ¡gracias por sentarse con nosotros hoy! Ustedes dos son una pareja increíble. ¿Cuánto tiempo llevan… eh, “juntos”? Hank: ¿Juntos? ¡Ja! Ella ha estado atrapada conmigo desde el verano de 1834. Se pegó como un percebe al trasero de un troll. Gertie: Oh, por favor. Si yo soy un percebe, entonces tú eres la babosa marina a la que estoy enganchada. Me cortejó con un ramo de dientes de león marchitos y la promesa de un guiso de champiñones gratis. Este es un verdadero encanto. --- Entrevistador: ¡Vaya, qué comienzo tan romántico! Entonces, ¿qué los ha mantenido juntos durante... mira, mira ... más de mil años? Gertie: Es muy sencillo. Lo tengo cerca porque sabe cómo hacer un buen fuego y tolera muy bien mi comida. Y porque es demasiado lento para escaparse. Hank: Y me quedo con ella porque se ríe de todos mis chistes, incluso los malos. Además, es muy hábil con la honda cuando las ardillas se ponen traviesas. Gertie: Es cierto. No hay nada más romántico que defenderse juntos de una invasión de ardillas. Eso no lo cuentan en los cuentos de hadas. --- Entrevistador: Hablando de ardillas… ustedes dos tienen cierta reputación en el bosque. ¿Le importaría comentar algo sobre sus travesuras? Hank: ¿Travesuras? ¿Nosotros? Mira, si no mantenemos las cosas animadas, el lugar sería aburrido como el polvo. Alguien tiene que mantener a estos hongos alerta. Gertie: Exactamente. La vida es corta, incluso para nosotros los gnomos. Bien podríamos pasarla haciendo bromas, tirando piñas y, en general, causando alboroto. Así nos mantenemos jóvenes. Hank: Además, prácticamente somos celebridades por aquí. ¡Los duendes cuentan leyendas sobre nosotros! ¿Has oído hablar alguna vez de "El gran fiasco de los pedos de los gnomos de 1976"? Gertie: *pone los ojos en blanco* No hablemos de eso. Casi nos desterraron durante un año después de esa hazaña. --- Entrevistador: No puedo creer que esté preguntando esto, pero ¿algún consejo sobre relaciones para los jóvenes gnomos? Gertie: Claro. Encuentra a alguien a quien no le importe que ronques como un oso o que tu idea de un baño sea caminar por un charco de barro una vez al mes. Hank: Y alguien que pueda manejar tus… “talentos únicos”. Como su cazuela de champiñones. Sabe a tierra, pero no me oirás quejarme, sobre todo porque me golpearía con su cucharón. Gertie: Ese es el espíritu. Recuerden, niños, que el amor se trata de tolerancia. Y, a veces, de una buena dosis de vendas en los ojos y tapones para la nariz. --- Entrevistador: Una última pregunta: ¿cuál es el secreto para mantenerse tan… animado? Hank: ¡Fácil! Un trago de licor de luna con sabor a musgo todas las mañanas y una dieta sólida de insultos. Mantiene la sangre en movimiento y el ritmo cardíaco alto. Gertie: Y no te tomes la vida demasiado en serio. Si no puedes reírte de ti mismo, encuentra a alguien más de quien reírte. Como Hank, que tiene una cara que solo un troll ciego podría amar. Hank: Y tiene una risa que podría despertar a los muertos. Pero eso es amor, ¿no? Gertie: *sonríe* Supongo que sí. Ahora, si nos disculpan, tenemos que ir a buscar setas y hay algunas ardillas que podrían asustarse un poco. Dicho esto, los descarados habitantes del bosque se marcharon pisando fuerte, tomados del brazo, dejando atrás solo el leve aroma a guiso de champiñones y un eco de risa traviesa. --- El secreto del amor descarado A pesar de toda su grosería, el duradero amor de Hank y Gertie nos recuerda que un poco de sarcasmo, muchas risas y un aprecio mutuo por las travesuras pueden ser la receta para un final feliz... en años de gnomos, al menos. La (improbable) historia de cómo se conocieron Hank y Gertie Mucho antes de que se convirtieran en los bromistas más infames del bosque, Hank y Gertie eran solo dos gnomos solitarios con reputación de causar problemas a su manera. Aquí está la historia (casi verdadera) de cómo estas dos almas testarudas se cruzaron por primera vez... El festival de los hongos Fue durante el Festival anual de los hongos , un evento legendario que se celebra en lo más profundo del bosque encantado. Gnomos, duendes y criaturas de todas partes se reunieron para celebrar las maravillas de los hongos silvestres. Hubo comida, música, aguardiente con sabor a hongos y, por supuesto, muchas travesuras. Hank , que ya era una amenaza bien conocida, estaba en su elemento. Se había pasado toda la tarde desafiando a otros gnomos a concursos de bebida y tratando de robarles los sombreros a todos los duendes que pasaban. Con su larga barba y su risa salvaje que resonaba en el bosque, era difícil no verlo. Mientras tanto, Gertie había venido por los hongos. No le interesaban las festividades ni los coqueteos: estaba allí con una misión. Tenía una especial predilección por el raro hongo Glowcap , que solo aparecía una vez cada siglo. Desafortunadamente para ella, el lugar de Glowcap estaba rodeado de gnomos alborotadores, y nada menos que Hank estaba en el medio, desafiando borracho a cualquiera que se cruzara en su camino. El encuentro (no tan) lindo Gertie puso los ojos en blanco y se abrió paso entre el caos, decidida a alcanzar sus preciados hongos. Justo cuando ella estiraba la mano hacia un hongo Glowcap perfecto, Hank se tambaleó hacia adelante y lo pisó , aplastando el hongo bajo su enorme bota embarrada. Gertie: ¡Oye, gran idiota! ¡Ese era el hongo más raro del bosque! Hank: *mira hacia abajo, sonriendo* Ups. No lo había visto ahí. Tal vez si tuvieras un par de anteojos, encontrarías un hongo sin tropezarte con tus propios pies. Gertie: ¿Me estoy tropezando con mis propios pies ? ¡Estoy a punto de golpearte con mi canasta! Hank: Adelante, cariño. Apuesto a que no podrías derribar ni una pluma aunque lo intentaras. Y eso fue todo lo que hizo falta. En un instante, Gertie agarró su cesta, se dio cuerda y le dio un golpe a Hank en la barba. La bofetada resonó por todo el bosque, detuvo la música y atrajo la atención de todos los gnomos, duendes y ardillas que se encontraban cerca. Hank: *se ríe* Eres una chica luchadora, ¿no? ¡Creo que me gustas! Gertie: *mirando fijamente* Bueno, ¡no me gustas! Y me gustarás aún menos si sigues aplastando hongos con tus torpes pies. Comienza una guerra de bromas Hank, como el gnomo temerario que era, lo tomó como un desafío. Durante el resto del festival siguió a Gertie por todas partes, gastando todas las bromas que se le ocurrieron. Escondía su canasta, reemplazaba sus muestras de hongos por piedras e incluso le espolvoreaba polvos pica-pica en el sombrero. Gertie, lejos de dar marcha atrás, tomó represalias de la misma manera. Derramó “accidentalmente” guiso de hongos en sus botas, plantó hierba apestosa en su camino y una vez incluso puso un sapo en su saco de dormir. Al final del festival, ambos estaban exhaustos, sucios y seguían discutiendo. Pero había algo que ninguno de los dos podía ignorar: debajo de todos los insultos y bromas, habían comenzado a disfrutar de la compañía del otro. En algún momento entre el percance con el guiso de hongos y el incidente del sapo, había florecido un extraño y reticente respeto. Una propuesta extraña Cuando el Festival de los Hongos estaba llegando a su fin, Hank se volvió hacia Gertie y le sonrió con su característica sonrisa torcida. Hank: Te diré una cosa, Gertie. ¿Qué tal si continuamos con esto? Me vendría bien una dama con un swing fuerte y gusto por las travesuras. Gertie: *se burla* Sólo si prometes no aplastar más Glowcaps bajo esos grandes y torpes pies tuyos. Hank: Trato hecho. Siempre y cuando me prometas que no volverás a golpearme con esa canasta. Ya es bastante difícil ser un gnomo sin una conmoción cerebral. Y así, sin más, llegaron a un acuerdo: una alianza en el caos, una tregua entre bromistas y, tal vez, el comienzo de algo parecido al amor. Discutirían, harían bromas y se atormentarían mutuamente durante siglos, unidos por un amor compartido por las travesuras y una negativa mutua a actuar acorde a su edad. Y así fue como se conocieron Hank y Gertie, los descarados habitantes del bosque: gracias a un Glowcap aplastado y a la voluntad mutua de molestarse mutuamente durante el resto de sus larguísimas vidas. ¡Trae a los descarados habitantes del bosque a casa! Si te has enamorado del encanto travieso de Hank y Gertie, ¿por qué no invitas un poco de su espíritu descarado a tu propio espacio? Nuestra colección Cheeky Forest Dwellers captura todo el humor, el descaro y la fantasía rústica de este dúo inolvidable. ¡Perfecta para cualquier persona que ame reírse un poco y un toque de magia del bosque! Tapiz : agregue un toque atrevido de travesuras de gnomos a cualquier pared con nuestro tapiz vibrante, perfecto para traer un trocito de bosque encantado a su hogar. Impresión enmarcada : captura el sarcasmo atemporal de Hank y Gertie en una impresión bellamente enmarcada, ideal para aquellos que aprecian un poco de carácter en su decoración. Rompecabezas : combina el encanto de este dúo dinámico con un rompecabezas tan divertido y peculiar como ellos. ¡Un regalo perfecto para los amantes de los gnomos y los entusiastas de los rompecabezas! Bolso de mano : lleva un poco de encanto atrevido dondequiera que vayas con este resistente bolso, que presenta las inolvidables expresiones de Hank y Gertie. ¡Disfruta de la magia, el humor y la picardía de la pareja de gnomos más famosa del bosque! Echa un vistazo a la colección completa aquí .

