dragons

Cuentos capturados

Ver

Born of Ash and Whisper

por Bill Tiepelman

Nacido de Ceniza y Susurro

En el que el dragón se estrella Brunch Maggie tenía tres reglas cuando se trataba de citas: nada de músicos, nada de cultistas y absolutamente ningún hechizo de invocación antes del café. Así que imaginen su estado de ánimo cuando su resaca del domingo fue interrumpida por un fuerte estallido, una nube de azufre y un pequeño demonio alado que aterrizó de cara en su croissant a medio comer. "Disculpe", murmuró, sacudiéndose el azúcar glas de la bata. La criatura estornudó, tosió un carbón y la miró parpadeando con sus grandes ojos salpicados de brasas. Parecía un lagarto que se había apareado con una pesadilla y había dado a luz a un nugget de pollo gótico. Siseó. Maggie siseó de vuelta. —Escucha, Hot Topic —se quejó, acunando su frente—, cualquier útero infernal que te escupió claramente no terminó las instrucciones. El dragón chilló indignado y agitó las alas con lo que Maggie solo pudo interpretar como una actitud exagerada. Sus garras eran diminutas. ¿Su ego? No tanto. Mientras intentaba recogerlo usando una agarradera y un tazón de cereal, la criatura inhaló profundamente y eructó un anillo de humo perfecto con la forma de un dedo medio. —¡Oh, descaro ! Viniste con descaro . Treinta minutos y un pequeño incendio en la cocina después, Maggie había logrado acorralar al dragón en una vieja cama para gatos que quería donar a Goodwill. Se acurrucó como un pequeño infierno presumido y se durmió al instante. Podría jurar que ronroneó. —Está bien —dijo, sin dirigirse a nadie—. Así es como la gente se convierte en brujo, ¿no? Afuera, el mundo seguía siendo normal. Dentro de su apartamento de alquiler controlado, un dragón que olía a malvaviscos quemados y a sarcasmo la había adoptado. Se sirvió más vino. Eran las 10:42. En el que Maggie se une a una secta (pero solo por los bocadillos) A la mañana siguiente, Maggie se despertó y encontró al dragón posado sobre su pecho como un pisapapeles crítico. Olía ligeramente a café expreso y a algo ilegal en tres estados. Su nombre, según la runa tenuemente brillante que ahora llevaba tatuada en el antebrazo, era «Cindervex». —Bueno, eso no tiene nada de mal —gruñó, dándole un codazo en el hocico a la pequeña bestia—. ¿Haces trucos? ¿Pagas el alquiler? ¿Respiras menos? Cindervex resopló una nube de ceniza y al instante escupió una monedita ligeramente humeante. Maggie la inspeccionó. Oro. Oro de verdad. Se giró hacia el dragón, que parecía demasiado complacido consigo mismo. “Está bien, ahora vives aquí”. Al mediodía, Maggie tenía un dragón en un bebé Björn, gafas de aviador y una lista de la compra que incluía «col rizada» y «leña apta para dragones». No tenía respuestas, ni dignidad, ni un conocimiento real de las artes arcanas, pero sí un tatuaje brillante en la muñeca que ahora vibraba al pasar por la esquina de la Sexta y Pine. —No —murmuró—. Hoy no, Satanás. Ni el martes. Pero la atracción de la mágica curiosidad y el tenue aroma a ajo la atrajeron como una polilla a un horno de pizza. Al final de un callejón, atravesando un arco de ladrillo y pasando junto a un helecho sensible que intentaba arrimarse el pelo, Maggie se encontró ante una rústica puerta de madera con un cartel que decía: «LA ORDEN DE LA LLAMA Y LA FOCACCIA — Visitantes bienvenidos, opiniones opcionales». "Genial", dijo. "Es una secta hipster". La recibió una mujer con un caftán de terciopelo y malas decisiones, quien inmediatamente juntó sus manos. "¡Has traído a la Emberchild! ¡La Escamada! ¡La Profeta del Destino Recalentado!" Lo llamo Vex. Y muerde a quienes dicen "profeta" con cara seria. La mujer —Sunblossom, por supuesto— guió a Maggie a través de lo que solo podría describirse como una fusión de Restoration Hardware y Hellboy. Largas mesas de madera. Velas flotantes. Un pequeño wyvern en la esquina con boina leyendo *The Economist*. —Estás entre amigos —ronroneó Sunblossom—. Nos une la llama. El ritual. El bufé del brunch. "¿Es eso una fuente de gofres?" preguntó Maggie atónita. —Sí. Y gólems de mimosa. Mantienen tu vaso lleno hasta que te rindes o mueres. A lo lejos, un hombre gritó: “¡No más prosecco, esponja del diablo!”. Cindervex siseó alegremente. Al parecer, este era su hogar ahora. Mientras disfrutaban de una frittata de queso de cabra y una conversación sorprendentemente reveladora sobre las leyes de unión de las almas de los dragones, Maggie descubrió que Cindervex la había elegido. No solo como cuidadora, sino como Conducto: una humana designada para conectar lo mágico con lo mundano, posiblemente liderar una rebelión y, sin duda, ayudar a diseñar la mercancía de temporada para la tienda en línea del culto. “¿Hay una sudadera con capucha?” preguntó. Tres. Y un vaso. Sin BPA. Hizo una pausa. "De acuerdo. Me apunto. Pero solo por la sudadera. Y los bocadillos". La sala estalló en alegres bolas de fuego. El gólem de mimosa dio una voltereta. Alguien invocó a un diablillo que tocaba el kazoo. Maggie parpadeó. Era un caos. Era ridículo. Era suyo. De vuelta en su apartamento esa noche, Maggie se desplomó en el sofá, con Cindervex acurrucado a sus pies. Su muñeca brillaba tenuemente con nuevas runas: Iniciada. Aprobado para el brunch. Precaución: Puede encender el descaro. Ella se rió. Luego se sirvió otra copa de vino y brindó por el techo. Al destino. A los gofres. A unirme accidentalmente a una secta. Cindervex ronroneó, eructó un anillo de humo con forma de corazón de fuego y robó su almohada. De alguna manera, esta era la relación más estable que había tenido en años. Epílogo: En el que todo arde, pero como... en el buen sentido Seis meses después, Maggie se había adaptado a la vida como hechicera del brunch, gremlin del caos a tiempo parcial y celebridad de culto reticente. Cindervex ahora tenía su propio puf ignífugo, su propio rincón del apartamento (lleno de monedas de oro y calcetines robados) y 78.000 seguidores en Instagram bajo el nombre de usuario @LilSmokeyLord . Seguían peleando, sobre todo por la hora del baño y cuántas bolas de fuego se consideraban "demasiadas" en una lavandería, pero ahora eran una unidad. Compañeros. Una chica y su dragón, intentando navegar en un mundo que no incluía "reina arcana del brunch" en sus declaraciones de impuestos. La Orden de la Llama y la Focaccia prosperaba. Abrieron una segunda sucursal en Portland. La lista de espera para las sudaderas era una pesadilla. Maggie se había convertido accidentalmente en una oradora motivacional para la recuperación mágica del agotamiento, lo cual impartía con la energía de quien una vez provocó una tormenta porque su café con leche tenía demasiada espuma. Ahora tenía amigos. Un caldero parlante llamado Gary. Una banshee que le hacía la declaración de la renta. Incluso una o dos citas, aunque la mayoría se asustaron cuando su mascota intentó prenderles fuego a los cordones de los zapatos "para comprobar su estado de ánimo". Pero estaba feliz. No la felicidad fingida que publicas en redes sociales, sino la extraña, ruidosa y caótica que hace sospechar a tus vecinos y a tu terapeuta intrigar. En la noche del equinoccio de primavera, estaba en su balcón con Cindervex sobre su hombro. La ciudad brillaba abajo. En algún lugar, tambores lejanos resonaban desde una fiesta mágica a la que no estaba lo suficientemente borracha como para asistir. Aún. -¿Estamos bien?-le preguntó al dragón. Abrió sus alas, dejó escapar un suave eructo de llama violeta y se acomodó. Eso, en el lenguaje de los dragones, significaba "sí, y también estoy a punto de orinar en tu planta de interior". —Pequeño infernal —dijo sonriendo—. No cambies nunca. Y no lo hizo. En realidad no. Simplemente se volvió más raro. Más ruidoso. Más caótico. Como ella. Lo cual, pensándolo bien, era precisamente ese el objetivo. Todo arde tarde o temprano. Mejor encenderlo con alguien que traiga cerillas y bocadillos. El fin... probablemente. Trae la llama a casa 🔥 Si te enamoraste de la historia de Maggie y su dragón impetuoso, no estás solo. Ahora puedes traer su mundo al tuyo con productos exclusivos inspirados en Nacidos de Ceniza y Susurro , ya disponibles en Unfocussed. Impresión metálica: ¡ Impresiona! Ignífuga. Hermosamente llamativa. 🔥 Tapiz – Convierte tu pared en una puerta mágica (o guarida de dragones). 🔥 Almohada : para cuando tu dragón de apoyo emocional necesita apoyo emocional. 🔥 Tarjeta de felicitación : Dilo con descaro y aros de humo. Perfecta para mensajes inspirados en dragones. 🔥 Cuaderno en espiral : narra tus propias aventuras de culto accidentales con estilo. Porque honestamente, ¿quién no necesita más dragones en su vida?

Seguir leyendo

Pastel Awakening

por Bill Tiepelman

Despertar pastel

Yolanda nace con actitud Todo comenzó en una mañana inusualmente soleada en la pradera encantada de Wickerwhim, donde las flores florecían con una alegría sospechosa y las mariposas reían con una sonoridad inconsolable. En el centro de esta alegría desmedida se encontraba un huevo enorme. No un huevo cualquiera: este fue pintado a mano por hadas que volvieron a la purpurina. Remolinos de vides doradas, lunares pastel y flores de azúcar florecientes envolvían la cáscara como una fantasía de Fabergé digna de Instagram. ¿Y dentro de este huevo? Problemas. Con alas. El caparazón se quebró. Una pequeña garra lo atravesó, luego otra. Una voz débil resonó desde dentro: “Si no consigo una mimosa en los próximos cinco minutos, me quedaré aquí hasta la próxima primavera”. El último crujido partió el huevo por la mitad, revelando una cría de dragón bastante indiferente. Sus escamas eran del color del champán y los macarrones de fresa, brillando a la luz del sol como si la hubieran incubado en un spa. Parpadeó una vez. Luego dos veces. Luego, miró de reojo, con total escepticismo, a un narciso. —No me mires así, flor. Intenta despertarte en un huevo decorativo sin calefacción. Esta era Yolanda. No era precisamente la Elegida, a menos que la profecía se refiriera a problemas de actitud. Estiró un ala, olió un tulipán y murmuró: «Uf, alergias. Claro que nací en un campo de polen en el aire». Cerca de allí, los conejos del lugar —con chalecos y monóculos, porque claro que sí— se congregaron presas del pánico. "¡El huevo ha eclosionado! ¡La profecía ha comenzado!", chilló uno de ellos. "¡El Dragón Flor despierta!" Yolanda los miró de arriba abajo. «Más me vale no estar en una especie de profecía estacional. Acabo de llegar, ni siquiera me he exfoliado». Desde el otro lado del campo, se acercó el consejo pastel de los Espíritus de la Primavera. Brillaban como pompas de jabón y olían ligeramente a malvavisco y a juicio. «Bienvenido, Oh, Nacido del Huevo. Eres el Heraldo de la Floración, el Portador de la Renovación, el...» ——La chica que aún no ha desayunado —interrumpió Yolanda—. A menos que hayan tenido un pequeño vistazo con caramelo o algo así, no voy a guardar nada. Los espíritus se detuvieron. Uno de ellos, posiblemente el líder, se acercó flotando. «Eres más descarado de lo que esperaba». Yolanda bostezó. «Yo también tengo frío. Exijo una manta, un bufé de brunch y un nombre que no suene a vela de temporada». Y así, el dragón profetizado de la primavera surgió de su huevo brillante, parpadeando bajo la luz del sol y listo para abrirse camino a través del destino, o echar una siesta, dependiendo de la situación del refrigerio. Ella era Yolanda. Estaba despierta. Y que Dios ayude a quien se interpusiera entre ella y el chocolate de Pascua. Tronos de chocolate y rebeliones de malvaviscos Por la tarde, Yolanda ya se había apropiado de un sombrero hecho con pétalos de narciso tejidos, dos collares de gominolas y un trono hecho enteramente con conejitos de chocolate medio derretidos. Era pegajoso. Era inestable. Era fabuloso. —¡Tráeme las trufas de centro blando! —ordenó, recostada en el trono improvisado como una cantante de salón decadente que se perdió su vocación profesional—. Y te juro que si consigo un conejo hueco más, alguien acabará en la pila de compost. El consejo de conejos intentó cumplir con sus exigencias. Harold, un conejo nervioso pero bienintencionado, con gafas de quevedo y problemas de ansiedad, se acercó corriendo con una cesta de golosinas envueltas en papel de aluminio. "Oh, Eggborn, ¿quizás te gustaría reseñar el Festival de la Floración esta noche? Habrá fuegos artificiales y... ¿galletas de semillas orgánicas?" Yolanda lo miró con una expresión tan inexpresiva que parecía una crepa. "¿Fuegos artificiales? ¿En un campo de flores? ¿Intentas provocar un infierno? ¿Y dijiste galletas de semillas ? Harold. Cariño. Soy un dragón. No me gusta la chía". —¡Pero… las profecías! —gimió Harold. “Las profecías son solo historias antiguas escritas por gente que buscaba una excusa para prender fuego a las cosas”, respondió. “Leí la mitad de una esta mañana. Me quedé dormida durante la 'Canción de la Restauración Estacional'; sonaba como un elfo deshidratado intentando rimar 'fotosíntesis'”. Mientras tanto, se oían susurros por los prados. La Gente Malvavisco se despertaba. Ahora bien, dejemos algo claro: la Gente Malvavisco no era dulce. Ya no. Los Espíritus de la Temporada los habían empalagoso y olvidado siglos atrás, condenados a oscilar eternamente entre la dulzura excesiva y la infravaloración. Vestían túnicas de celofán y cabalgaban en PEEPS™ hacia la batalla. ¿Y Yolanda? Estaba a punto de convertirse en su reina. O en su almuerzo. Posiblemente en ambos. La primera señal llegó como una onda en la hierba: unas patitas esponjosas que golpeaban con fuerza como agresivas bolas de pelusa. Yolanda se incorporó en su trono, con una garra hundida perezosamente en un tarro de crema de avellanas. "¿Oyes eso?" —¡La profecía dice que ésta es la Hora del Sacarino Ajuste de Cuentas! —gritó Harold, sosteniendo un pergamino tan viejo que se desmoronó en sus patas. "Parece que la marca cambia de humor", murmuró Yolanda. Se puso de pie, agitando las alas dramáticamente para darle un toque especial. "Adivina: malvaviscos enfadados y sensibles, ¿verdad? ¿Con sombreros bonitos?" La horda coronó la colina como una amenazante nube de venganza con temática de postres. Al frente había un malvavisco particularmente grande con botas de regaliz y una mandíbula capaz de cortar fondant. Apuntó a Yolanda con un bastón de caramelo y gritó: "¡TIEMBLA, AYUDA DE LA PRIMAVERA! ¡EL AZÚCAR SUBIRÁ!" Yolanda parpadeó. «¡Ay, no! ¡Están haciendo un monólogo!» Continuó, imperturbable. "¡Exigimos tributo! ¡Un dragón de temporada, ligeramente tostado y bañado en ganache!" —Si intentas asarme, te juro que convertiré este campo en crème brûlée —gruñó Yolanda—. Acabo de descubrir cómo respirar vapor caliente, ¿y quieres empezar una barbacoa? La batalla casi estalló allí mismo, entre los tulipanes, hasta que Yolanda, con una garra levantada, detuvo el momento como un director en un ensayo técnico. Bien. ¡Todos paren! Tiempo fuera. ¿Qué tal si, y solo estoy pensando ideas, hacemos un tratado de paz? Con bocadillos. Y vino. El general Malvavisco ladeó la cabeza. "¿Vino?" "¿Alguna vez has probado el rosado y el pastel de zanahoria? ¡Qué pasada!", sonrió con suficiencia. "En vez de barbacoa, mejor que mejor". Funcionó. Porque claro que funcionó. Yolanda era una dragona de encanto desmesurado y exigencias desmesuradas. Esa noche, bajo la luz de la luna y las luciérnagas colgadas como luces de hadas, se celebró el primer Festival de Dulces Burbujeantes. Malvaviscos y conejitos bailaron. Los espíritus se emborracharon con hidromiel de madreselva. Yolanda hizo de DJ usando sus alas como platillos y se autoproclamó «Maestra Suprema del Descaro de la Temporada». Al amanecer, una nueva profecía había cobrado vida, principalmente gracias a un fauno borracho que usó jarabe y esperanza. Decía: “Ella vino del huevo de la flor pastel, Trajo consigo descaro y amenazas de una fatalidad ardiente. Ella calmó la pelusa, lo dulce, lo pegajoso. Con brunch y chistes que rayaban en lo asqueroso. Salve Yolanda, Reina de la Primavera. ¿Quién prefiere dormir la siesta antes que hacer algo? Yolanda lo aprobó. Se acurrucó junto a una cesta de trufas de espresso, meneando la cola perezosamente, y murmuró: «Ese sí que es un legado con el que puedo dormir la siesta». Y con esto, el primer dragón de Pascua se durmió en la leyenda: con la barriga llena, la corona torcida y su prado a salvo (aunque ligeramente caramelizado). ¿No te cansas del descaro pastel y la elegancia innata de Yolanda? ¡Trae su magia a tu propio mundo con la ayuda de nuestro archivo encantado! Los lienzos le dan su toque de fuego a tus paredes, mientras que las bolsas tote te permiten llevar actitud y arte a donde vayas. ¿Te sientes a gusto? Acurrúcate de la manera más original posible con una manta de felpa polar . ¿Quieres un poco de descaro en tu espacio? Prueba con un tapiz de pared digno de la guarida de cualquier reina dragón. Y para quienes necesitan su dosis diaria de poder pastel para llevar, tenemos fundas para iPhone que llenan de actitud con cada toque. Consigue tu pieza de leyenda dragona ahora: Yolanda no se conformaría con menos, y tú tampoco deberías.