Seguir leyendo

Splashing in Magic Waters

por Bill Tiepelman

Chapoteando en aguas mágicas

En lo más profundo del corazón de los bosques encantados de otoño, donde las hojas brillaban en tonos rojos y dorados, vivía un gnomo llamado Gribble. Ahora bien, Gribble no era el típico gnomo de jardín de todos los días. No, no. Era tan travieso como los demás, con una risa que podía hacer sonrojar a los árboles y un ingenio más agudo que la espada que nunca usaba. Seamos honestos, Gribble se dedicaba más a la diversión que al trabajo. Y luego estaba Sprout. Ah, Sprout, su compañero dragón diminuto. Sprout era... bueno, "adorablemente caótico" es una buena forma de decirlo. Con alas demasiado grandes para su cuerpo y una tendencia a hacer anillos de humo, era como un niño volador con actitud. Juntos, eran un desastre andante (o volador), pero de la manera más entretenida posible. Una fresca tarde de otoño, Gribble y Sprout estaban paseando por el bosque, sin buscar problemas (lo que significaba que los problemas definitivamente los encontrarían). Llegaron a un arroyo, el agua clara y fría, reflejando el dosel de hojas ardientes que había sobre ellos. Gribble, siempre dispuesto a hacer tonterías, decidió que era el momento perfecto para tomarse un descanso de los "asuntos importantes de los gnomos". Y con eso, quería decir que no había nada absolutamente productivo. El plan (o la falta del mismo) —Muy bien, Sprout —dijo Gribble, frotándose las manos y con los ojos brillantes de alegría—. ¡Es hora de bañarse! Los dragones no suelen amar el agua, pero Sprout, con su impredecible cerebro de bebé, decidió que hoy sería una excepción. Con un chillido agudo que sonó como una tetera a punto de estallar, se lanzó al arroyo, batiendo sus pequeñas alas y rociando agua por todas partes. Y por todas partes, me refiero a toda la cara de Gribble. —¡Ah! ¡Qué lagartija tan empapada! —balbuceó Gribble mientras se secaba la barba, que ahora parecía más una fregona empapada que la digna maraña que solía ser—. ¡Dije que te bañas tú , no yo! Por supuesto, Sprout estaba demasiado ocupada chapoteando y haciendo pequeñas burbujas de fuego como para escuchar. Cada pocos segundos, el dragón hipaba y emitía una chispa de fuego que se convertía en burbujas inofensivas en el aire frío. Una burbuja explotó en la nariz de Gribble y no pudo evitar resoplar divertido. La pequeña plaga era demasiado linda para permanecer enojada con ella durante mucho tiempo. Comienza la guerra contra las salpicaduras "Está bien, Sprout", dijo Gribble con una sonrisa maliciosa, mientras se arremangaba. "¡Si lo que quieres es una guerra de salpicaduras, tendrás una guerra de salpicaduras!" Saltó al arroyo con toda la gracia de una roca atada a un yunque. El agua explotó en todas direcciones cuando el gnomo se dejó caer de bruces en el arroyo poco profundo, enviando olas que cayeron en cascada sobre el desprevenido Sprout, quien inmediatamente respondió con una ráfaga de aleteos y risas estridentes. Los gnomos no eran precisamente conocidos por sus habilidades para nadar, pero a Gribble no le importaba. Estaba pasando el mejor momento de su vida. Y así fue, de ida y vuelta, con Gribble riéndose como un loco y Sprout haciendo todo lo posible por ahogarlo en cinco centímetros de agua. Para cualquier observador casual, parecía que se había desatado un alboroto en toda regla entre un dragón en miniatura y un adorno de jardín demasiado grande. Y para ser justos, eso no está muy lejos de la realidad. —¿A eso le llamas chapoteo? —gritó Gribble, lanzando un golpe con la mano hacia Sprout, quien se agachó y respondió con un movimiento de cola perfectamente calculado que envió agua directamente a la boca abierta de Gribble. "¡Ah! ¡Qué pequeño baboso...!" Gribble volvió a balbucear, pero su risa fue más fuerte que sus quejas. Podría haber jurado que Sprout en realidad le estaba sonriendo. Lagarto descarado. Serenidad, interrumpida A medida que el sol se ponía más bajo, arrojando un cálido resplandor anaranjado sobre el bosque, Gribble y Sprout finalmente se desplomaron en la orilla, empapados y exhaustos. El bosque que los rodeaba había vuelto a su serenidad habitual, los pájaros cantaban dulcemente, las hojas susurraban suavemente con la brisa. Era casi... pacífico. Hasta que Sprout volvió a hipar. Esta vez, en lugar de burbujas, salió un diminuto chorro de llamas que incendió la bota de Gribble. —Bueno, eso es perfecto —gruñó Gribble, mirando la pequeña llama que había decidido posarse en su pie. La sumergió perezosamente en el arroyo para apagarla—. Gracias, Sprout. De verdad. Justo lo que necesitaba. Sprout emitió un gorjeo de disculpa y luego, con un brillo travieso en los ojos, salpicó a Gribble una última vez. El gnomo suspiró dramáticamente y alzó la vista al cielo. —No sé por qué te tengo cerca —murmuró Gribble—. Pero, por otra parte, ¿quién más prendería fuego a mi pie sólo para reírse? Con un resoplido de indignación fingida, Gribble se puso de pie, con la ropa todavía goteando. Miró al dragón empapado, que ahora estaba acurrucado en las aguas poco profundas, moviendo la cola con satisfacción en el agua. Gribble no pudo evitar sonreír. A pesar de todo el caos, no quería que fuera de otra manera. —Muy bien, ven, salamandra empapada —dijo Gribble con una sonrisa burlona, ​​ofreciéndole la mano a Sprout—. Vamos a buscar algo más para arruinar. Y se fueron, dejando un rastro de huellas húmedas y hojas carbonizadas detrás de ellos, dos compañeros traviesos destinados a causar estragos en cualquier rincón desprevenido del bosque que encontraran a continuación. Porque en la vida de un gnomo y su dragón no existe el momento aburrido. Si te enamoraste de las caóticas aventuras de Gribble y Sprout, ¡puedes traer un pedacito de su mundo extravagante al tuyo! Impresiones, productos, descargas y opciones de licencia para esta encantadora imagen están disponibles en My Gnomies Archive . Ya sea que estés buscando un toque de magia para tus paredes o regalos únicos que capturen la alegría de estos traviesos compañeros, ¡explora la colección hoy!

Seguir leyendo

The Laughing Gnome and His Winged Friend

por Bill Tiepelman

El gnomo risueño y su amigo alado

En lo más profundo del corazón del Bosque Encantado, donde los hongos crecen más que las casas y las flores te cantan canciones de cuna (normalmente para distraerte antes de escupirte polen en la cara), vivía un gnomo llamado Grubnuk. Grubnuk no era un gnomo cualquiera. Mientras que la mayoría de sus compañeros gnomos estaban ocupados fabricando zapatitos para pies aún más pequeños o meditando bajo hojas empapadas de rocío, Grubnuk prefería el caos. Era el tipo de gnomo que te pegaba los zapatos al suelo con pegamento instantáneo solo para reírse y después te daba una taza de té como si nada hubiera pasado. La sonrisa en su rostro te decía todo lo que necesitabas saber: Grubnuk era un problema. En este día particularmente soleado, Grubnuk tenía una mano levantada en señal de paz, mientras que con la otra sostenía a su fiel compañero, un dragón en miniatura llamado Snort. ¿Por qué “Snort”? Porque esta pequeña criatura tenía la irritante costumbre de estornudar fuego cada vez que reía, lo que ocurría a menudo, gracias a las bromas de Grubnuk. Juntos, formaban la pareja perfecta de traviesos: uno con un suministro infinito de humor desagradable, el otro un lanzallamas viviente con un sentido del ritmo que podría avergonzar a cualquier comediante. —Muy bien, Snort, ¿cuál es el plan para hoy? —dijo Grubnuk, con las piernas colgando de un hongo que era casi tan grande como una mesa de café, si dicha mesa de café también estuviera hecha de hongos y malas decisiones de vida. Snort soltó un rugido estridente y agitó las alas con la misma gracia con la que se lanza una toalla mojada contra una pared. Su lengua se movió hacia afuera mientras inhalaba para dar otro estornudo con fuego, que, por cierto, fue precisamente la razón por la que la última aldea de los gnomos terminó siendo nada más que un montón de escombros humeantes. Grubnuk, siempre el facilitador, se rió. Sabía exactamente lo que eso significaba. "Perfecto. Empezaremos por meternos con los elfos. Todavía están enfadados por todo ese incidente de la 'poción para el crecimiento del pelo con púas'. Aparentemente, no fue tan 'temporal' como prometí". Los dos se pusieron en camino a través del bosque, dejando atrás su apacible posadero de hongos. Atravesaron un prado de margaritas gigantes, que Grubnuk regó casualmente con una botella de "fertilizante mágicamente mejorado". El tipo de mejora que garantizaba que a las flores les crecieran brazos y comenzaran a saludar a los transeúntes confundidos al mediodía. La emboscada de los elfos A medida que se acercaban al dominio de los elfos (casas en los árboles bien cuidadas y senderos relucientes), el dúo gnomo-dragón comenzó a planear su próximo movimiento. Los ojos de Grubnuk brillaban con ese brillo especial de un hombre... eh, gnomo... a punto de arruinarle el día a alguien. —Muy bien, Snort. Fase uno: encuentra la elegante capa del líder y… modifícala. —Snort infló el pecho con orgullo y dejó escapar un poco de humo por la nariz mientras volaba hacia la línea de vestuario de los elfos. Unos momentos después, regresó con una capa de aspecto majestuoso en sus garras, así como lo que sospechosamente parecía la ropa interior del líder elfo (pero eso era solo un extra). Grubnuk hizo crujir sus nudillos y comenzó a coser algunas "mejoras". Oh, todavía lucía tan elegante como siempre, pero ahora venía con una característica sorpresa: pequeñas arañas encantadas que saldrían corriendo del dobladillo y treparían por las piernas del portador, perfectamente invisibles para cualquier otra persona excepto para el desafortunado alma que usara la capa. ¿La mejor parte? El portador pensaría que se estaba volviendo loco, y ahí es donde comenzaba la verdadera diversión. Caos desatado Cuando el líder elfo apareció con paso orgulloso, resplandeciente con su capa real, comenzó la travesura. Una a una, arañas invisibles treparon por sus piernas, haciéndole dar manotazos en el aire y retorcerse sin control. Comenzó con un ligero rasguño, luego un frenético movimiento de su pie y, finalmente, la capa se le cayó mientras gritaba: "¡Por el Gran Roble, estoy infestado!" Los elfos se dispersaron, algunos aterrorizados, otros señalando y riendo. Grubnuk, sentado detrás de un arbusto con Snort, estaba muerto de risa. "No tiene precio", dijo con voz entrecortada. "¡Oh, esto va a entrar en el salón de la fama de las bromas!" Snort, por su parte, dejó escapar un bufido de satisfacción: una pequeña bola de fuego se le escapó por la nariz y chamuscó un arbusto cercano. Los elfos estaban demasiado ocupados lidiando con el fiasco de la capa como para darse cuenta. Por suerte para ellos. Grubnuk, sin embargo, sonrió aún más. "¿Sabes qué, Snort? Probablemente deberíamos irnos antes de que descubran que fuimos nosotros. Otra vez". Pero la diversión no había terminado. Mientras se escabullían, Grubnuk se fijó en las preciadas flores ceremoniales de los elfos, las que florecían solo una vez cada década. Un pensamiento perverso cruzó por su mente. —Una cosa más antes de irnos —susurró, sacando una bolsita de polvos pica-pica. Con un brillo diabólico en los ojos, espolvoreó el polvo sobre los delicados pétalos. Cuando los elfos regresaran a sus queridas flores, se rascarían con tanta fuerza que no podrían permanecer sentados durante una semana. —Ah, el dulce aroma del caos —dijo Grubnuk mientras escapaban de nuevo al bosque, con el eco de las maldiciones de los elfos persiguiéndolos hasta los árboles. Las secuelas De vuelta en su percha de hongos, Grubnuk y Snort se prepararon para pasar la tarde. El sol se estaba poniendo, arrojando un tono dorado sobre el bosque, mientras que en algún lugar lejano, los elfos sin duda todavía estaban lidiando con las consecuencias de las travesuras del día. —Otro día de travesuras exitoso, amigo mío —dijo Grubnuk, quitándose las botas y recostándose sobre el suave sombrero del hongo. Snort se acurrucó a su lado, exhalando pequeños anillos de humo como si estuviera de acuerdo. —¿Qué deberíamos hacer mañana? —murmuró Grubnuk en voz alta, ya con planes. Snort respondió con un pequeño estornudo, que encendió el borde de la barba de Grubnuk. Grubnuk apagó las llamas de un manotazo, riendo. —Muy bien, Snort. Siempre me mantienes alerta. —Le dio unas palmaditas cariñosas en la cabeza al dragón—. Pero espera a mañana. Ahora iremos a por los enanos. Y con eso, los dos se durmieron, sus sueños se llenaron de nuevas bromas, barbas quemadas y la cantidad justa de caos para mantener las cosas interesantes en el Bosque Encantado. ¡Lleva la travesura a casa! ¿Te encanta la energía caótica y lúdica de Grubnuk y Snort? ¿Por qué no llevar un poco de esa magia a tu propio espacio? Echa un vistazo a este vibrante tapiz que presenta al gnomo risueño y su compañero alado. O, si eres fanático de algo más interactivo, desafíate a ti mismo con este rompecabezas extravagante . Agrega un toque de magia a tus paredes con una hermosa impresión enmarcada o acomódate con un cojín decorativo que sea perfecto para tus propias siestas extravagantes. ¡No pierdas la oportunidad de hacer un poco de travesuras como parte de la decoración de tu hogar!