Seguir leyendo

The Little Dragon of Heartfire

por Bill Tiepelman

El pequeño dragón del fuego del corazón

En una jungla exuberante donde el aire estaba impregnado del aroma de las flores y los chismes de los loros parlanchines, existía un dragón llamado Ember. Ahora bien, Ember no era un dragón común y corriente. Para empezar, apenas tenía el tamaño de un gato doméstico y sus llamas no quemarían ni un malvavisco. Pero lo que a Ember le faltaba en tamaño y potencia de fuego lo compensaba con creces con su personalidad. Era enérgica, fabulosa y, digamos, estaba un poco demasiado involucrada en la vida amorosa de los demás. Ember no era una habitante común de la jungla: era la subcontratista de Cupido. Sí, ese Cupido. ¿El bebé regordete con el moño? Resulta que había estado trabajando por teléfono durante siglos, y Ember, con sus alas brillantes y su collar de corazón rojo neón, era la que realmente mantenía a flote la industria del romance. "El amor no sucede por sí solo", decía Ember, generalmente mientras escuchaba a escondidas la primera cita incómoda de alguien. "Necesita un poco de... zhuzh". Un año, cuando se acercaba el día de San Valentín, Ember estaba más ocupada que nunca. La jungla era un caos. Los tucanes se peleaban por quién sería el turno de llevarse a casa las bayas con forma de corazón, un par de jaguares estaban en una guerra fría por unas tareas de aseo que no habían sido atendidas y los perezosos se estaban tomando el romance a fuego lento demasiado literalmente. Era, en una palabra, agotador. Pero Ember, con su ética de trabajo incomparable y su chispeante sentido del humor, estaba lista para hacer su magia. Primera parada: los tucanes. Ember, posada en una liana, escuchó su melodramático intercambio. —¡Nunca me aprecias! —gritó la hembra. “¡Literalmente te construí un nido!”, gritó el macho. Ember puso en blanco sus enormes ojos de dragón y murmuró: —Por eso bebo... néctar. —Con un chasquido de la cola, conjuró una cascada de flores brillantes en forma de corazón que cayeron sobre su nido. Los tucanes se quedaron paralizados, atónitos y en silencio. —Listo. Romance. Ahora cállense y disfrútenlo —ladró Ember antes de irse a toda velocidad, dejando un rastro de brillo a su paso. Su siguiente proyecto involucraba a un par de perezosos que llevaban una década atrapados en una situación de “lo harán/no lo harán”. “Honestamente, ustedes dos son el Ross y Rachel de esta jungla”, gruñó Ember, sus garras chasqueando contra sus escamas mientras los veía intercambiar sus habituales miradas en cámara lenta. “Esto requiere medidas drásticas”. Lanzó una bocanada de humo brillante que se arremolinó alrededor de los dos. De repente, el perezoso macho parpadeó, estiró una garra y arrancó una flor de hibisco para su amada. La hembra jadeó, un jadeo lento y dramático, por supuesto, y la aceptó. Ember se secó una lágrima del ojo. “Finalmente. Estaba a punto de solicitar la jubilación anticipada”, bromeó. Pero el plato fuerte de las aventuras de Ember en Valentine llegó cuando se topó con Greg, el romántico más desesperado que había conocido. Greg era un botánico con la terrible costumbre de escribir poemas tan vergonzosos que hasta las lianas de la jungla se estremecían. Su última obra maestra estaba dedicada a Melissa, la mujer de sus sueños, que no tenía idea de que él existía. —Greg —dijo Ember, aterrizando en su escritorio con un gesto elegante—. Tenemos que hablar. Sobresaltado, Greg parpadeó al ver al pequeño dragón, sin saber si había estado trabajando demasiado o si los vapores de la jungla finalmente lo estaban afectando. Ember, que nunca perdía el tiempo, agarró su cuaderno y comenzó a editar su último poema. —¿Esto? Parece que estás haciendo una audición para un papel de acosador. Nuestro objetivo es ser encantador, no aterrador. —Con un movimiento de su cola, agregó el toque justo de romance: algunas metáforas sobre la luz de la luna, un toque de vulnerabilidad y, por supuesto, una línea divertida sobre la risa de Melissa. Cuando Melissa recibió la nota recién pulida, sus mejillas se sonrojaron más que las orquídeas que Greg le había enviado junto con ella. En cuestión de horas, Greg tenía una cita y Ember tenía una mirada de suficiencia en su rostro. "Otro día, otro corazón salvado de la mediocridad", declaró mientras se alejaba volando, dejando a Greg maravillado por su repentina suerte. Por supuesto, no todo salió bien. Ember tenía un don para ser demasiado honesta. Como cuando le dijo a una pareja de flamencos que su baile de cortejo sincronizado era “menos romántico y más un 'concurso de talentos de secundaria' incómodo”. O cuando interrumpió el llamado de apareamiento de una rana arbórea para sugerirle que “probara con un tono más bajo a menos que quisiera sonar como una bisagra de puerta chirriante”. Pero a pesar de su descaro, Ember tenía un porcentaje de éxito del 100%. Después de todo, su lema era simple: “El amor es complicado, ridículo y absolutamente vale la pena, un poco como yo”. Mientras el sol se ponía el día de San Valentín, Ember se sentó en una roca cubierta de musgo y observó cómo la selva zumbaba con un nuevo romance. Los tucanes se abrazaban, los perezosos se tomaban de la mano (lentamente) y Greg planeaba nerviosamente su segunda cita. Ember estiró sus alas brillantes y suspiró, satisfecha. “Cupido puede llevarse todo el crédito”, dijo con una sonrisa pícara. “Pero seamos honestos: sin mí, el amor estaría condenado”. Y así, la leyenda del Pequeño Dragón de Fuego del Corazón siguió viva. Algunos dicen que si alguna vez sientes una repentina ráfaga de calor y percibes el leve aroma de humo brillante, es Ember, asegurándose de que el amor siga siendo un poco salvaje, un poco maravilloso y con la cantidad justa de caos. Lleva al "Pequeño Dragón del Fuego del Corazón" a tu hogar Si el encanto ardiente y las payasadas atrevidas de Ember te han conquistado el corazón, ¡puedes llevar su magia a tu hogar! Celebra la extravagancia y la maravilla de esta leyenda del Día de San Valentín con productos asombrosos y de alta calidad: Tapiz : Transforme su espacio con esta encantadora pieza de arte de pared, que presenta los tonos radiantes y los detalles intrincados de Ember en su jungla mágica. Impresión en lienzo : una pieza central perfecta para cualquier habitación, este lienzo captura cada escala brillante y el brillo en forma de corazón del mundo de Ember. Almohada decorativa : agregue un toque de descaro y comodidad a su decoración con la imagen vibrante de Ember impresa en una almohada suave y acogedora. Bolsa : mantén tus objetos esenciales organizados con esta bolsa portátil y práctica adornada con el espíritu lúdico de Ember. Explora la colección completa y deja que Ember ilumine tu hogar, ¡una chispa a la vez! Haz clic aquí para comprar ahora y celebrar la temporada del amor con un poco de magia de dragón.

Seguir leyendo

Baby Dragon’s Dazzling New Year Bash

por Bill Tiepelman

La deslumbrante fiesta de Año Nuevo del bebé dragón

Fiesta salvaje de Año Nuevo del bebé dragón Comenzó como un evento elegante. La mesa estaba preparada con champán fino, velas doradas que titilaban suavemente y una cantidad desmesurada de purpurina cubría cada superficie. Los invitados, con esmóquines y vestidos resplandecientes, se mezclaban bajo guirnaldas de luces, charlando educadamente y brindando por el año que se avecinaba. Pero entonces, caminando como un pato desde Dios sabe dónde, apareció el bebé dragón. Pequeño pero radiante, sus escamas brillaban en todos los colores imaginables, como si hubiera estado rodando sobre una pila de bolas de discoteca aplastadas. Se tambaleó hasta la mesa, tiró una copa de champán con su cola y graznó lo suficientemente fuerte como para silenciar a la sala. La pequeña bestia luego hizo contacto visual con el anfitrión, tomó una bengala y trinó como si dijera: "Ahora esta es mi fiesta". El dragón no estaba exactamente invitado, pero nadie tuvo el valor de echarlo. En cambio, observaron con asombro y diversión cómo se apoderó de la botella de champán más cercana, descorchó la botella con sus diminutas garras y la bebió como un estudiante universitario en la hora feliz. Las burbujas le caían por la barbilla mientras expulsaba una pequeña bocanada de humo que rápidamente quemó una guirnalda cercana. “¿Quién le dio la bebida?”, susurró alguien, pero ya era demasiado tarde. El dragón había visto el plato de queso. Con una velocidad alarmante para una criatura tan pequeña, trepó a la mesa, derribando velas y esparciendo purpurina por el aire. Olfateó el brie, pinchó el gouda y luego mordisqueó directamente la costosa rueda de camembert importado del anfitrión. Todos los presentes se quedaron boquiabiertos, pero al dragón no le importó: tenía queso y se lo iba a comer todo. A estas alturas, el bebé dragón era todo un espectáculo. Estaba de pie sobre la mesa, sosteniendo una bengala en una garra y una galleta sin comer en la otra, como si fuera una especie de mascota medieval borracha. Alguien subió el volumen de la música y el dragón comenzó a balancear las caderas, golpeando la cola indiscriminadamente contra los adornos, las sillas y la torre de champán de un pobre diablo. “¡Esta cosa es una amenaza!”, gritó el anfitrión, intentando ahuyentar al dragón de la mesa con una bandeja de servir. El dragón, sintiéndose desafiado, emitió un pequeño rugido (en realidad, más bien un chillido), pero fue suficiente para que el anfitrión reconsiderara sus decisiones de vida y se sentara tranquilamente en un rincón con una bebida fresca. A medida que se acercaba la medianoche, el bebé dragón era imparable. Sus garras estaban pegajosas por el champán y la salsa misteriosa, y sus alas estaban espolvoreadas con petardos triturados. De alguna manera había conseguido un sombrero de fiesta, posado de lado sobre su cabeza, y estaba dominando la pista de baile en medio de la pista. Los invitados habían renunciado a la dignidad y se habían unido a la pequeña bestia en lo que solo podría describirse como una conga de borrachos. Llovía purpurina del techo cuando comenzó la cuenta regresiva. —¡DIEZ! ¡NUEVE! ¡OCHO! —gritó la multitud. El dragón, posado sobre los hombros de alguien, agitó sus diminutas alas con entusiasmo, casi derribándolos. “¡SIETE! ¡SEIS! ¡CINCO!” Lanzó la bengala al aire, donde aterrizó en un recipiente para ponche, burbujeando dramáticamente. —¡CUATRO! ¡TRES! ¡DOS! —El dragón soltó un chillido triunfal y lanzó una pequeña bocanada de fuego que incendió una servilleta que estaba desatendida. A nadie le importó. “¡UNO! ¡FELIZ AÑO NUEVO!” La sala estalló en vítores, abrazos y una cacofonía de celebración de borrachos. El bebé dragón, ahora completamente destrozado, se acurrucó en un montón de confeti y botellas de champán vacías, roncando suavemente. Su sombrero de fiesta se había deslizado hacia abajo sobre un ojo y sus diminutas garras agarraban un trozo de brie sin comer como si fuera el tesoro más preciado del mundo. A medida que la noche iba llegando a su fin y los invitados se dirigían a sus casas, el anfitrión observó los restos de su fiesta, que alguna vez había sido impecable. “¿Quién demonios trajo al dragón?”, murmuraron, mientras recogían un obsequio de la fiesta quemado. El dragón resopló en sueños y dejó escapar una última bocanada de humo. Nadie respondió. Después de todo, no importaba. Ese pequeño monstruo brillante había organizado la mejor maldita fiesta que cualquiera pudiera recordar. Explorar más: Colección Tiny Scales & Tails Si te encantó el caos caprichoso de nuestro bebé dragón de Año Nuevo, ¡no pierdas la oportunidad de llevar este momento mágico a tu espacio! Esta encantadora imagen está disponible para impresiones, descargas y licencias . Adorne sus paredes, genere conversaciones o regálelo a un amante de la fantasía: esta pieza es perfecta para celebrar la magia y las travesuras en todas las estaciones.