Seguir leyendo

The Enchanted Duo in Plaid

por Bill Tiepelman

El dúo encantado a cuadros

El dúo encantado a cuadros: el cuento de un gnomo En las profundidades del bosque, donde las hojas susurraban secretos y el viento sabía a hidromiel, vivía Gornick el gnomo , una figura excéntrica conocida por sus extravagantes sombreros a cuadros y sus extravagantes payasadas. Pero Gornick no era un gnomo del bosque cualquiera; era el autoproclamado "Maestro de las travesuras" en el Valle Oculto de las Rarezas Extravagantes, donde la magia y el absurdo coexistían en una extraña y caprichosa armonía. Una noche, mientras Gornick estaba sentado junto a su hongo cubierto de musgo, una bocanada de humo salió de su sombrero, el más grande que había hecho hasta entonces. No era un sombrero común. No, este tenía "hechizos que salieron mal" entretejidos en su propia tela. Adornado con lavanda seca, piñas y bayas sospechosamente crujientes, era más un fracaso mágico a punto de ocurrir que una declaración de moda. Pero a Gornick no le importaba. De hecho, daba la bienvenida al caos con los brazos abiertos y regordetes. Sentada sobre su regazo estaba Lilith , su pequeña compañera bruja, un ser mágico del tamaño de una muñeca con un don para el sarcasmo y un corazón tan oscuro como un caldero lleno de sopa de murciélago. No era solo su compañera; era su pequeño demonio en el hombro, susurrándole ideas perversas al oído como: "¡Convierte esas ardillas en marionetas de calcetín!" o "Hechicemos los hongos para que canten canciones obscenas de taberna a medianoche". Una noche, Gornick se había aburrido de sus trucos habituales (luciérnagas flotantes, hacer que el río fluyera al revés para reírse), así que decidió que era hora de divertirse un poco. "Hola Lilith", dijo, rascándose la barba desaliñada, "¿Qué tal si le damos un toque picante a las cosas esta noche? Tengo el hechizo perfecto". Lilith puso en blanco sus diminutos ojos saltones y se sentó con las piernas cruzadas sobre su rodilla. "Si esto es como la última vez que 'accidentalmente' prendiste fuego a tus pantalones, no cuentes conmigo. Mi cabello todavía huele a gnomo quemado". —¡No fue mi culpa! —protestó Gornick—. El libro de encantamientos estaba en un idioma que hablaban los gnomos, y yo me desenvuelvo mejor en... bueno, lo que sea que esto sea. —Movió los dedos, provocando que una bocanada de humo brillante brotara de debajo de sus uñas—. Además, este es infalible. Vamos a invocar a los Grandes Espíritus del Bosque. ¡Será un caos! Lilith parecía escéptica, lo cual era su expresión natural. "¿Infalible, dices? Tu último hechizo convirtió la mitad del bosque en ranas que bailan claqué". —Bien —admitió Gornick—. ¡Fue un pequeño contratiempo de rana, pero esto es diferente! Créeme, ¡este hechizo nos convertirá en los reyes del bosque! —Abrió su antiguo libro de hechizos, que, a decir verdad, parecía más bien un catálogo de compras de gnomos de varios siglos atrás, con secciones arrancadas y reemplazadas por garabatos aleatorios de bigotes. Cantó el encantamiento, y su voz se elevó hasta un crescendo: "Por las sombras del árbol del crepúsculo, por el rocío del guisante de medianoche, ¡oh espíritus del bosque, venid a mí!" De repente, el aire se llenó de un olor a pino y algo más. Un olor desagradable, como a repollo recocido . El suelo tembló y, con un gran ruido silbante, una figura emergió de la niebla. Pero no era el majestuoso y etéreo espíritu del bosque que Gornick había esperado. En cambio, era una criatura rechoncha y grasienta que se parecía sospechosamente a... ¿un erizo descontento ? El espíritu estaba vestido con una bata de baño hecha jirones y sostenía una taza de lo que olía a café del día anterior. Sus ojos brillaban con la rabia de alguien que se ha despertado de una siesta profunda. "¿Quién diablos eres tú?", se quejó el erizo. —Yo... eh... ¿nosotros te hemos convocado? —tartamudeó Gornick—. ¿No eres tú el Gran Espíritu del Bosque? El erizo se burló. "¿Gran Espíritu? Soy Frank. Y más vale que esto sea bueno, porque estaba en medio de algo importante". Bebió un sorbo de café con una expresión que claramente decía que no se creía ninguna de las tonterías de Gornick. Lilith resopló: "Bueno, parece que tu hechizo infalible acaba de invocar a Frank, el erizo un poco malhumorado". El rostro de Gornick se tornó de un tono remolacha. —Vale, vale, admito que esto no es lo que esperaba. ¡Pero puedo solucionarlo! —Pasó las páginas de su libro de hechizos frenéticamente—. ¡Ajá! ¡Aquí vamos! ¡Esto debería darnos algo... más grande! —Con un gesto de la mano y un cántico que sonaba sospechosamente como si alguien estuviera haciendo gárgaras con piedras, Gornick lanzó otro hechizo. Esta vez, el suelo se abrió y de la fisura surgió un nabo gigante con ojos. Parpadeó lentamente y luego miró a Frank. —Éste... es mi primo —dijo Frank rotundamente—. Turny. Has invocado un nabo. El enorme vegetal emitió un gemido bajo y luego eructó, llenando el aire con el olor a abono y hojas podridas. Gornick agitó las manos frenéticamente. "¡Espera, espera, puedo arreglar esto!" En ese momento Lilith se estaba riendo histéricamente y casi se cae del regazo de Gornick. "Oh, por favor, no lo hagas. ¡Este es el mejor entretenimiento que he tenido en siglos!" Mientras Gornick intentaba conjurar otro hechizo, Turny , el nabo, ya había empezado a causar estragos, aplastando árboles con sus enormes brazos que parecían raíces, mientras Frank, el erizo, observaba con total desinterés. "Voy a necesitar más café", murmuró Frank antes de adentrarse en el bosque, completamente indiferente al caos. Gornick finalmente se dio por vencido y arrojó el libro de hechizos a un lado. "Bueno, esto es un desastre", suspiró, mientras observaba cómo Turny derribaba un viejo roble con un ruido sordo. Lilith, enjugándose las lágrimas de risa, le dio una palmadita en el brazo. —¿Sabes qué, Gornick? No cambies nunca. La vida contigo es como vivir en un extraño sueño febril. "Sí, bueno, al menos nunca es aburrido", sonrió Gornick. Y así, mientras el nabo arrasaba el bosque y Frank desaparecía en la niebla, Gornick y Lilith se sentaron juntos, observando cómo se desarrollaba el absurdo, contentos en su extraño y mágico mundo donde nada salía como lo habían planeado, y así era exactamente como les gustaba. Si disfrutaste de este cuento extravagante y la imagen encantadora de Gornick el gnomo y Lilith, ¡puedes llevar la magia a casa! Impresiones, productos, descargas digitales y licencias para las obras de arte están disponibles en nuestra galería aquí . ¡Explora una amplia gama de opciones para agregar un toque de magia del bosque a tu colección!