Seguir leyendo

Nestled in a Rainbow's Embrace

por Bill Tiepelman

Ubicado en el abrazo de un arcoíris

La tormenta había pasado hacía horas, pero el bosque todavía temblaba a su paso. Una espesa niebla se enroscaba alrededor de los robles centenarios y el aire transportaba el olor terroso del musgo empapado por la lluvia. Elara se ajustó más la capucha; la tela carmesí contrastaba vivamente con los verdes y marrones apagados. El mapa que tenía en la mano era casi ilegible ahora, la tinta estaba manchada por la lluvia incesante. Sin embargo, siguió adelante. No tenía otra opción. —Un corazón de fuego duerme bajo el arcoíris —susurró la anciana, con su voz crepitante como hojas secas. Elara sabía que no era una metáfora. No en esta tierra de mitos susurrados y caminos prohibidos. Lo que les esperaba podría salvar a su hermano... o condenarlos a ambos. Caminó con cuidado sobre raíces retorcidas y sus botas se hundieron en la tierra húmeda. El bosque estaba extrañamente silencioso. No se oían los cantos de los pájaros, ni el susurro de las hojas, solo el tenue hilillo de agua que caía de las ramas. Y entonces lo vio: un tenue brillo en la distancia, colores arremolinándose como aceite sobre agua. Su pulso se aceleró. —La cuna del arcoíris —murmuró, mientras su aliento se nublaba en el aire frío. Olvidó el mapa, que quedó arrugado en su puño mientras seguía adelante. La luz se hizo más fuerte, latiendo con un ritmo casi hipnótico. No era solo un arcoíris. Estaba vivo. El nido del dragón Elara salió a un claro y se quedó sin aliento. El arcoíris no estaba en el cielo, sino que estaba en el suelo, con su luz iridiscente emitiendo un resplandor etéreo. En el centro había un nido tejido, intrincado e increíblemente delicado. Y en el nido, entre los colores que se arremolinaban, había una criatura sobre la que solo había leído en las leyendas. El dragoncito no era más grande que un gato doméstico, sus escamas eran de un rosa luminoso que brillaba con cada subida y bajada de su diminuto pecho. Las alas, translúcidas y venosas como las de una mariposa, estaban cuidadosamente plegadas contra sus costados. Dormía, ajeno a su presencia, con la cola enroscada sobre sí misma en una espiral perfecta. El corazón de Elara se aceleró. Era eso: el Corazón de Fuego. Pero no era una piedra preciosa ni un tesoro. Era una criatura viva que respiraba. Sintió una punzada de culpa mientras buscaba el pequeño frasco de vidrio que llevaba en el cinturón. La tintura que contenía sedaría al dragoncito el tiempo suficiente para que ella pudiera sacarlo del bosque. El tiempo suficiente para canjearlo por la cura que su hermano necesitaba tan desesperadamente. Mientras destapaba el frasco, un gruñido bajo retumbó en el claro. Elara se quedó paralizada. El aire se volvió pesado, cargado de una energía invisible. Lentamente, se dio la vuelta. El guardián despierta Surgió de entre las sombras como una pesadilla hecha carne. La madre dragón era enorme, sus escamas de un rosa más oscuro y feroz que bordeaba el carmesí. Sus ojos, de oro fundido, se clavaron en Elara con una intensidad aterradora. De sus fosas nasales salía humo en volutas y sus garras se hundían en la tierra a medida que avanzaba. —Tranquila —susurró Elara con voz temblorosa. Dejó caer el frasco y levantó las manos, el gesto universal de rendición—. No quiero hacerle daño. Solo... El dragón rugió, un sonido que hizo temblar los árboles e hizo que los pájaros huyeran de sus escondites. Elara se tambaleó hacia atrás, con los oídos zumbando. Las alas de la madre se desplegaron, ocultando la luz brillante del arcoíris. Estaba atrapada. La mente de Elara trabajaba a toda velocidad. No podía luchar contra un dragón y correr no tenía sentido. Su mano rozó la pequeña bolsa que llevaba en la cintura. Dentro había un único frasco de extracto de matadragones, lo suficientemente potente como para derribar incluso a una criatura de ese tamaño. Pero usarlo significaría matar a la madre. Y sin ella, el bebé no sobreviviría. Una apuesta desesperada —Por favor —dijo Elara con la voz quebrada. Cayó de rodillas y se obligó a mirar al dragón a los ojos—. No quiero hacerte daño ni a ti ni a tu hijo, pero mi hermano se está muriendo. Necesita el Corazón de Fuego. Yo lo necesito. Los ojos dorados del dragón parpadearon y su gruñido se suavizó hasta convertirse en un retumbar bajo. Por un momento, Elara creyó ver algo... ¿comprensión, tal vez? ¿O era su imaginación? Antes de que pudiera reaccionar, la dragona se movió. En un rápido movimiento, metió sus enormes garras en el nido y arrancó una escama del dragón dormido. El bebé se movió pero no se despertó, su pequeño hocico se movió mientras se acurrucaba más profundamente en el calor del arcoíris. La madre dragón extendió la escama hacia Elara, con su mirada firme. Elara dudó un momento y luego extendió la mano con manos temblorosas. La balanza estaba caliente y latía débilmente con una luz interior. Era suficiente. Tenía que serlo. El precio de la misericordia Mientras estaba de pie, agarrando la escama contra su pecho, el dragón resopló, un sonido casi de aprobación. La luz del arcoíris comenzó a desvanecerse, el claro se oscureció. Elara retrocedió lentamente, sus ojos nunca dejaron de mirar a la madre dragón hasta que el bosque la tragó una vez más. Corrió entre los árboles, sobre raíces y rocas, hasta que sus pulmones ardieron y sus piernas amenazaron con ceder. Cuando finalmente llegó al borde del bosque, los primeros rayos del alba se asomaban en el horizonte. En su mano, la balanza brillaba débilmente, un faro de esperanza. Su hermano viviría, pero cuando miró hacia atrás, al bosque oscuro y silencioso, no pudo quitarse de encima la sensación de que había dejado atrás una parte de sí misma, acurrucada en el abrazo de un arcoíris. Lleva la magia a casa ¿Te inspira el encantador cuento de “Nestled in a Rainbow's Embrace” ? Ahora puedes incorporar este momento mágico a tu vida cotidiana con productos asombrosos que presentan esta obra de arte: Tapiz - Adorna tus paredes con los tonos vibrantes del arco iris y la suave serenidad del dragón dormido. Impresión en lienzo : una pieza atemporal para cualquier espacio, que da vida a la magia de la cuna del arcoíris. Rompecabezas : sumérgete en los intrincados detalles mientras reconstruyes esta escena mítica. Tote Bag - Lleva un toque de fantasía contigo dondequiera que vayas. Deja que la magia de esta historia y esta obra de arte te inspiren todos los días. Explora la colección completa aquí .

Seguir leyendo

Dragon Dreams Beneath the Tinsel

por Bill Tiepelman

Sueños de dragón bajo el oropel

La Navidad en Bramblebush Hollow siempre fue una celebración de gran tradición, alegría reconfortante y algún que otro ataque de caos apenas controlado. Este año, sin embargo, las cosas dieron un giro inesperado cuando el espíritu navideño de la ciudad se encendió, literalmente, gracias a un dragón diminuto que escupe fuego llamado Gingersnap. Se suponía que Gingersnap no eclosionaría hasta la primavera, pero, al parecer, alguien se olvidó de informar al huevo. Había sido un encantador regalo del mago Wilfred, quien se olvidó de mencionar que "mantenerlo a temperatura ambiente" también significaba "no dejarlo cerca de la chimenea". Así, el 1 de diciembre, el huevo se abrió y reveló un pequeño dragón de color joya con alas como vidrieras y un temperamento tan fogoso como su aliento. El incidente del oropel Todo empezó de forma bastante inocente. Agnes Buttercrumb, la coordinadora no oficial de fiestas del pueblo y la chismosa vecina, había invitado a Gingersnap a "ayudar" a decorar el árbol de Navidad de la plaza del pueblo. ¿Cómo podría resistirse? Con esos ojos grandes y adorables y sus escamas brillantes, Gingersnap parecía una tarjeta de Hallmark que había cobrado vida, un elemento decorativo para cualquier cuadro festivo. Por desgracia, Gingersnap no entendió bien la tarea. En lugar de "colgar" el oropel, se lo comió. Para ser justos, parecía delicioso, como espaguetis brillantes. Cuando Agnes intentó recuperar la guirnalda de sus diminutas y afiladas mandíbulas, Gingersnap emitió un hipo de feroz desaprobación, que inmediatamente incendió las ramas inferiores del árbol. —Está bien —murmuró Agnes con los dientes apretados mientras los habitantes del pueblo se apresuraban a apagar las llamas—. Todo está bien. Es... rústico. —Dio unas palmaditas al árbol humeante con una sonrisa nerviosa y rápidamente colocó unos bastones de caramelo medio derretidos sobre las ramas quemadas—. Le da personalidad, ¿no crees? Vino caliente y caos A medida que pasaban los días, las payasadas de Gingersnap se intensificaban. Durante la cata anual de vino caliente, descubrió que la canela le hacía cosquillear la nariz de una forma particularmente divertida. Un estornudo después, el pabellón de degustación quedó reducido a cenizas y se vio al alcalde persiguiendo al dragón por la plaza del pueblo con un cucharón, gritando: "¡Esto no está contemplado en los estatutos!". El herrero del pueblo, Roger Ironpants, adoptó un enfoque más práctico. “No es más que un pequeño dragón”, razonó mientras le colocaba a Gingersnap un pequeño bozal de hierro. “Si no podemos detener el fuego, al menos podemos contenerlo”. Pero Gingersnap, siempre un artista del escape, mordió rápidamente el bozal y lo utilizó como juguete para masticar. Luego vino el incidente de los villancicos. ¡Ah, el incidente de los villancicos! ¿Noche de paz? Ni una oportunidad En Nochebuena, el pueblo se reunió en la plaza para cantar sus tradicionales villancicos a la luz de las velas. La escena era perfecta: la nieve fresca cubría el suelo, los faroles emitían un cálido resplandor y las armonías del coro llenaban el aire. Gingersnap, encaramado en lo alto de los restos carbonizados del árbol de Navidad, parecía comportarse por una vez, con la cabeza ladeada con curiosidad mientras escuchaba la música. Pero entonces, alguien tocó una nota muy alta. Una nota muy alta. El tipo de nota que hace aullar a los perros y, aparentemente, a los dragones perder la cabeza. Con un grito de entusiasmo, Gingersnap se unió a la canción, sus agudos chillidos de dragón ahogaron el coro y destrozaron la mitad de los adornos en un radio de quince metros. Para empeorar las cosas, acentuó cada chillido con una llamarada festiva, que encendió varios cancioneros y al menos la bufanda de un desafortunado miembro del coro. —¡NOCHE DE PAZ, PEQUEÑO MONSTRUO! —gritó Agnes mientras le arrojaba una bola de nieve a Gingersnap, quien enseguida lo confundió con un juego y comenzó a devolverle las bolas de nieve con la cola. Se desató el caos. Al final de la tarde, la plaza del pueblo parecía menos un paraíso invernal y más el resultado de un asedio medieval particularmente ruidoso. La mañana siguiente La mañana de Navidad, los habitantes del pueblo se reunieron en lo que quedaba de la plaza para evaluar los daños. El árbol era un esqueleto carbonizado. El vino caliente había desaparecido. La mitad de las decoraciones estaban chamuscadas hasta el punto de que ya no se podían reconocer. Y, sin embargo, mientras miraban al pequeño dragón acurrucado bajo el árbol chamuscado, roncando suavemente con una pequeña sonrisa de satisfacción en su rostro, no pudieron evitar reír. —Bueno —dijo Roger Ironpants—, al menos está festivo. "Y no se comió al alcalde", añadió Agnes, con un tono a regañadientes optimista. "Es un milagro de Navidad", murmuró alguien y la multitud estalló en risas. La leyenda de Gingersnap A partir de ese día, Gingersnap se convirtió en una parte querida (aunque un tanto caótica) de las tradiciones navideñas de Bramblebush Hollow. Cada año, los habitantes del pueblo colgaban adornos ignífugos, preparaban vino caliente extra y se aseguraban de almacenar una gran cantidad de bocadillos brillantes aptos para dragones. Y cada Nochebuena, mientras Gingersnap se posaba en lo alto del árbol ignífugo del pueblo, cantando a todo pulmón su versión en forma de dragón de "Jingle Bells", los habitantes del pueblo levantaban sus copas y brindaban por la mascota navideña más memorable que habían tenido jamás. Porque, como bien lo expresó Agnes Buttercrumb, “la Navidad no sería lo mismo sin un poco de fuego y azufre”. Y para Gingersnap, escondido debajo del oropel, fue perfecto. ¡Llévate Gingersnap a casa para las fiestas! ¿Te encanta la historia de Gingersnap, el travieso dragón navideño? ¡Ahora puedes agregar un toque de magia navideña extravagante a tu hogar! Explora estos deliciosos productos que presentan "Dragon Dreams Beneath the Tinsel": Tapiz: Transforma tus paredes con esta impresionante y vibrante representación de Gingersnap. Impresión en lienzo: agregue una pieza central festiva a su decoración navideña con una impresión en lienzo de alta calidad. Rompecabezas: junta las piezas de magia con este divertido y desafiante rompecabezas navideño. Tarjeta de felicitación: Comparte la alegría de Gingersnap con amigos y familiares a través de esta encantadora tarjeta. No pierdas la oportunidad de darle un toque de alegría a tus festividades esta temporada. ¡Compra la colección ahora!

Seguir leyendo

A Dragon's First Breath

por Bill Tiepelman

El primer aliento de un dragón

Hay pocas cosas más inspiradoras que el nacimiento de una leyenda. Pero las leyendas, al igual que los dragones, rara vez llegan al mundo de manera silenciosa. El huevo estaba sobre un pedestal de piedra, su superficie era una obra maestra de tallas ornamentadas que parecían menos obra del tiempo y más obra de un artesano con inclinación por la belleza y la fantasía. Enredaderas de delicadas flores y espirales envolvían la cáscara, como si la naturaleza misma hubiera decidido proteger el tesoro que había dentro. La habitación estaba en silencio, salvo por el débil zumbido de magia que latía en el aire: un ritmo antiguo, lento y constante, como si el mundo mismo estuviera conteniendo la respiración. Entonces ocurrió. Un crujido. Comenzó como un susurro, un leve chasquido, cuando una única fractura, del tamaño de un cabello, atravesó la superficie del huevo. De la fractura, comenzó a salir una suave luz dorada que iluminó la cámara con un resplandor cálido y etéreo. La grieta se ensanchó y, de repente, con una explosión de fuerza, una garra —pequeña, pero inconfundiblemente afilada— atravesó la cáscara. —Bueno, ya era hora —murmuró una voz desde las sombras. El que hablaba, un mago anciano con una barba que había pasado por muchos años y una túnica que había visto muy pocos lavados, se acercó al huevo—. Tres siglos de espera y decides hacer tu entrada mientras estoy en medio del desayuno. El típico momento oportuno de los dragones. El dragón no prestó atención a los gruñidos del mago. Su objetivo era único e instintivo: la libertad. Otra garra atravesó el caparazón, seguida de un delicado hocico cubierto de brillantes escamas rosas y blancas. Con un último empujón, el dragón emergió, con las alas desplegadas en una nube de polvo dorado. Parpadeó una vez, dos veces, con los ojos muy abiertos y llenos del tipo de asombro que solo pueden poseer los verdaderos recién nacidos. —Ah, ahí estás —dijo el mago, suavizando el tono a pesar suyo—. Un poco más pequeño de lo que esperaba, pero supongo que incluso los dragones tienen que empezar por algún lado. —Entrecerró los ojos para mirar al dragón, que ahora inspeccionaba sus alrededores con una mezcla de curiosidad y un leve desdén, como si no le impresionara la decoración del mago—. No me mires así. Tienes suerte de haber nacido aquí y no en la guarida de algún bandido. ¡Este lugar tiene historia! El dragón estornudó y una pequeña bocanada de humo escapó de sus fosas nasales. El mago dio un paso atrás apresuradamente. —Bueno, no hace falta empezar con el fuego. Ya hablaremos de eso más tarde —murmuró, mientras apartaba el humo con un gesto de la mano—. Veamos, necesitarás un nombre. Algo grandioso, algo que infunda miedo en los corazones de tus enemigos... o al menos haga que los aldeanos sean menos propensos a arrojarte piedras. ¿Qué tal... Corazón de Llama? El dragón inclinó la cabeza, poco impresionado. —Está bien, está bien. Es demasiado cliché. ¿Qué tal… Blossom? El dragón resopló y una pequeña brasa aterrizó peligrosamente cerca de la túnica del mago. —¡Está bien, está bien! No hace falta ser dramático. ¿Qué tal Auriel? Un poco de elegancia, un toque de misterio. Sí, pareces una Auriel. Auriel, como si estuviera considerando el nombre, extendió las alas. Brillaron en la luz dorada, un tapiz de tonos suaves que parecía cambiar y brillar con cada movimiento. Por un momento, incluso el mago se quedó en silencio. El dragón, apenas del tamaño de un gato doméstico, de alguna manera dominaba la habitación con la presencia de algo mucho más grande. Era como si el universo mismo se hubiera detenido para reconocer esta vida pequeña pero significativa. —Harás grandes cosas —dijo el mago en voz baja, con una sinceridad poco común—. Pero hoy no. Hoy comerás, dormirás y descubrirás cómo volar sin romper todo lo que esté a tu paso. Como si estuviera de acuerdo, Auriel dejó escapar un pequeño rugido, un sonido que era a la vez adorable y lamentablemente pequeño. El mago se rió entre dientes, una risa profunda y cordial que resonó por toda la cámara. Por primera vez en siglos, sintió esperanza. No del tipo fugaz que viene y se va con un pensamiento pasajero, sino del tipo profundo e inquebrantable que se instala en los huesos y se niega a irse. —Vamos —dijo el mago, volviéndose hacia la puerta—. Vamos a traerte algo de comer. Y por el amor de la magia, intenta no prender fuego a nada. El dragón trotó tras él, con pasos ligeros pero llenos de propósito. Detrás de ellos, el huevo roto yacía olvidado, su cáscara adornada era un testimonio silencioso del comienzo de algo extraordinario. Cuando salieron de la cámara, una luz dorada permaneció en el aire, como si la magia misma supiera que ese no era un día común. Al fin y al cabo, las leyendas no nacen, se hacen. Pero todas ellas comienzan en algún lugar. Y para Auriel, empezó aquí, con una grieta, un suspiro y la promesa de un mundo aún por conquistar. Lleva el “primer aliento de un dragón” a tu hogar Captura la magia y la maravilla del viaje de Auriel con productos asombrosos que muestran esta encantadora obra de arte. Ya sea que estés buscando decorar tu hogar o llevar contigo un trocito de fantasía, tenemos lo que necesitas: Tapiz - Transforma tus paredes con el majestuoso brillo de este dragón mágico. Impresión en lienzo : da vida a la leyenda con un lienzo de primera calidad que irradia elegancia. Almohada decorativa : agregue un toque de encanto mítico a su espacio vital con esta acogedora y decorativa pieza. Bolso de mano : lleva la magia contigo dondequiera que vayas con este elegante y duradero bolso de mano. Cada artículo está elaborado con cuidado y diseñado para darle vida a la historia de "El primer aliento de un dragón" en tu mundo cotidiano. Explora estos productos y más en Unfocussed Shop .