Seguir leyendo

A Gnome’s Day Off

por Bill Tiepelman

El día libre de un gnomo

Llega un momento en la vida de todo gnomo en el que solo necesita sentarse, abrir una cerveza fría y decir: "Al diablo". En esa situación se encuentra este pequeño hoy: cansado de las interminables tonterías de las misiones mágicas, la preparación de pociones y el constante drama de la comunidad de las hadas (en serio, esos pequeños monstruos alados nunca dejan de pelearse). Últimamente ha estado trabajando horas extra, principalmente tratando de arreglar las tuberías del bosque después de que un grupo de trolls particularmente agresivos entrara en los manantiales encantados y convirtiera el agua en cerveza de raíz. ¿Sabías que los trolls pueden beber litros de agua azucarada con gas en minutos? Ahora lo sabes. Y es un verdadero problema cuando tu fuente de agua mágica burbujea como si estuviera permanentemente en un nivel alto de azúcar. Pero hoy, no más de eso. Hoy, nuestro amigo gnomo se rinde. Cambió su bastón por una Corona y su mapa mágico por una vieja y sucia hielera que encontró en la parte trasera de una venta de garaje de magos (no pregunten, es una larga historia que involucra a un hechicero borracho y a un conejo muy desafortunado). Míralo. Sentado allí con sus vaqueros rotos y su sombrero tan grande que podría caber una familia de ardillas debajo. Es la viva imagen de “me importa un carajo”. ¿Esa barba? Pura sabiduría. O tal vez solo un excelente filtro de cerveza. ¿Y esa hielera? Esa no es una hielera cualquiera. Ha visto cosas. Cosas oscuras, pegajosas, inexplicables. Pero lo más importante es que mantiene su cerveza helada, y eso es todo lo que importa hoy. Se queda mirando la pared agrietada frente a él, la metáfora perfecta para su alma en este momento: un poco rota, un poco áspera, pero aún manteniéndose unida con un poco de cinta adhesiva y la ocasional oración a los dioses de "simplemente ayúdame a superar el día". ¿Una resaca mágica? Quizás te preguntes: "¿Qué hace un gnomo con una Corona? ¿No debería estar bebiendo algún brebaje místico del corazón del bosque?". No. Nuestro gnomo ya no tiene esa vida. Lo intentó una vez, y digamos que la resaca del hidromiel de hadas es el tipo de cosa que te hace replantearte todas tus decisiones de vida. No hay nada como despertar en el establo de un unicornio, sin nada puesto excepto una corona de hojas y sin ningún recuerdo de cómo llegaste allí. Fue entonces cuando pasó a lo básico. Corona. Nada de esas porquerías elegantes y encantadas que te trastornan la cabeza. Solo una cerveza normal para un día libre normal. Simple. Sin adornos. Sin alucinaciones mágicas. Y definitivamente nada de despertarte debajo de un puente mientras un troll te grita porque cree que le robaste su piedra favorita. Nivel de relajación: Máximo Así que ahí está, en el suelo, apoyado contra la pared, un gnomo relajado y ligeramente aturdido, haciendo todo lo posible por olvidarse de lo absurdo de su vida durante unas horas. No es que odie su trabajo. Quiero decir, ¿a quién no le encantaría volverse invisible, hablar con los animales o usar una varita para hacer que los panqueques floten directamente en su boca? Pero incluso un mago necesita relajarse a veces. Y qué mejor manera de relajarse que con una cerveza fría y sabiendo que, en algún lugar, es probable que algún hada esté perdiendo sus alas en una broma que salió mal, y que hoy no es tu problema. El consejo de magos puede encargarse de ello. O no. Lo que sea. Hoy, ese es su problema. Mientras toma otro sorbo, sonríe, o al menos eso creemos. Es difícil saberlo con toda esa barba. Pero una cosa es segura: este gnomo ha dominado el arte de la pereza mágica. Algunos dicen que es una habilidad. Otros lo llaman una elección de estilo de vida. Nuestro gnomo simplemente lo llama "martes". Las secuelas ¿Volverá a sus tareas mañana? Probablemente. ¿Se enfrentará a otra misión sin sentido que implique salvar el bosque encantado de alguna criatura ridícula de la que nadie ha oído hablar? Absolutamente. Pero ahora mismo, nada de eso importa. Todo lo que importa es este momento, esta cerveza y el hecho de que no está lidiando con un solo animal encantado, un hongo parlante o un duende demasiado emocional. Mientras el último sorbo de Corona se desliza por su garganta, deja escapar un suspiro de satisfacción. El mundo puede esperar. Después de todo, incluso los seres mágicos merecen un descanso del caos. Y si alguien pregunta dónde está, simplemente dígales la verdad: el gnomo se está tomando un maldito día libre. Si te encanta el ambiente del merecido día libre de este gnomo, puedes llevarlo a tu propia casa, o mejor aún, a tu propia sala de descanso. Esta imagen está disponible en impresiones, descargas de arte y para licencias. Solo dirígete a nuestra galería para tener en tus manos un poco de relajación mágica. Después de todo, ¿quién no querría relajarse con un gnomo que sabe disfrutar de una cerveza fría?

Seguir leyendo

Moonshroom Mischief: A Gnome’s Night Out

por Bill Tiepelman

Travesuras de setas lunares: una noche de gnomos