Seguir leyendo

Beard, Boots, and Baby Dragon Captured Tale

por Bill Tiepelman

Barba, botas y bebé dragón

En lo más profundo de los Bosques de Widdershins, donde el musgo crecía lo suficientemente espeso como para ocultar malas decisiones y los hongos se inclinaban como tías chismosas, vivía un gnomo llamado Grimble Stumbletoe. Grimble era pequeño, redondo, pesado de botas, pesado de barba y bendecido con el tipo de cara que parecía haber discutido con el clima durante sesenta años y perdido solo dos veces. Llevaba un sombrero marrón holgado bordado con patrones misteriosos, ninguno de los cuales significaba nada noble, aunque Grimble una vez afirmó que eran “antiguas runas de protección”. En verdad, eran manchas, parches raídos y una mancha quemada con una forma sospechosamente parecida a la de un pato. Su barba le caía por el pecho en grandes ondas plateadas, lo suficientemente magnífica como para ganarse la admiración de la gente respetable del bosque y lo suficientemente inflamable como para mantener a todos preocupados. Sus botas eran otro asunto completamente diferente. Grandes, marrones, maltratadas y aparentemente hechas de la piel de alguna bestia extinta con problemas de actitud, anunciaban su llegada antes que su boca. Lo cual era impresionante, porque la boca de Grimble era famosa por llegar temprano, quedarse hasta tarde e insultar los muebles. Pero a pesar de su dudosa higiene, sus modales poco fiables y su compromiso de por vida con ser una molestia, Grimble no estaba solo. Acostado junto a él, aferrado a su brazo, u ocasionalmente intentando morder las hebillas de su cinturón, estaba Sizzle, un bebé dragón no más grande que un gato doméstico regordete, pero ya convencido de que era la perdición ardiente de los reinos. Sizzle tenía escamas azul pizarra, una panza dorada, cuernos como pequeñas llamas de vela torcidas, y alas tan brillantemente naranjas que parecían como si el mismo otoño hubiera sido abofeteado en cuero y se le hubiera dicho que se portara bien. También tenía la boca llena de diminutos dientes, un entusiasmo por el caos y la contención emocional de un duende borracho en una subasta de pasteles. Juntos, Grimble y Sizzle eran la pareja más problemática de los Bosques de Widdershins. Algunos los llamaban héroes. Otros los llamaban amenazas. La mayoría los llamaba desde una distancia segura. La pequeña amenaza bajo los guantes de zorro Grimble encontró a Sizzle una mañana que ya había empezado mal. Para empezar, su bota izquierda se había llenado de agua de lluvia durante la noche, a pesar de que no había llovido. Su tetera había sido robada por un mapache con la confianza de ojos muertos de un criminal profesional. Y la vieja señorita Frumpel, la viuda de las setas que vivía bajo una amanita muscaria de gorro rojo, había colocado otro aviso en el tocón comunitario que decía: “Se ruega a los residentes que se abstengan de gritar palabrotas a las ardillas antes del desayuno”. Grimble había respondido gritando: “¿Las ardillas ahora pueden leer? Bueno, eso explica a los pequeños cabrones engreídos”. Fue mientras buscaba su tetera, su dignidad y posiblemente el desayuno cuando escuchó el crujido bajo los guantes de zorro. Ahora, la gente sensata del bosque no investiga ruidos extraños bajo los guantes de zorro. Los guantes de zorro son hermosos, sí, pero también tienden a atraer abejas, brujas, escarabajos encantados, ranas dramáticas y, una vez, brevemente, a un acordeonista errante que se negó a irse hasta que alguien elogiara su “rango emocional”. Grimble, sin embargo, nunca había sido acusado de ser sensato por nadie sobrio. Apartó las flores rosadas en forma de campana, entrecerró los ojos bajo el gorro de un hongo y encontró a un diminuto dragón acurrucado en el musgo húmedo como una brasa olvidada de una chimenea mágica. La criatura le parpadeó con un ojo enorme, luego con el otro. Sus alas estaban bien envueltas alrededor de su cuerpo, su cola metida bajo su barbilla, y su expresión sugería que el mundo ya lo había decepcionado. “Bueno”, dijo Grimble, rascándose la barba, “¿no eres un pequeño cabrón feo?” El bebé dragón estornudó. Un soplo de fuego salió de su boca y prendió fuego a la barba de Grimble. Durante tres segundos enteros, los Bosques de Widdershins conocieron la paz. Entonces Grimble chilló, se abofeteó la barbilla, rodó por un parche de musgo húmedo, derribó un hongo, insultó a cuatro generaciones de antepasados de dragones imaginarios, y finalmente se sentó echando humo por la boca hacia abajo. El bebé dragón lo miró con ojos brillantes y curiosos. Grimble le devolvió la mirada. Entonces se rió. No educadamente. No suavemente. Grimble se rió como una bisagra oxidada a la que un duende le hacía cosquillas. Se rió hasta que las ardillas huyeron. Se rió hasta que la señorita Frumpel cerró de golpe su pequeña ventana redonda. Se rió hasta que las orejas del dragón se levantaron y su pequeña cabeza puntiaguda se inclinó de lado en lo que pudo haber sido confusión o juicio. “Ah”, dijo Grimble, limpiándose el hollín del bigote, “tienes espíritu. Pésima puntería, pero espíritu”. El dragón volvió a abrir la boca. “No.” Grimble levantó un dedo. “Si me chamuscas la barba dos veces antes del mediodía, ya no seremos amigos. Eso es un límite, eso es”. El dragón estornudó de nuevo, esta vez enviando solo un pequeño rizo de humo al aire. “Ahí lo tenemos.” Grimble asintió. “Progreso. Estándares bajos, pero progreso”. Lo llamó Sizzle a la hora del almuerzo, después de que el pequeño dragón mordiera la tetera robada de Grimble, estornudara dentro de ella y cocinara el agua de lluvia hasta convertirla en vapor. Grimble tomó esto como una señal de utilidad. Sizzle lo tomó como una señal de que el metal era delicioso. Ninguno de los dos tenía toda la razón, pero eso rara vez los detenía. A partir de ese día, Sizzle siguió a Grimble a todas partes. A través de espesuras de helechos. Sobre piedras musgosas. A túneles de tejones abandonados. Detrás de tabernas. Bajo puentes. Ocasionalmente a situaciones que no tenían por qué involucrar a ninguno de los dos, especialmente después del anochecer. Grimble crió al bebé dragón lo mejor que pudo, es decir, mal, pero con convicción. Le enseñó a Sizzle a sentarse, aunque Sizzle prefería posarse sobre su hombro y clavarle las diminutas garras en el chaleco. Le enseñó a cazar escarabajos, aunque Sizzle prefería asarlos primero y hacer que todo el claro oliera a cáscaras quemadas. Le enseñó a mirar con recelo a los extraños, a robar restos de salchichas de platos desatendidos y a evitar comer hongos con manchas que parecían caras gritando. “Esos te hacen ver el mañana”, le advirtió Grimble una vez. “Y el mañana suele ser facturas sin pagar y dolor de espalda, así que no te molestes”. Sizzle escuchó. Casi siempre. Cada mañana, Grimble salía de su árbol ahuecado, se estiraba hasta que sus articulaciones sonaban como una bolsa de cucharas caídas, e inhalaba profundamente. “Ah, huele eso, Sizzle”, decía. “Musgo fresco, piedra húmeda, flores silvestres y algo muerto detrás de las zarzas. El perfume de la naturaleza”. Sizzle olfateaba, parpadeaba solemnemente y emitía un pequeño gorjeo de aprobación. El desayuno era lo que se pudiera encontrar, robar, canjear, atrapar, comerciar o conseguir a la fuerza de algo más pequeño que Grimble. Las setas eran comunes. El pan duro era un lujo. Las bellotas solo se comían en circunstancias extremas o después de perder una apuesta. En raras ocasiones, Grimble cocinaba pasteles de raíz sobre un pequeño fuego mientras Sizzle revoloteaba cerca, intentando ayudar lanzando llamas a todo menos a la olla. “El sombrero no”, espetó Grimble una mañana mientras las fosas nasales de Sizzle brillaban. “Cualquier cosa menos el sombrero. Este sombrero ha visto cosas. Principalmente porque lo llevaba puesto cuando las vi, pero aun así.” Sizzle gorjeó y batió sus alas. “No me pongas esa cara de inocente. Tienes la cara de inocente de una comadreja en una pastelería”. Al mediodía, solían deambular. Grimble afirmaba que patrullaba el bosque. La señorita Frumpel afirmaba que evitaba las tareas. Los búhos no afirmaban nada, pero solo porque Grimble una vez los había amenazado con cobrarles el alquiler por mirarlo. Había senderos en los Bosques de Widdershins, aunque ninguno era de fiar. Algunos se movían cuando no mirabas. Otros daban vueltas por despecho. Un sendero cerca del arroyo occidental solo conducía a un seto apologético y a un par de zapatos que nadie admitía poseer. Grimble los conocía todos, no porque fuera sabio, sino porque se había perdido en cada uno de ellos lo suficiente como para formarse opiniones. “Un mapa es la manta de un cobarde”, solía decir. “Eso es porque no sabes leer uno”, le respondió la señorita Frumpel una vez. “Puedo leer mucho.” “Lo sujetaste al revés y lo usaste como servilleta”. “Alfabetización multifuncional”, dijo Grimble, y Sizzle estornudó humo como si estuviera de acuerdo. A pesar de su bravuconería, Grimble amaba los bosques. Amaba las paredes de piedra goteantes medio tragadas por la hiedra, los hongos que brillaban tenuemente bajo la luz de la luna, los guantes de zorro morados que se inclinaban a lo largo de los senderos, los huecos secretos bajo las raíces de los árboles y el interminable olor húmedo y verde de las cosas que crecían donde les daba la real gana. Y, aunque lo negaría ruidosamente y quizás le lanzaría una piña a cualquiera que lo sugiriera, amaba a Sizzle más que a nada. Le encantaba la forma en que el bebé dragón metía la cabeza bajo la barba de Grimble durante las tormentas. Le encantaba la forma en que Sizzle gruñía a las sombras el doble de su tamaño y luego se escondía detrás de una bota cuando la sombra se movía. Le encantaba la forma en que Sizzle intentaba rugir cada noche al atardecer, produciendo un ruido a medio camino entre el silbido de una tetera y un pollo insultado. “Aterrorizante”, diría Grimble con gravedad. “Absolutamente escalofriante. En algún lugar, un nabo se ha desmayado”. Sizzle se hinchaba, encantado. Esa era su vida: musgo, setas, insultos, humo y algún que otro hurto menor. Hasta la mañana en que desapareció la bota izquierda de Grimble. Un joven y reluciente tonto y un sendero que mentía por vivir Grimble descubrió el robo con un grito que asustó a los pájaros de tres árboles, despertó a un tejón dormido y provocó que la señorita Frumpel derramara té por delante. “¡Mi bota!” bramó. “¡Mi bota izquierda! ¡Agnes se ha ido!” Sí, Grimble le había puesto nombre a sus botas. La izquierda era Agnes. La derecha era Mildred. Afirmaba que tenían personalidad. Agnes era leal, confiable y olía ligeramente a cebolla. Mildred era suspicaz, juiciosa y una vez había sido utilizada para aturdir a un troll. Si esto contaba como personalidad o simplemente como daño fúngico, era motivo de debate. Sizzle se movió en círculos, olfateando el musgo cerca del tocón donde dormía Grimble. Bajó su hocico escamoso al suelo, inhaló dramáticamente y estornudó con suficiente fuerza como para chamuscar un escarabajo. “¿Y bien?” preguntó Grimble. Sizzle señaló con una garra hacia las zarzas del norte. Grimble entrecerró los ojos. “Huele a duende”. Sizzle asintió. “Y a cebolla.” Sizzle volvió a asentir. Grimble se aferró a la bota que le quedaba en el pecho. “Se han llevado a Agnes”. Desde el porche de su seta, la señorita Frumpel suspiró. “Quizás la confundieron con una vivienda”. “Cuidado, Frumpel”, espetó Grimble. “Estás a un cordón de un gesto contundente”. “Nunca has dicho nada contundente en tu vida. Solo maldices hasta que los pájaros se van”. “La comunicación efectiva se presenta de muchas formas”. Sizzle siseó a las zarzas. Grimble se calzó a Mildred en el pie derecho, se envolvió el pie izquierdo descalzo en un trapo, agarró su daga oxidada y se dirigió cojeando y pisoteando hacia el sendero. “Vamos, Sizzle”, dijo. “Nadie roba la bota de un gnomo y vive en paz con ambas fosas nasales”. Habían recorrido menos de media milla antes de encontrar al joven. Estaba en medio del camino, vestido con una armadura brillante, un peto pulido, guantes con ribetes plateados y un casco tan limpio que parecía no haber conocido el clima. Sostenía un mapa al revés, lo que inmediatamente hizo que a Grimble le desagradara menos de lo que esperaba. “¡Disculpe!” gritó el joven. “¡Buen señor! ¿Podría indicarme el camino al Gran Templo Élfico?” Grimble se detuvo. Sizzle se detuvo. Una ardilla se detuvo, sintiendo el entretenimiento. “¿Buen señor?” repitió Grimble. “Sí.” “¿Me hablas a mí?” “Creo que sí.” Grimble miró su pie descalzo envuelto en un trapo, luego su barba manchada de hollín, luego al dragón posado a su lado, masticando pensativamente una ramita que no había hecho nada malo. “Muchacho”, dijo Grimble, “tu juicio ya está en la zanja”. El joven tragó. “Mi nombre es Cedric Larkspur, aprendiz de la Orden del Helecho Dorado. Busco el Templo de Lethandriel, donde la Linterna Plateada de las Amables Direcciones ha sido robada por duendes”. Grimble parpadeó. “¿La qué de qué ahora?” “La Linterna Plateada de las Amables Direcciones”, repitió Cedric. “Es una antigua reliquia élfica que guía a los viajeros perdidos de regreso a casa”. Grimble soltó una carcajada. “Bueno, eso explica por qué el sendero detrás del arroyo me llevó a mi propio trasero ayer”. Cedric frunció el ceño. “¿Perdón?” “Sigue pidiendo. Estás vestido para ello”. Sizzle emitió un diminuto gorjeo que sonó sospechosamente a risa. Cedric se inclinó de lado para mirarlo. “¿Es eso un dragón?” La expresión de Grimble cambió. Fue sutil, pero Sizzle lo notó. La mano de Grimble se posó ligeramente sobre la espalda del bebé dragón. Sus ojos, generalmente brillantes de picardía, se entrecerraron en algo viejo y afilado. “No”, dijo Grimble. “Es una col con alas”. Cedric se sonrojó. “Solo quise decir… es magnífico”. Sizzle se infló inmediatamente. “No lo animes”, dijo Grimble. “Ya cree que es la perdición llameante del desayuno”. “Los duendes que robaron la linterna”, continuó Cedric con cuidado, “fueron vistos cerca de la Colina de Snarglecap. Se rumoreaba que también tenían otros bienes robados. Botas, campanas, cubiertos, una peluca de sacerdote, varias cucharas encantadas y…” “¿Botas?” dijo Grimble. “Sí.” “¿Qué tipo de botas?” “No pregunté.” “Por supuesto que no. Nadie piensa en hacer las preguntas importantes”. Cedric bajó el mapa. “¿Me ayudarás?” “No.” Sizzle miró fijamente a Grimble. “Absolutamente no.” Sizzle siguió mirando fijamente. “No me mires así.” Sizzle parpadeó lentamente. “Es un chico brillante con un problema de linterna. Nosotros somos gente de botas”. Sizzle señaló con una garra hacia el norte. “De acuerdo”, murmuró Grimble. “Pero solo porque Agnes pueda estar involucrada. No porque me importen los elfos, las linternas o este hombre pulido como una cuchara”. Cedric se enderezó. “Te doy las gracias”. “Quédatelas. ¿Sirven para comprar el almuerzo?” “No.” “Entonces son inútiles”. Así que los tres partieron: Cedric con su armadura brillante, Grimble con una bota y un trapo, y Sizzle trotando entre ellos con las alas medio extendidas, emocionado de ser incluido en algo que olía a peligro. El camino del norte no era amigable. Se retorcía a través de lechos de helechos y túneles de espinas, sobre piedras resbaladizas y bajo raíces arqueadas. Los árboles se inclinaban, murmurando con crujidos y susurros de hojas. En algún lugar por encima, los búhos observaban con la solemne desaprobación de jueces impagos. “¿Los árboles siempre suenan así?” preguntó Cedric. “Solo cuando están aburridos”, respondió Grimble. “¿Y están aburridos ahora?” “Le estás preguntando a un gnomo con una bota y un bebé dragón. Adivina.” Cruzaron un arroyo donde el agua corría hacia atrás cada tres minutos. Pasaron junto a un círculo de hongos que se inclinaban cortésmente hasta que Grimble advirtió a Cedric que no se inclinara también. “¿Por qué no?” susurró Cedric. “Porque entonces creen que has aceptado un cargo”. “¿Cargo?” “Política de hongos. Un negocio desagradable. Demasiados comités. Demasiada humedad”. Sizzle se detuvo en el círculo de hongos y estornudó chispas. Los hongos retrocedieron. “Ese es mi chico”, dijo Grimble con orgullo. “Diplomacia”. Por la tarde llegaron al viejo muro de piedra que marcaba el comienzo del territorio goblin. Se extendía torcido por el bosque, medio derrumbado y cubierto de musgo, con flores moradas creciendo entre sus grietas. Más allá, los árboles parecían más bajos, más mezquinos y más interesados en ver tropezar a la gente. Cedric levantó su espada. Grimble la bajó con dos dedos. “Primera regla de los goblins”, dijo. “No apuntes con el objeto caro y brillante a menos que estés listo para perderlo”. “¿Qué debo hacer?” “Parecer pobre”. Cedric miró su armadura reluciente. “Demasiado tarde”, dijo Grimble. Sizzle volvió a olfatear el suelo. El humo salía de sus fosas nasales. Soltó un gruñido bajo, más profundo que sus chillidos habituales, y las bromas de Grimble se desvanecieron por un momento. Allí, impreso en el barro junto al muro, estaba la huella de un pie de goblin. Al lado estaba la impresión cuadrada y profunda de un tacón de bota. Agnes. Grimble se arrodilló lentamente y tocó la huella. “Esas pequeñas ratas de despensa de nariz verde”, susurró. Cedric parecía incómodo. “Es solo una bota”. Grimble volvió la cabeza. Cedric retrocedió un paso. “¿Solo una bota?” dijo Grimble suavemente. “Esa bota me sacó de una boda de trolls, a través de los Llanos del Lodazal, por el sótano de la Taberna de la Cabra Coja durante un motín del queso, y lejos de tres recaudadores de impuestos que eran más rápidos de lo que parecían. Agnes ha visto más vida que todo tu casco”. Cedric asintió rápidamente. “Una bota noble”. “Maldita sea que sí”. Sizzle apretó su pequeño hocico contra el hombro de Grimble. Grimble le dio una palmadita brusca. “No te preocupes. La recuperaremos. Y si han rayado la hebilla, haré algo dramático”. “¿Qué tipo de dramático?” preguntó Cedric. “Todavía no lo he decidido. Pero implicará gritar”. Siguieron las huellas hasta que el anochecer cubrió el bosque. Adelante, a través de las ramas enredadas, vieron el parpadeo de una fogata contra la piedra. Oyeron el olor a humo, guiso, cuero mojado, cerveza barata y la confianza de los goblins. Oyeron cantar. Era un canto malo. No un mal canto cualquiera, tampoco. Un mal canto goblin. El tipo de mal canto que sonaba como alguien tirando un saco de cucharas por una escalera e insistiendo en que tenía un coro. Grimble apartó las hojas y miró el hueco de abajo. Allí, bajo la Colina de Snarglecap, se extendía un campamento goblin. Docenas de tiendas torcidas se inclinaban alrededor de una hoguera humeante. El botín yacía apilado por todas partes: platos de plata, peines enjoyados, espejos rotos, cascos oxidados, campanas de templo, una peluca de sacerdote colgando de una lanza, y tres cajas etiquetadas Definitivamente No Robado. En el centro de todo, elevado sobre una piedra plana como un trono, se sentaba un jefe goblin con una nariz como una pera podrida y una corona hecha de tenedores doblados. Y en su regazo, llena de sopa, estaba la bota izquierda de Grimble. Agnes. Grimble emitió un sonido tan silencioso y furioso que hasta los búhos dejaron de juzgar. Las púas de Sizzle se erizaron a lo largo de su espalda. Cedric susurró: —¿Es esa tu bota? —Eso —dijo Grimble— es una declaración de guerra. La Horda de Duendes, la Bota Robada y el Rugido que Finalmente Encontró sus Dientes El jefe de los duendes alzó a Agnes a su boca y bebió de ella. El ojo