Hay pocas cosas en la vida que a Clyde el gnomo le gusten más que una botella de aguardiente de hongos. Esa noche, bebió varias. El potente brebaje, elaborado con quién sabe qué hongos y quién sabe dónde, era un elemento básico en la vida de Clyde, especialmente durante esas caminatas solitarias y cargadas de alcohol por el bosque. La noche era fresca, la luna estaba baja y Clyde estaba listo para los problemas. Su visión ya estaba nublada, pero eso no le impidió abrir otra botella con un fuerte crujido , derramando un poco del oro líquido sobre sus botas cubiertas de tierra. "Ah, de todos modos, ¿quién necesita botas elegantes?", murmuró Clyde, agitando la botella con desdén hacia sus propios pies mientras inclinaba la cabeza hacia atrás y bebía un largo trago. Las estrellas en lo alto giraban perezosamente, casi como si estuvieran gastando una broma privada a su costa. "¡Al bosque, vamos a cabalgar!" —¡Al bosque! —dijo arrastrando las palabras triunfante, levantando la botella en el aire como un conquistador trastornado—. ¡Vamos a cabalgar! ¿Cabalgar qué? No tenía ni idea, pero no importaba. Su cerebro empapado en alcohol estaba convencido de que algo, cualquier cosa, lo estaba esperando ahí fuera para que lo domesticara. Tal vez una ardilla, tal vez un tejón. Tal vez incluso un tocón de árbol, si llegaba el momento. Esa noche, tenía una misión. Se tambaleó hacia adelante, balanceándose entre los árboles, con su enorme sombrero rojo ondeando como una bandera al viento. El suelo del bosque era una mezcla de hojas caídas, hongos y raíces que esperaban para hacerlo tropezar. Pero a Clyde no le preocupaba nada de eso. No, estaba perdido en un mundo propio, donde todo era un poco demasiado brillante, un poco demasiado borroso y todo definitivamente parecía más divertido de lo que realmente era. Sus botas resonaban contra el suelo del bosque, desgastadas y raspadas por incontables noches de libertinaje a lo gnomo. Las suelas eran tan delgadas que cada paso parecía una conversación directa con la tierra. "Maldita tierra", gruñó, sacudiendo el pie como si eso pudiera deshacerse de los grumos de barro que se acumulaban alrededor de sus dedos. Su pie se enganchó en un hongo grande, lo que lo hizo caer de bruces al suelo. La caída Por un momento, todo quedó en silencio. La cara de Clyde estaba firmemente plantada en el suelo, la botella rodó hacia un lado, ahora sólo una triste víctima de su embriaguez. Y luego... risas. Una risa profunda, retumbante y gnómica resonó entre los árboles. Clyde se dio la vuelta, limpiándose la suciedad de su espesa barba blanca, con los ojos muy abiertos y brillantes de picardía. "¡Ja! ¡Me he topado con un hongo! ¡Qué poético!", gritó en la noche. El bosque permaneció en silencio, indiferente a su alegría. Pero Clyde no necesitaba que nadie apreciara su broma. Se rió más fuerte, agarrándose los costados mientras yacía boca arriba, mirando la luna. Su sombrero se había caído en algún lugar de su caída, pero no estaba de humor para buscarlo. Los sombreros estaban sobrevalorados de todos modos. —La naturaleza es mi amiga... ¡y mi postre! —se rió para sí mismo, extendiendo la mano y agarrando un puñado de hongos cercanos. Olió uno con sospecha, mirándolo con los ojos entrecerrados bajo la luz tenue. Luego, encogiéndose de hombros, se lo metió en la boca—. Sabe a tierra. ¡Pero la tierra es buena! Buena para el alma, ¿verdad? —murmuró entre bocado y bocado. La filosofía nocturna de un gnomo Finalmente, Clyde se levantó y continuó su viaje sin rumbo por el bosque. Su botella de Shroomy estaba medio vacía, pero la noche era joven y aún le quedaba mucho por hacer. Sin embargo, sus pasos eran más vacilantes que antes, como si el suelo del bosque se hubiera convertido de repente en un trampolín diseñado para hacer tonterías entre los borrachos y los torpes. En algún momento, quizá minutos después, quizá horas, Clyde se dejó caer sobre un tronco caído. Sus diminutas piernas de gnomo colgaban del borde, las botas estaban cubiertas de barro y sus pantalones estaban rotos en las rodillas por otra caída que no recordaba. Pero a Clyde no le importaba. Se quedó allí sentado, balanceando las piernas como un niño, mirando fijamente la penumbra del bosque, donde los árboles se alzaban como sombras gigantes. Bebió otro trago de su aguardiente de hongos, el líquido le quemó la garganta y suspiró profundamente. "Sabes…", empezó, sin dirigirse a nadie en particular, "la vida no es tan mala cuando tienes una botella de esto, unos buenos hongos bajo tus pies y todo el bosque para ti". Hizo una pausa y eructó ruidosamente. "Excepto por las malditas ardillas. Son unas pequeñas mierdas". A medida que avanzaba la noche, las cavilaciones de borracho de Clyde se volvieron más filosóficas, o al menos, lo que él creía que era filosófico. —Tal vez los árboles estén vivos —susurró conspirativamente, con los ojos clavados en el roble más cercano—. Tal vez estén escuchando. Tal vez solo estén esperando vengarse de nosotros, los gnomos, por todas las veces que los hemos meado. —Parpadeó lentamente, tambaleándose en su asiento—. Pero... eh. ¿A quién le importa? Un árbol no puede guardar rencor... ¿verdad? El último tropiezo Después de otra hora (¿o dos?), Clyde ya no aguantaba más. Se levantó tembloroso y se secó la boca con la manga. Su botella estaba vacía y le dolía el cuerpo por todas las caídas que recordaba vagamente. El bosque, que antes había sido su patio de juegos, ahora parecía una criatura gigantesca y amenazante, dispuesta a tragárselo por completo. Pero Clyde no se dejó intimidar. Con un último grito triunfal, declaró: "Puede que el bosque haya ganado esta ronda, ¡pero yo volveré! ¡No se puede mantener a raya a un gnomo!". Luego, sin mucha ceremonia, tropezó con otro hongo y se desplomó. Y allí se quedó, profundamente dormido, roncando ruidosamente, con una sonrisa de satisfacción en su rostro manchado de suciedad. La botella de aguardiente de hongos yacía a su lado y el bosque, indiferente como siempre, seguía su curso a su alrededor. Había una vez un gnomo llamado Clyde, que bebía hasta que sus ojos se abrían de par en par. Con Shroomy en la mano, apenas podía mantenerse en pie, pero gritó: "¡Al bosque! ¡Vamos a cabalgar!" Sus botas estaban todas rayadas por la tierra, y su cerebro estaba demasiado nublado para afirmarlo. Tropezó con un hongo y luego se rió en la penumbra, diciendo: "La naturaleza es mi amiga... ¡y postre!" Si está interesado en impresiones, descargas de arte u opciones de licencia para esta imagen, puede encontrar más detalles en archive.unfocussed.com .

Seguir leyendo

Biker Gnomes: Romance on the Woodland Path

por Bill Tiepelman

Gnomos moteros: romance en el sendero del bosque

Entrevistador: Bueno, ¡esta es la primera vez! No creo que hayamos tenido motociclistas gnomos en el estudio antes. Parece que ambos han estado en una gran aventura. Cuéntanos, ¿cómo se conocieron? Gus el gnomo (acariciándose la barba): Oh, es una clásica historia de amor. Estaba paseando por el sendero del bosque en mi moto, quiero decir, mi bicicleta impulsada por hongos, y allí estaba ella. De pie, con ese pañuelo y una llave inglesa en la mano. Mi corazón no lo soportó. Rosie la gnoma (ajustándose las gafas): Sí, bueno, su bicicleta hacía más ruido que un tejón descontento. Tenía que arreglarla. No puedo permitir que se quede parado en medio de mi bosque, ¿sabes? Entrevistador: Entonces, ¿fue amor a primera reparación? Gus: ¡Por supuesto! Ella me puso a punto y desde entonces todo va bien. Sabía que no podía dejar que se me escapara esta vez. No cuando ella manejaba la llave mejor que yo. Rosie: Pfft, no fue solo la bicicleta. Tiene toda esa actitud robusta, de “no me importa”, pero es suave como un malvavisco cuando superas el cuero. Entrevistador: Y Rosie, ¿cómo es estar con un gnomo que viaja por la vida sobre dos ruedas? Rosie (risas): ¡Oh, es genial! Salimos en bicicleta, sentimos el viento en nuestras barbas... bueno, en su barba. Yo me agarro y me aseguro de que no nos meta en un campo de setas. Hay algo liberador en ello, solo nosotros y los senderos abiertos del bosque. Gus: Es la mejor copiloto. Sabe cuándo darme un golpe en la cabeza cuando voy demasiado rápido y siempre me trae bocadillos para el camino. No se puede pedir más. Entrevistador: Entonces, ¿cuál es el secreto para mantener viva la relación después de todos estos años? Gus: Fácil: la aventura. No nos quedamos quietos. La vida es demasiado corta para eso. Ya sea un paseo por el bosque o una parada para tomar una cerveza de hongos, siempre estamos haciendo algo. Rosie: Y risas. Mira a este tipo. ¿Cómo no reírse cuando lleva unas gafas más grandes que su cabeza? Gus (sonriendo): Hola, son funcionales. La seguridad es lo primero, cariño. Entrevistador: Parece que ustedes dos son la combinación perfecta de dureza y ternura. ¿Tienen algún plan importante para la próxima aventura? Rosie: Oh, estamos pensando en dar una vuelta por el bosque de hongos del sur. El mes que viene habrá una concentración de motociclistas gnomos. Debería ser un buen momento: muchas motos, barbas y cervezas. Gus: Y quizás alguna travesura en el camino. Ya sabes, lo de siempre. Solo nosotros, la bicicleta y el sendero abierto. Entrevistador: Bueno, creo que nunca hemos conocido a una pareja como ustedes dos. Sigan adelante y gracias por compartir su historia. ¡Conduzcan con cuidado! Gus: Siempre. Solo tengo que mantener el viento en mi barba y al amor de mi vida a mi lado. Rosie: *pone los ojos en blanco* Es un tonto. Pero sí, lo que dijo. La historia de Gus y Rosie: el amor entre motociclistas en el Woodland Trail Gus y Rosie no eran la típica pareja de gnomos. Mientras otros gnomos estaban ocupados con la jardinería o recolectando comida, estos dos recorrían los senderos del bosque en su bicicleta personalizada impulsada por hongos. Gus, con su exterior rudo y su icónica chaqueta de cuero negra, ha sido un gnomo motero desde tiempos inmemoriales. Pasó sus primeros años conduciendo solo, dejando un rastro de polvo (y gnomos curiosos) a su paso. Entra Rosie , una gnoma con grasa bajo las uñas y la habilidad de arreglar cualquier cosa que tenga ruedas. Ella era la mecánica local, conocida por poner a punto todo, desde carros hasta scooters impulsados ​​por marmotas. Cuando Gus llegó a la ciudad con una bicicleta que sonaba como si estuviera en las últimas, Rosie lo vio como un desafío. Pusó a punto su bicicleta y, en el proceso, puso a punto su corazón. Desde ese fatídico día, Gus y Rosie han sido inseparables. Recorren juntos los senderos del bosque, disfrutando del viento en sus barbas (o en el caso de Rosie, del viento en sus rizos) y parando en cada taberna de gnomos que encuentran a lo largo del camino. Su amor por la aventura y por los demás los mantiene jóvenes, incluso cuando los hongos que los rodean envejecen. Con una mezcla de coraje y gracia, Gus y Rosie han demostrado al mundo de los gnomos que el amor no se trata de establecerse, sino de prepararse para la próxima aventura. ¿Te inspira la aventurera historia de amor de Gus y Rosie? ¡Ahora puedes llevar un pedacito de su viaje salvaje a tu propia vida con estos productos únicos! 🏍️🍄 Añade un toque de encanto gnomo motociclista a tu espacio con la impresión artística “Biker Gnomes” , perfecta para tu hogar u oficina. Transforme cualquier habitación en un refugio en el bosque con el impresionante tapiz que presenta a Gus y Rosie en todo su esplendor revestidos de cuero. ¿Buscas una forma divertida de pasar la tarde? ¡Pon a prueba tu ingenio con el rompecabezas “Biker Gnomes” y arma esta historia de amor única! Para aquellos que están en movimiento, ¡lleven la aventura con estilo con el bolso de mano que presenta a estos gnomos rebeldes! ¡Prepárate para tu próxima aventura y conoce un poco de la historia de Gus y Rosie hoy mismo! 🍂