izquierdo de Grimble tembló. —Voy a despellejarlo —dijo. —Necesitamos un plan —susurró Cedric. —Ese era el plan. —Un plan mejor. Grimble miró fijamente al hueco. —Bien. Tú entras primero, todo brillante y noble. Ellos se distraen con tus rodilleras caras. Yo me cuelo por un lado, recupero a Agnes, robo la linterna, insulto a la madre de alguien, y luego Sizzle prende fuego a algo emocionalmente importante. Sizzle gorjeó aprobadoramente. Cedric parecía horrorizado. —Eso no es un plan. Eso es un crimen con coreografía. —La mayoría de los buenos planes lo son. Antes de que Cedric pudiera objetar más, un nuevo sonido surgió del borde lejano del campamento: ruedas crujiendo sobre raíces, caballos resoplando y un hombre quejándose ruidosamente del barro. Un carruaje rodó hacia el hueco, lacado en negro y adornado con latón. Dos ponis exhaustos lo arrastraron por el lodo. En el costado, pintadas con letras doradas, estaban las palabras: Colección Ambulante de Criaturas Raras, Peligrosas y Financieramente Prometedoras de Lord Prundle Coppersnatch Grimble se quedó muy quieto. Sizzle se pegó más a él. Del carruaje bajó el mismísimo Lord Prundle Coppersnatch, un hombre alto y delgado que vestía un abrigo de terciopelo, guantes blancos y la expresión de alguien a quien la naturaleza nunca había golpeado, pero que merecía con creces la presentación. Sostenía un bastón con punta de plata y caminaba como si el suelo tuviera suerte de estar bajo sus pies. El jefe duende saltó de su piedra, aún sosteniendo a Agnes. —¿Traes oro? —demandó el duende. Lord Prundle resopló. —Si me has traído lo que prometiste. El duende sonrió, revelando dientes como maíz roto. —Dragón pequeño. Escamas azules. Alas naranjas. Bebé. Raro. Vale mucho. Las pupilas de Sizzle se estrecharon. La mano de Grimble se cerró alrededor de su daga. Cedric susurró: —Se refieren a él. —Sí —dijo Grimble. Ya no había broma en su voz. Lord Prundle sacó una pequeña jaula dorada del carruaje. Los barrotes brillaban con magia. —Un dracón de cría —dijo, casi ronroneando—. Excelente. Debidamente entrenado, exhibido y marcado, será la pieza central de mi exposición de otoño. Sizzle emitió un sonido diminuto y aterrorizado. El rostro de Grimble se endureció en algo que los bosques no habían visto en años. A pesar de sus bromas groseras, pequeños robos y resistencia general a comportarse como una criatura civilizada, Grimble Stumbletoe tenía reglas. No muchas. No muy ordenadas. Pero reglas al fin y al cabo. No robabas la bota de un gnomo. No servías sopa en Agnes. Y bajo ninguna circunstancia, absolutamente ninguna, metías al dragón de Grimble en una jaula. —Cambio de plan —dijo Grimble. Cedric tragó saliva. —¿A qué? Grimble se levantó. —A dramático. Marchó directamente al campamento de los duendes. Por un momento, nadie se movió. Los duendes se detuvieron a mitad de la canción. Lord Prundle se quedó inmóvil con su jaula en la mano. El jefe duende miró al gnomo con barba de hollín que entraba al campamento con una bota y un trapo sucio. Entonces Grimble lo señaló. —Tú —dijo—, estás bebiendo sopa de mi esposa. El hueco se quedó en silencio. Cedric cerró los ojos detrás de los arbustos. El jefe duende parpadeó. —¿Esposa bota? —No juzgues lo que no entiendes. Lord Prundle parecía disgustado. —¿Qué es esta criatura? —Esta criatura —espetó Grimble—, es la última mala idea que vas a tener hoy. Sizzle salió a su lado, con las alas extendidas, membranas naranjas brillando a la luz del fuego. Todavía era pequeño. Todavía era joven. Sus garras se hundían nerviosamente en la tierra. Pero levantó la cabeza y mostró cada pequeño diente que tenía. Los duendes se quedaron mirando. Los ojos de Lord Prundle se iluminaron. —Ahí está. Grimble se interpuso entre él y Sizzle. —Ahí está —dijo Grimble—. Y ahí se queda. El jefe duende se rió a carcajadas. —Dragón pequeño. Gnomo pequeño. Bota grande de sopa. Volvió a levantar a Agnes. Ese fue su error. Grimble lanzó su daga. No golpeó al duende. Grimble no era tan preciso. Sin embargo, sí rebanó la cuerda que sostenía un estante de sartenes robadas, que se cayeron sobre seis duendes, un barril de nabos y un desafortunado violín. El caos estalló. Sizzle se lanzó al aire con un chillido de furia y escupió fuego a la tienda más cercana. La tienda no se incendió, porque estaba demasiado húmeda y miserable, pero comenzó a humear de una manera que ofendió profundamente a todos los que estaban dentro. Cedric cargó desde los arbustos, con la espada en alto, gritando: —¡Por el Templo de Lethandriel! Grimble gritó: —¡Por Agnes, pequeños duendes chupa-sopa! Los duendes gritaron varias cosas, la mayoría de ellas gramaticalmente inestables. Lord Prundle gritó: —¡No dañen la mercancía! Sizzle oyó eso. Su pequeña cabeza se volvió hacia el coleccionista. El humo se enroscó de sus fosas nasales. Grimble también lo vio, y el orgullo brilló en su rostro manchado de hollín. —Así es, muchacho —dijo—. Nadie te comercializa a menos que recibas regalías. Un duende se abalanzó sobre Grimble con un garrote. Grimble se agachó, tomó un cucharón de la olla de sopa y golpeó al duende en la nariz. —¿A eso le llamas golpe? —ladró Grimble—. Mi abuela golpeaba más fuerte con una aguja de tejer, ¡y ya llevaba tres días muerta para entonces! Otro duende saltó sobre su espalda. Sizzle bajó en picado y mordió la oreja del duende. El duende chilló, soltó a Grimble y corrió en círculos gritando: —¡Diablo pequeño! ¡Diablo pequeño! —Él prefiere dragón —le gritó Grimble—, ¡pero se agradece tu terror! Cedric, hay que reconocerlo, luchó mejor de lo que Grimble esperaba. Blandió su espada con precisión practicada, quitó garrotes de las manos de los duendes, derribó una caja de candelabros robados, y una vez accidentalmente reflejó la luz del fuego en su peto pulido con tanta brillantez que tres duendes chocaron entre sí. —¡Armadura útil! —gritó Grimble—. ¡Molesta, pero útil! —¿Gracias? —respondió Cedric. —No te pongas sentimental. Estoy bajo estrés. Lord Prundle avanzó hacia Sizzle con la jaula dorada abierta. —Con calma —arrulló—. Con calma, precioso y pequeño espécimen. Sizzle retrocedió. Grimble vio el miedo parpadear en los ojos del dragoncito, y algo dentro de él se rompió como corteza vieja. Recordó haber encontrado a Sizzle debajo de las dedaleras. Recordó el primer fuego de barba. Recordó al dragoncito durmiendo en Agnes durante una fría tormenta de lluvia, acurrucado en la bota como un carbón escamoso. Recordó la primera vez que Sizzle lo había seguido en la oscuridad, confiando en él sin cuestionar, como si Grimble Stumbletoe, de todas las personas, fuera un lugar seguro en el mundo. A Grimble le habían llamado muchas cosas: molestia, ladrón, borracho, amenaza de hongos, peligro para el lenguaje público. ¿Pero seguro? Esa era nueva. Y sería condenado antes de permitir que un coleccionista vestido de terciopelo se lo quitara. Grimble arrebató a Agnes de las manos del jefe duende, le derramó la sopa sobre la cabeza al jefe y metió su pie descalzo en la bota con un chapoteo húmedo y horrible. —Oh, eso es vil —dijo—. Eso es emocionalmente vil. El jefe duende se limpió el caldo de los ojos. —¡Mi sopa! —¡Mi bota! —¡Mi dragón! —espetó Lord Prundle. El campamento volvió a quedarse en silencio. Incluso el fuego pareció retroceder. Grimble se giró lentamente. —Di eso —dijo—, una vez más. Lord Prundle levantó la barbilla. —Ese dragón es una criatura mágica no registrada. Por privilegio de coleccionista real, tengo derecho a reclamar... Sizzle rugió. No era el rugido chillón de silbido de tetera de la práctica al atardecer. No era el pequeño gorjeo que hacía que las ranas se sintieran preocupadas. Este rugido salió de él con calor, humo y el repentino y antiguo peso de montañas recordando que solían ser volcanes. Por un brillante segundo, Sizzle no era un dragoncito del tamaño de un gato aferrado a la manga de un gnomo. Era fuego con alas. Las llamas que brotaron de su boca no golpearon a Lord Prundle. Golpearon la jaula dorada. La magia se hizo añicos. Los barrotes se derritieron. El coleccionista gritó y la soltó, tropezando hacia atrás contra una caja marcada Caracoles Raros: No Agitar. La caja se rompió. Los caracoles emergieron. Eran realmente raros. Y también estaban profundamente agitados. Los duendes se dispersaron. Cedric tomó la Linterna de Plata de Direcciones Amables de un montón de botín, solo para que gritara: —¡IZQUIERDA, ESTÚPIDO! —con una elegante voz élfica. —¿Habla? —gritó Cedric. —¡Todo habla en estos bosques si lo molestas lo suficiente! —gritó Grimble. Sizzle aterrizó en el hombro de Grimble, temblando de emoción, miedo y las secuelas de su propio rugido. Grimble lo sujetó con firmeza. —Buen muchacho —susurró—. Muy buen muchacho. El jefe duende, aún goteando sopa, intentó reunir a sus tropas. —¡Atrápenlos! ¡Atrápen al gnomo de la bota! ¡Atrápen al dragón! Grimble miró a su alrededor rápidamente. Vio la tienda humeante, los nabos volcados, la jaula derretida, los ponis asustados, la luz dispersa de la linterna y los raros caracoles agitados avanzando con un propósito lento y terrible. Entonces vio un saco de hongos polvorientos. Grimble sonrió. —Sizzle —dijo—, ¿recuerdas la diplomacia? Los ojos de Sizzle se iluminaron. Grimble pateó el saco al fuego. Una nube de polvo de hongos brillante estalló por el hueco. Los duendes tosieron. Lord Prundle siseó. Cedric estornudó tan fuerte en su casco que la Linterna de Plata gritó: —¡SALUD, PERO CON RESERVAS! Sizzle agitó sus alas, empujando la nube brillante a través del campamento. Y entonces el polvo de hojaldre hizo lo que el polvo de hojaldre de los Bosques de Widdershins siempre hace cuando se calienta, se altera y se expone al pánico de los duendes. Hizo que todos fueran brutalmente honestos. —¡Nunca me gustó esta corona! —sollozó un duende, arrojando un tenedor. —¡No sé leer! —gritó otro, mostrando un libro de recetas robado. —¡Solo me uní a esta banda por la cobertura dental! —exclamó un tercero. El jefe duende se agarró la túnica manchada de sopa. —¡Me siento solo y mi estilo de liderazgo es principalmente gritar! Lord Prundle retrocedió, cubierto de esporas brillantes. —¡No tengo amigos porque colecciono seres vivos en lugar de formar relaciones significativas! Grimble lo señaló. —Ahí está. Cedric, también espolvoreado, se volvió hacia Grimble. —¡Estuve aterrorizado todo el tiempo y pulí mi armadura porque pensé que la confianza podía pulirse en el metal! —Esa ya la sabíamos —dijo Grimble. Sizzle estornudó una vez y soltó una bocanada de humo con la forma vaga de un gesto grosero. —Y tú —le dijo Grimble—, eres perfecto. Sizzle se quedó inmóvil. Grimble también se quedó inmóvil, dándose cuenta de lo que había dicho. —Perfectamente molesto —añadió rápidamente—. Perfectamente mordedor. Perfectamente propenso a quemar algo que acabo de pagar. Sizzle se acurrucó en su barba de todos modos. La batalla, si es que aún podía llamarse así, se derrumbó en confesiones de duendes, venganza de caracoles y Lord Prundle tratando de disculparse con un poni. Grimble aprovechó la confusión con la eficiencia de un hombre que nunca había respetado los límites de la propiedad. Recuperó a Agnes correctamente. Se guardó tres monedas, una cuchara de plata, un silbato con forma de rana y una botella con la etiqueta No beber a menos que lo digas en serio. Ayudó a Cedric a recoger la Linterna de Plata, varias campanas de templo y un pergamino que no dejaba de suspirar. Luego encontró, escondido detrás del carruaje del coleccionista, un pequeño atado de escamas de dragón mudadas atado con una cuerda roja. Sizzle las olió y gimió. La mandíbula de Grimble se tensó. —¿Eran tuyas? —preguntó suavemente. Sizzle tocó el atado con una garra. Lord Prundle, todavía cubierto de esporas brillantes, levantó una mano débil. —Se las compré a un duende de buena reputación. —Esa frase contenía tres crímenes —dijo Grimble. Cedric dio un paso adelante. —Por autoridad de la Orden del Helecho Dorado, declaro a Lord Prundle Coppersnatch bajo arresto por tráfico de criaturas mágicas, conspiración con duendes y mal uso del terciopelo en un entorno boscoso. Grimble pareció impresionado. —¿Esa última es oficial? —Debería serlo. —Estás aprendiendo. La Linterna de Plata brilló intensamente y gritó: —¡AL SUROESTE POR JUSTICIA! ¡TAMBIÉN, QUE ALGUIEN ME RECOJA BIEN! Para medianoche, los duendes habían huido, Lord Prundle estaba atado a su propio carruaje con cuerdas de cortina, los raros caracoles habían reclamado el trono del jefe, y Cedric estaba en el hueco con un aspecto mucho menos pulcro que antes. Tenía barro en su armadura, hollín en su mejilla y una abolladura en su casco con forma de sartén de duende. —Lo hiciste bien —dijo Grimble. Cedric sonrió. —¿De verdad? —No lo hagas raro. —Cierto. Sizzle subió a la pila de botín robado, extendió sus alas naranjas e intentó otro poderoso rugido. Este salió mitad rugido, mitad hipo, y terminó con una chispa que prendió fuego a la peluca del sacerdote. Grimble observó cómo la peluca ardiendo se alejaba volando en la noche con una ráfaga de viento. —Majestuoso —dijo. A la mañana siguiente, devolvieron la Linterna de Plata de Direcciones Amables al Templo de Lethandriel, aunque no sin incidentes. La linterna criticó la ruta de Grimble todo el camino, llamándolo "geográficamente salvaje" y sugiriendo una vez que incluso el musgo tenía mejores instintos. Los elfos, que eran altos, serenos e insoportables en ambas cualidades, agradecieron a Cedric con una reverencia formal y a Grimble con una visible vacilación. —Su ayuda —dijo el Gran Guardián del Templo— ha restaurado el equilibrio en los caminos del norte. —Bien —dijo Grimble—. Porque ayer uno de ellos intentó llevarme a un estanque. —La linterna evitará esa confusión. —¿Evitará que los duendes hagan sopa en mi calzado? El Gran Guardián hizo una pausa. —No específicamente. —Entonces su magia tiene lagunas. Cedric tosió en su mano. Como recompensa, los elfos le ofrecieron a Grimble una medalla de plata, una bendición de paso seguro y una pequeña bolsa de monedas. Grimble tomó las monedas. —¿Ninguna medalla? —preguntó Cedric mientras se iban. —Las medallas son solo responsabilidad brillante. —¿Y la bendición? —He sobrevivido todo este tiempo sin ser bendecido. No tiene sentido confundir al universo ahora. Se separaron en el viejo muro de piedra. Cedric se inclinó ante Grimble, luego ante Sizzle. —Les debo mi vida a ambos. —Probablemente —dijo Grimble. —Si alguna vez necesitan ayuda de la Orden del Helecho Dorado... —¿Cocinan? —No muy bien. —Entonces nos arreglaremos. Cedric sonrió, menos brillante ahora y mejor por ello. —Adiós, Grimble Stumbletoe. Adiós, Sizzle. Sizzle gorjeó. Grimble agitó una mano. —Intenta no perderte al salir. La Linterna de Plata, ahora colgando del cinturón de Cedric, gritó: —¡DEFINITIVAMENTE LO HARÁ! Grimble rio durante todo el camino de regreso por el bosque. Cuando llegaron a su claro, la señorita Frumpel estaba esperando con los brazos cruzados, una expresión severa y un nuevo aviso ya clavado en el tocón de la comunidad. "Se ruega a los residentes que no regresen de sus aventuras cubiertos de sopa de duende, purpurina de hongos y complicaciones legales." Grimble lo leyó dos veces. —Eso parece dirigido. —Lo es —dijo la señorita Frumpel. Sizzle se acercó tambaleándose a su porche y dejó una cuchara de plata a sus pies. La señorita Frumpel parpadeó. —¿Para mí? Sizzle asintió. Su rostro severo se suavizó, solo un poco. —Bueno. Gracias, querido. Grimble jadeó. —Él roba una cuchara y le dan las gracias. Yo pido prestadas tres tartas y soy una amenaza. —Las pediste prestadas de un alféizar. —Ahí es donde van las tartas cuando desean viajar. La señorita Frumpel negó con la cabeza, pero sonreía cuando cerró la puerta. Esa tarde, Grimble y Sizzle se sentaron juntos bajo las dedaleras donde se habían conocido. El viejo muro de piedra brillaba suavemente al atardecer. Hongos salpicaban el musgo como pequeños paraguas. En algún lugar a lo lejos, los duendes probablemente estaban reconsiderando sus vidas, Lord Prundle definitivamente estaba redactando una disculpa que no sentía, y Cedric Larkspur estaba aprendiendo que el heroísmo implicaba mucho más barro de lo esperado. Grimble limpió a Agnes lo mejor que pudo, murmurando disculpas a la bota por el incidente de la sopa. Sizzle se acurrucó a su lado, con las alas plegadas, los ojos pesados. —Fuiste valiente hoy —dijo Grimble. Sizzle levantó la vista. —No te pongas engreído. Valiente y engreído son primos, y a uno de ellos lo golpean en las bodas. Sizzle parpadeó. Grimble suspiró y se recostó contra una piedra cubierta de musgo. —Pero sí. Fuiste valiente. El pequeño dragón apoyó la cabeza en el vientre de Grimble. Por un momento, escucharon el bosque respirar. Entonces Sizzle abrió un ojo y soltó una pequeña bocanada de llama que calentó la barba de Grimble sin quemarla. Grimble sonrió. —Ahí tienes —murmuró—. Le estás cogiendo el truco. Sobre ellos, las primeras estrellas perforaron el cielo azul cada vez más oscuro. Las flores asintieron. Los hongos brillaron. El bosque se asentó a su alrededor, salvaje y verde y lleno de problemas esperando pacientemente la mañana. Grimble sabía que habría más problemas. Siempre los había. Algún tonto perdido aparecería con una misión. Algún duende robaría algo sentimental. Algún elfo haría una ceremonia demasiado larga. Alguna ardilla lo miraría mal. Y Sizzle estaría allí para todo, con sus pequeños dientes brillando, sus alas naranjas ardiendo, sus ojos brillantes con la terrible alegría de ser amado por alguien lo suficientemente irresponsable como para hacer la vida interesante. "Mañana," dijo Grimble, "practicaremos rugir sin prender fuego a las pelucas." Sizzle lanzó un gorjeo dudoso. "Bien. Sin prender fuego a las pelucas importantes." Sizzle pareció satisfecho. Grimble se bajó el sombrero, rodeó con un brazo al bebé dragón y cerró los ojos. Así continuaron las historias por los Bosques de Widdershins: de Grimble Stumbletoe, el gnomo con la barba gloriosa, las botas cuestionables y la boca que podía cortar la leche a veinte pasos; y de Sizzle, el bebé dragón que era lo suficientemente pequeño como para dormir en una bota, pero lo suficientemente feroz como para derretir una jaula, humillar a un coleccionista, dispersar un campamento de goblins y calentar un viejo corazón gruñón que había fingido durante años que no necesitaba ser calentado. No eran héroes de verdad. Eran demasiado groseros para eso. Pero eran leales. Eran ridículos. Eran peligrosos de maneras que ningún villano respetable podría prever. Y en los Bosques de Widdershins, eso solía ser mejor.     Lleva a Grimble y Sizzle a Casa La obra de arte detrás de Barba, Botas y Bebé Dragón captura a Grimble Stumbletoe y Sizzle en toda su salvaje gloria boscosa: la barba plateada enredada, las botas de cuero gastadas, los champiñones cubiertos de musgo y un pequeño dragón gloriosamente ruidoso con alas como hojas de otoño iluminadas por el fuego. Lleva su travesura a casa pieza por pieza con el rompecabezas, convierte una pared en los Bosques de Widdershins con el tapiz, o añade un audaz punto focal de fantasía con la impresión en lienzo. Para una dosis más suave de tonterías impulsadas por dragones, el cojín decorativo ofrece un encanto acogedor con la actitud justa de nivel goblin. Ya sea que te encanten los gnomos, los dragones, la fantasía boscosa o el arte con una sonrisa traviesa, Grimble y Sizzle están listos para pisotear, resoplar y amenazar levemente el ambiente de cualquier habitación.

Seguir leyendo

Resting in the Light of Legends

por Bill Tiepelman

Descansando a la luz de las leyendas

En un reino donde aún vagaban criaturas míticas (pero hacía tiempo que habían renunciado al impulso de aterrorizar a las aldeas), había una extraña pareja que se había convertido en el tema de conversación de los cielos: Ember, un fénix ardiente con plumas tan brillantes como mil puestas de sol, y Ash, un joven dragón que todavía no dominaba del todo el arte de volar en línea recta... o de escupir fuego, para el caso. Ember había encontrado a Ash en una fría tarde de otoño, enredado en una situación muy desafortunada que involucraba a un árbol, una ardilla bastante prejuiciosa y sus propias alas. El fénix había suspirado, preguntándose cómo un dragón de todas las criaturas había logrado envolverse como un regalo de Navidad, antes de desenredarlo con cuidado. —Gracias —murmuró Ash, una vez que sus extremidades quedaron libres, sus escamas plateadas brillaban bajo el sol poniente—. Solo estaba... eh... probando un nuevo truco. —Bien. ¿Y cómo te va con eso? —La voz de Ember sonó seca, pero el brillo en sus ojos mostraba más diversión que juicio. —Aún lo estoy perfeccionando —respondió Ash con lo que esperaba que fuera dignidad. No lo era. A partir de ese momento, su vínculo quedó sellado, principalmente porque Ash parecía encontrarse en otros apuros que requerían ser rescatados. Y Ember, la siempre paciente guardiana, siempre acudía en su ayuda. No estaba muy segura de si era más una niñera que una amiga, pero había algo entrañable en el entusiasmo del joven dragón, incluso cuando estaba fuera de lugar. Su dinámica era, en una palabra, hilarante. Ember, anciana y sabia, había presenciado siglos de caos y creía firmemente en tomarse las cosas con calma. "No sobreviví tanto tiempo sólo para que un lagarto enorme me quemara las plumas", decía, agitando las alas de forma dramática. Mientras tanto, Ash rebosaba constantemente de energía juvenil y una curiosidad insaciable que a menudo lo metía en problemas. Una tarde, mientras descansaban bajo el resplandeciente cielo otoñal, con las hojas arremolinándose a su alrededor en tonos ardientes, Ash se acurrucó en el calor del ala de Ember. El prado estaba tranquilo, un contraste perfecto con el caos habitual de sus días. Las plumas de Ember irradiaban un brillo suave, manteniéndolos calientes mientras el aire de la tarde comenzaba a refrescar. —Sabes —comenzó Ash, con voz somnolienta pero pensativa—, siempre me he preguntado... ¿Por qué nunca te quemas? Ember se rió suavemente. “Oh, sí, es algo que me pasa. Estallo en llamas cada pocos cientos de años y resurgiré de mis propias cenizas. Ya sabes, todo ese asunto del renacimiento”. —Eso suena agotador —dijo Ash, moviéndose un poco para sentirse más cómodo—. Apenas puedo pasar un día sin tropezar con mi propia cola. —Ya lo conseguirás —le aseguró Ember, aunque no pudo resistirse a burlarse un poco—. O tal vez no. Puede que seas uno de esos tipos que aprenden fracasando una y otra vez. Ash resopló y una pequeña bocanada de humo salió de sus fosas nasales. “No lo soy. Solo me gusta experimentar”. “¿Con la gravedad?” "Muy divertido." Ambos se quedaron en silencio por un momento, observando cómo los últimos rayos de luz del día comenzaban a desvanecerse, dejando el prado bañado por el crepúsculo. Eran esos momentos de tranquilidad los que Ember apreciaba. A pesar de la tendencia de Ash a ser un desastre andante, había algo reconfortante en su compañía: un entendimiento tácito de que ninguno de los dos era como el resto de su especie. —Sabes —dijo Ash después de una larga pausa—, creo que formamos un muy buen equipo. —¿Así es como lo llamas? —El pico de Ember se curvó en una sonrisa—. Yo lo llamo 'evitar que te prendan fuego'. —Bueno, sí, eso también. Pero aun así —murmuró Ash, cerrando los ojos mientras el sueño comenzaba a apoderarse de él—. Creo que eres el mejor amigo que he tenido. Ember sintió una calidez que no tenía nada que ver con el fuego que corría por sus venas. Era raro encontrar un alma tan sincera, alguien a quien no le importara su edad ni las leyendas que la rodeaban. Para Ash, ella no era una mística ave de fuego. Era simplemente Ember, su compañera de fechorías ligeramente sarcástica y siempre confiable. —Duerme un poco, pequeño dragón —susurró, enroscándose con sus alas para protegerlo—. Mañana será otro día y estoy segura de que encontrarás una nueva forma de desafiar las leyes de la física. Pero mientras lo decía, había un cariño en su voz que no podía ocultar. Puede que no fueran la pareja más convencional, pero en un mundo donde las leyendas a menudo se mantenían solas, habían encontrado algo más valioso que el fuego o el vuelo: el uno al otro. Y cuando las estrellas comenzaron a titilar en lo alto, proyectando su luz sobre la pacífica escena de abajo, una cosa quedó clara: la amistad, al igual que el fuego, tenía una forma de calentar incluso las noches más frías. Lleva la magia de “Descansar a la luz de las leyendas” a tu hogar Inspirada en el cálido vínculo entre Ember y Ash, esta impresionante escena ahora puede convertirse en parte de tu vida cotidiana. Ya sea que estés buscando un complemento acogedor para tu espacio vital o una pieza única para mostrar tu amor por las criaturas míticas, tenemos lo que necesitas con estos productos exclusivos: Tapiz Descansando en la Luz de las Leyendas : lleva la calidez de este vínculo legendario a tus paredes con este tapiz bellamente elaborado, perfecto para agregar un toque de fantasía a cualquier habitación. Cojín decorativo Descansando a la luz de las leyendas : acurrúcate con comodidad y estilo con este cojín decorativo que presenta la vibrante obra de arte de Ember y Ash. Un detalle perfecto para tu sofá o sillón de lectura favorito. Manta polar Descansando bajo la luz de las leyendas : acurrúcate en la calidez de una manta polar adornada con la hermosa imagen de estos compañeros míticos. Es suave, acogedora e ideal para una fría noche de otoño. Bolso de mano Descansando en la luz de las leyendas : lleva un trocito de fantasía dondequiera que vayas con este práctico y elegante bolso de mano, que muestra la conmovedora escena de Ember y Ash descansando en su vínculo legendario. ¡Explora estos y otros productos únicos con temática de fantasía en Unfocused Shop para darle un toque de magia a tu vida cotidiana!

Seguir leyendo

Gotham's Firebreathing Hero

por Bill Tiepelman

El héroe que escupe fuego en Gotham

El héroe que escupe fuego en Ciudad Gótica: un dragón murciélago con problemas Todo el mundo piensa que ser un héroe consiste en poses dramáticas en los tejados, aparatos geniales y, tal vez, salvar un poco la ciudad. Claro, yo hago todo eso. Pero intenta hacerlo como un dragón, con alas que no caben en las cabinas telefónicas (¿aún quedan?) y garras que desgarran tu propio disfraz como si estuviera hecho de papel de seda. Ah, ¿y escupir fuego? No es tan genial como parece. El día que todo se fue al infierno Retrocedamos a mi última "misión". Una banda de ladrones decidió asaltar una joyería de Ciudad Gótica. Una noche de martes bastante normal. Me senté en un edificio de enfrente, con vistas a todo, preparándome para mi gran entrada. "Es hora de lucir genial", murmuré para mí mismo, inflando mi pecho y asegurándome de que mi emblema de murciélago fuera perfectamente visible. Uno pensaría que ser parte dragón significa intimidante por naturaleza . Sí, no. Tengo que hacer una pose. Verme amenazante. ¿Pero con alas? Es difícil no parecer una ardilla voladora que tiene un mal día. Bajé en picado desde el tejado, con las alas abiertas y la capa ondeando, y aterricé en la acera con un ruido sordo. Mis garras dejaron arañazos por todo el pavimento, por lo que, por cierto, la ciudad me va a cobrar. Las tarifas de seguros de Gotham son una porquería. Entré a la tienda como el dragón rudo que soy, solo para pisar un cartel de "PISO MOJADO". —¿En serio? —refunfuñé mientras mis garras patinaban. Los empleados se quedaron mirando, con la boca abierta, y uno de los ladrones… Soltó el arma y se echó a reír. "Este tipo dragón debe estar bromeando". —Sí, ríete, listillo —dije, mostrando los dientes, aunque mi voz sonó más como una tos sibilante porque, ya sabes, escupir fuego no siempre funciona cuando se te ordena—. Estás a punto de tener un día muy malo. Uno de los ladrones levantó un arma y, por pura costumbre, saqué el pecho para lanzar un chorro de fuego, pero sin querer apunté a un estante de joyas caras. La tienda se convirtió instantáneamente en una hoguera y tuve que escuchar al dueño de la joyería gritar : “¡LOS ZAFIROS! ¡HAS QUEMADO A LOS ZAFIROS!”. "Bueno, tal vez no dejes tus piedras preciosas inflamables a la vista de los dragones". Problemas con la respiración de fuego Mira, nadie te dice lo complicado que es manejar el fuego cuando intentas ser un héroe. ¿Crees que es fácil? Intenta manejar a un villano mientras calculas mentalmente cuánto daño causó tu última explosión de fuego. Cuando agarré a los ladrones y los até con un alambre (ignorando el hecho de que derribé tres vitrinas y activé cinco alarmas de humo), el lugar parecía como si alguien hubiera organizado una barbacoa en medio de una tienda Tiffany's. Mientras arrastraba a la pandilla de idiotas hacia la puerta, no pude evitar sonreír por mi “trabajo”. “Otro rescate exitoso del héroe que escupe fuego de Ciudad Gótica”. La policía llegó justo a tiempo para ver la masacre y mirarme con el ceño fruncido. Otra vez. "Tú pagas los daños, Murciélago Dragón". —Por supuesto, oficial. Simplemente envíe la factura a mi tesoro de dragones en alta mar. No tengo sentido del humor. En serio. ¿Un complejo de héroe? ¿Quizás? Sí, tengo lo que la gente llama un "complejo de héroe". Pero estamos en Gotham. Alguien tiene que detener a los ladrones y asaltantes, ¿no? Incluso si de vez en cuando frito la mercancía... o derrito una acera. O dos. Bueno, tal vez tres. Pero los héroes no son perfectos, especialmente cuando tienen que lidiar con alas y llamas que salen de sus fosas nasales. ¿El problema con las alas? Cada vez que aterrizo, destruyo algo. Hormigón, coches, algún que otro cubo de basura que se interponga en mi camino... ¡Ups! Prueba a lidiar con una capa que se te enreda en la cola o a intentar meterte en callejones estrechos mientras te aseguras de no derribar un edificio. Así que sí, a veces prendo fuego a algo que no debo. Sucede. Pero déjame preguntarte: ¿cómo esperas que me concentre en capturar villanos y asegurarme de no quemar tus preciadas fachadas? Sinceramente, ¿no es mejor tener un héroe dragón con temática de murciélago que sea un poco rudo que ninguno? De nada, Gotham. Y hablemos de los villanos. Te lo digo, estos tipos son ridículos. La semana pasada, tuve que lidiar con un tipo que se hace llamar el "Jaguar Joya". Quiero decir, vamos, ¿qué les pasa a estos criminales de Gotham y su obsesión con los apodos con temática de gatos? ¿La peor parte? Terminé incendiando su auto de escape por accidente y activé el sistema de rociadores en tres edificios diferentes tratando de "corregirlo". Juro que la mitad de los daños a la propiedad de Gotham son culpa mía. Línea directa de héroes: sin filtros ¿Crees que ser un héroe es cuestión de gloria? Déjame que te lo explique. Lucha contra el crimen: se trata en un 80% de esperar que algo ocurra y en un 20% de destruir accidentalmente la propiedad pública. Cinturón de herramientas: ¿Sabes lo difícil que es colocar mis alas en un disfraz que viene con un cinturón de herramientas? Hay una razón por la que la mayoría de los dragones no usan pantalones. Imagen pública: Cada vez que aterrizo para "salvar el día", tengo un 50% de posibilidades de que los ciudadanos me den las gracias o me demanden. En su mayoría, me demanden. Así que sí, tengo algunos "problemas" que me hacen lanzar fuego por la boca. Pero, bueno, si Gotham necesita a alguien que asuste a los criminales (y, ocasionalmente, a los transeúntes), yo soy su dragón. ¿Un poco de daño colateral aquí y allá? Todo es parte del trabajo. Pero no se preocupen, siempre dejo una buena impresión. Bueno, sobre todo en forma de marcas de garras y quemaduras, pero aún así. Siempre un héroe Al final del día, hago mi trabajo, a veces con más humo, a veces con capas chamuscadas y, sí, vale, una o dos fachadas de tiendas quemadas. Pero cuando ves un dragón murciélago que escupe fuego volando sobre Gotham, sabes que la ciudad está bajo *algún* tipo de protección. Simplemente ignora las partes humeantes. Ahora, si me disculpan, necesito encontrar unas medias de repuesto ignífugas. Otra vez. ¿Quieres más caos alimentado por dragones? Cuéntanoslo en los comentarios a continuación. Intenta no tropezar con ningún cartel de "Piso mojado". Consigue tu propio trozo del héroe que escupe fuego de Gotham Mientras yo esté ocupado salvando Gotham (y a veces quemándola), tú puedes llevarte a casa un trocito de este ardiente héroe dragón. Ya sea que te gusten los rompecabezas, los tapices o simplemente necesites algo para secarte después de un día heroico, ¡tenemos lo que necesitas! Rompecabezas del héroe que escupe fuego de Gotham : arma este dragón épico en todo su esplendor ardiente. Perfecto para cuando necesitas un descanso de luchar contra el crimen (o de prender fuego a las cosas). Tapiz del héroe que escupe fuego de Gotham : transforma tus paredes con la decoración más heroica. Es como si yo tuviera que proteger tu sala de estar. Pero no lo cuelgues cerca de las velas. Toalla de baño del héroe que escupe fuego de Gotham : sécate con estilo con una toalla que presenta a tu dragón murciélago favorito. No prometemos que sea resistente al fuego. Póster del héroe que escupe fuego de Gotham : cuelga a este chico malo y siente el poder del dragón. Advertencia: puede inspirar poses espontáneas en la azotea. Consigue el tuyo hoy y recuerda: si no puedes combatir el crimen como un dragón, ¡al menos puedes decorar como uno!