Seguir leyendo

Spells, Pumpkins, and Gnome Mischief

por Bill Tiepelman

Hechizos, calabazas y travesuras de gnomos

En el corazón del hueco embrujado, había un gnomo. No era un gnomo cualquiera: era Garvin, el autoproclamado “Maestro de los hechizos” y “Aficionado a las calabazas”. Alerta de spoiler: era terrible en ambas cosas. Garvin no era el típico gnomo de jardín tierno. No, no. Este tenía grandes planes. Con su enorme sombrero de bruja, adornado con flores falsas que robó del jardín de la señora Willowbottom, y su escoba que nunca había barrido nada en su vida, Garvin estaba listo para causar algún desastre. O al menos, ese era el plan. —Muy bien, calabaza —murmuró en voz baja, mirando con enojo la calabaza que tenía a su lado, que brillaba con demasiada alegría para su gusto—. Esta noche es la noche en que haremos que la magia suceda. La calabaza no respondió. Era una calabaza, después de todo. Garvin resopló. “Sabes, algunas brujas tienen un gato que habla. Yo te tengo a ti. Un vegetal con cara. Genial”. La escoba que estaba a su lado parecía burlarse de su falta de credibilidad como brujo. Pero no era culpa de la escoba que Garvin no dominara del todo el asunto de “volar”. O de barrer, para el caso. Le dio una patada por si acaso. No hizo nada, por supuesto. Con un gesto dramático, agitó las manos, intentando invocar algo espeluznante, algo poderoso. —¿Abra... kadabra? —Hizo una pausa y frunció el ceño—. Espera, no. ¿Alaka-zam? Oh, lo que sea. No pasó nada, bueno, salvo una ráfaga de viento que derribó una pila de leña cercana. Algo realmente espeluznante. Frustrado, Garvin se apoyó en la calabaza y cruzó los brazos. “Estoy empezando a pensar que todo este asunto de los gnomos brujos está sobrevalorado. ¿Sabes cuánto pica este estúpido sombrero? Y ni me hables de estos calcetines a rayas. Están cortando la circulación”. La calabaza brilló y arrojó una luz cálida sobre el rostro descontento de Garvin. Por un momento, el gnomo se quedó mirándola. Luego, con un suspiro, la empujó de nuevo. "Mírate, todo presumido con tu perfecta y resplandeciente sonrisa. Apuesto a que estás muy orgulloso de ti mismo, ¿eh?" De repente, un murciélago voló por encima de nosotros y proyectó una sombra sobre el patio iluminado por la luna. Garvin se estremeció, pero rápidamente se recompuso y fingió que no había saltado de su piel. —Ah, sí. Es muy original. Un murciélago. En Halloween. No lo vi venir. —Puso los ojos en blanco. Pero cuando el murciélago desapareció en la noche, Garvin dejó que una pequeña sonrisa se dibujara en su rostro. Tal vez esta noche no fuera tan mala después de todo. Después de todo, era Halloween, una noche para brujas, gnomos y todo tipo de contratiempos espeluznantes. Tomó su escoba, no para volarla (no nos engañemos), sino para apoyarse en ella como si fuera un bastón. “Está bien, calabaza”, dijo, “vamos a ver si podemos encontrar algunos dulces para ‘tomar prestados’. Después de todo, si no puedo hacer magia, al menos puedo hacer que me dé un subidón de azúcar”. Y con eso, Garvin, el gnomo más sarcástico y con menos hechizos del hueco embrujado, se alejó arrastrando los pies en la noche, listo para causar la más mínima travesura... o al menos conseguir algo de chocolate. La calabaza, como siempre, no dijo nada. ¡Trae la travesura a casa! ¿Te encanta Garvin, el gnomo, y sus aventuras mágicas y sarcásticas? ¿Por qué no lo invitas a tu casa? Ya sea que estés decorando para la temporada espeluznante o simplemente quieras un recordatorio peculiar de las travesuras de Halloween, tenemos lo que necesitas. Elige entre una variedad de productos que incluyen "Hechizos, calabazas y travesuras de gnomos": Impresiones enmarcadas : ¡Agregue un toque de magia gnomo a sus paredes con esta impresión bellamente enmarcada! Tapices : Cubre tu espacio con un encanto caprichoso con un acogedor tapiz de Garvin y su compañera calabaza. Tarjetas de felicitación : comparta la diversión con amigos y familiares con tarjetas de felicitación de Halloween inspiradas en gnomos. Pegatinas : ¡Coloca un poco de bondad espeluznante y llena de gnomos en tu computadora portátil, cuaderno o cualquier lugar que necesite un poco de diversión de Halloween! Acepta el encanto con un toque de sarcasmo: ¡Garvin no lo cambiaría por nada del mundo!

Seguir leyendo

Explore nuestros blogs, noticias y preguntas frecuentes