Seguir leyendo

The Flame-Furred Dragonling

por Bill Tiepelman

El dragón de pelaje en llamas

En el tranquilo rincón del Bosque Everamber , que olía a arce, algo que no tenía nada de tranquilo estaba a punto de suceder. Todo comenzó cuando cierta persona (llamémosle Boris el Casi Valiente ) decidió que los dragones no eran más que pollos gigantes con aliento de fuego. "Haré mi fortuna vendiendo armaduras ignífugas", declaraba mientras blandía su espada en la taberna del pueblo, olvidando por completo que había pasado los últimos tres años escondiéndose de las ardillas. Pero el destino, como suele suceder, tenía otros planes. Planes que incluían garras diminutas, pelaje rosa intenso y un encuentro desmoralizador en el corazón del bosque más hermoso y menos predecible del otoño. El problema con los huevos Boris, impulsado por una jarra de hidromiel de más y por más malas decisiones, se embarcó en una misión épica (bueno, una misión, al menos) para encontrar huevos de dragón. Los rumores en la aldea habían aumentado: alguien había visto un brillo extraño en Everamber Woods. Y como a Boris se le estaban acabando las excusas para evitar sus deudas, pensó: "¿Por qué no? Tal vez encuentre un huevo, tal vez muera. De cualquier manera, es menos vergonzoso que pedirle más monedas a la abuela Norgle". Así que se alejó, blandiendo su espada hacia nada en particular y murmurando acerca de convertirse en el cazador de dragones más famoso de este lado del Río del Pesar (un nombre apropiado, considerando su futuro). Cuanto más se adentraba en el bosque, más brillantes se volvían los colores del otoño: rojos, naranjas y amarillos arremolinándose en el viento, como si los árboles mismos estuvieran en llamas. Y en el centro de todo, entre dos robles de aspecto particularmente antiguo, había un huevo. Ahora bien, uno pensaría que Boris sospecharía de un huevo brillante y sin vigilancia que yace sobre un lecho de hojas otoñales. Uno pensaría que se detendría a preguntar: "¿Dónde está la madre gigante que escupe fuego y que puso esta cosa?" Pero no, Boris, borracho de hidromiel y ego, recogió el huevo y lo metió en su mochila como si fuera una hogaza de pan robada. La cría despierta Durante cinco minutos, Boris estuvo convencido de que había ganado. Ya podía imaginarse pavoneándose por el pueblo, vendiendo tortillas de dragón por una fortuna. Pero entonces el huevo empezó a agrietarse. Un débil resplandor se filtró a través de las fisuras, seguido de un agudo chirrido. Esta fue, por supuesto, la parte en la que Boris entró en pánico. —¡Quédate ahí, lagarto gigante! —gritó, como si eso pudiera impedir que la naturaleza siguiera su curso. Y entonces, ¡pop!, apareció la criatura más extraña que Boris había visto jamás. No era exactamente el temible dragón de las leyendas. No, esta pequeña bestia tenía un pelaje esponjoso y de un rosa vibrante, ojos grandes y conmovedores y alas que parecían más propias de un murciélago que había estado de fiesta demasiado que de un dragón del terror. Sus escamas brillaban, pero de una forma extrañamente adorable, y sus pequeños cuernos se curvaban como si todavía estuviera decidiendo si ser lindo o peligroso. El dragón bebé parpadeó y miró a Boris, y luego estornudó. Una bocanada de humo salió de sus fosas nasales y, por pura suerte, encendió el montón de hojas más cercano. Boris saltó hacia atrás, agitándose como si le hubieran disparado con una ballesta. El dragón joven, sin embargo, se quedó allí sentado, meneando la cola como un cachorro que hubiera descubierto el fuego por primera vez. —Genial —murmuró Boris—. No sólo encontré un dragón, sino que además está defectuoso. La asociación improbable La mayoría de la gente habría dejado la bola rosada y esponjosa de la destrucción allí mismo, en el bosque. Pero Boris, siempre oportunista, pensó que todavía podría haber una forma de sacar provecho de esto. Tal vez podría entrenarla para que exhalara fuego cuando se lo ordenara, quemara a unos cuantos bandidos o, al menos, le mantuviera los pies calientes por la noche. Lo bautizó como Fizzle , porque eso era todo lo que parecía capaz de hacer: pequeñas ráfagas de humo, pequeñas explosiones de fuego y una habilidad incontrolable para incendiar cosas que no deberían incendiarse, como la barba de Boris. Resultó que Fizzle no era solo un dragón. Era un dragón de pelaje llameante, extremadamente cariñoso y extremadamente curioso que pensaba que todo era comida, incluida la espada de Boris. "¡Deja de masticar eso, ardilla gigante!", gritaba Boris, tirando de la hoja antes de que Fizzle la redujera a chatarra. Pero Fizzle solo parpadeaba con esos ojos grandes e inocentes, como si dijera: "¿Qué? ¿Yo? Soy solo un bebé". Y así, querido lector, es como Boris el Casi Valiente se convirtió en el niñero del dragoncito menos amenazante y más destructivo de la historia. La búsqueda de la Gran Madre Dragón A medida que los días se convertían en semanas, Boris y Fizzle se convirtieron en una extraña pareja. El dragoncito creció, no en tamaño (porque, admitámoslo, la suerte de Boris no le permitiría criar un dragón de verdad), sino en curiosidad y caos. Cada día era una nueva aventura para evitar un desastre total. Una vez, Fizzle incendió un carro de heno en medio de la ciudad, lo que hizo que Boris se apresurara a explicar por qué el "gran y aterrador dragón" parecía más bien un juguete de peluche que había salido mal. —¡No es peligroso! ¡Lo juro! —gritó a la multitud con horcas—. ¡Es... eh... solo un juego! Los aldeanos, comprensiblemente, no estaban convencidos. Lleva a casa el caos y la ternura Si criar a un dragoncito como Fizzle te parece demasiado, no te preocupes: aún puedes incorporar un poco de su ardiente encanto a tu vida sin quemarte las cejas. Echa un vistazo a estos deliciosos artículos que presentan al legendario dragoncito de pelaje en llamas : Cojín decorativo : ponte cómodo con este cojín decorativo vibrante y extravagante, que presenta a Fizzle en todo su esplendor de pelaje rosado. Un toque perfecto de caos mágico para tu sala de estar. Tapiz : transforma cualquier espacio con las cálidas vibraciones otoñales de este impresionante tapiz, que presenta al adorable y travieso dragoncito. Es como traer un trozo de Everamber Woods a tu hogar, sin incendios accidentales. Manta de vellón : manténgase abrigado (¡tal como Boris lo intentó!) con esta manta de vellón ultra suave. Acurrúquese bajo su diseño mágico y deje que Fizzle lo mantenga cómodo sin el riesgo de que se produzcan llamas inesperadas. Bolso de mano : lleva un poco de travesuras de dragón contigo a donde vayas con este encantador bolso de mano, perfecto para tus aventuras, ya sea que te adentres en el bosque o simplemente te dirijas al mercado. Ya seas un aspirante a cazador de dragones o simplemente un fanático de la ternura ardiente, estos artículos te permitirán llevar el espíritu de Fizzle contigo, sin la necesidad de una armadura ignífuga. ¡Compra ahora y agrega un poco de encanto de dragoncito a tu vida!

Seguir leyendo

Fall’s Fiery Duo: Phoenix and Dragon in Autumn Water

por Bill Tiepelman

El dúo ardiente del otoño: el fénix y el dragón en el agua otoñal

Era un día perfecto de otoño en el bosque encantado, de esos en los que los árboles pierden sus hojas doradas, las ardillas planean sus pequeñas revoluciones y, en algún lugar, un centauro probablemente se preguntaba si podría llevar vaqueros ajustados. En medio de todo esto, un joven fénix llamado Blaze estaba haciendo un alboroto, chapoteando en el estanque del bosque como si fuera su fuente de agua para pájaros personal. Blaze no estaba solo. Su compañero en el crimen, un bebé dragón llamado Scorch, estaba allí con él. Scorch, a pesar de tener las escamas de un dragón, le aterrorizaba el fuego, lo cual era irónico, considerando que vivía con una hoguera ambulante como Blaze. Pero hoy, no era el fuego lo que le preocupaba. No, hoy se trataba de causar el mayor caos acuático posible. —¡El último que salpique la hoja más grande tendrá que limpiar el nido del otro durante un mes! —gritó Blaze, mientras sus alas de fuego lanzaban gotas de agua y un par de ranas asustadas salían volando en todas direcciones. Scorch hinchó su diminuto pecho. —¡Ni siquiera tengo un nido, plumero gigante! ¡Y buena suerte venciéndome, soy mitad dragón de agua! —se jactó, lo cual técnicamente era cierto. Tenía un primo que una vez nadó. El mismo primo también orinó en el estanque, pero nadie hablaba de eso. El enfrentamiento de Splash Blaze miró la gigantesca hoja de arce que flotaba cerca. Su pico se curvó en una sonrisa. —¡Prepárate para ser destronado, aliento de lagarto! —Con un chillido, Blaze agitó sus alas con todas sus fuerzas, lanzándose al aire. Una mancha de plumas ardientes se disparó hacia la hoja, sus alas brillando contra el cielo otoñal. La hoja, en todo su esplendor dorado, estaba a punto de ser borrada por el chapoteo del siglo. Excepto... que Blaze no tuvo en cuenta el hecho de que las plumas mojadas son resbaladizas. En pleno vuelo, sus alas cedieron y el fénix se desplomó. Cayó al agua con un épico golpe de panza que provocó ondas en el estanque, una ola de agua se elevó y empapó a Scorch desde el hocico hasta la cola. Blaze emergió, escupiendo, con las plumas pegadas al cuerpo como un pollo empapado. —¡Muy bien, Blaze! ¡La próxima vez quizá apuntes al agua en lugar de intentar atravesarla volando! —Scorch se rió a carcajadas y agitó las alas con deleite. Blaze le lanzó una mirada fulminante, pero con su aspecto empapado no resultaba precisamente intimidante. El gran momento de Scorch Scorch, que se sentía arrogante, decidió mostrarle a Blaze cómo se hacía. Agitó sus alas y remó hacia la hoja de arce flotante. "Observa y aprende, Blaze. ¡Así es como lo hace un dragón de verdad!" Sonrió mientras se preparaba para desatar un maremoto con su propio chapoteo. Agitó sus diminutas alas, respiró profundamente y se zambulló. Lo que no se dio cuenta fue que había un pez bastante grande en el estanque, uno que se había interesado particularmente en la cola meneante de Scorch. Justo cuando Scorch estaba a punto de zambullirse, el pez le mordió la cola con un chasquido audible. El bebé dragón gritó y su zambullida se convirtió en un lío de alas, cola y agua. Giró en círculos, tratando de sacudirse al pez, pero sus intentos solo lograron lanzarlo a una espectacular, pero muy indigna, caída de panza. Blaze se echó a reír y el sonido resonó en el bosque. —¡Vaya, vaya! ¡Parece que ahora tienes tus propios problemas con los que lidiar, Scales McFlop! El caos se desata El pez, tal vez pensando que todo era un juego, siguió persiguiendo a Scorch, mordisqueándole la cola cada vez que intentaba alzar el vuelo. Scorch chillaba y se agitaba, lanzando chorros de agua por todas partes. Para entonces, el estanque se había convertido en un campo de batalla de extremidades que se agitaban, plumas de color fuego y el ocasional estornudo ardiente de Blaze, que estaba demasiado ocupado riendo como para preocuparse por mojarse de nuevo. En un momento dado, un par de patos, claramente molestos por el alboroto, decidieron que ya habían tenido suficiente y se acercaron a investigar. Graznaron indignados, pero cuando Blaze se dio vuelta para estornudar y accidentalmente prendió fuego a la cola de uno de los patos, rápidamente decidieron que retirarse era la mejor opción. Las secuelas Al final, el pez se aburrió, Scorch logró remar hasta un lugar seguro y Blaze, todavía empapado, jadeaba de tanto reírse. Ambos flotaban en el agua, rodeados por las hojas del otoño que se movían a la deriva; su energía caótica finalmente se había calmado por el momento. “Fue… bastante divertido en realidad”, admitió Scorch, todavía sacudiéndose el agua de las escamas. “Pero la próxima vez, no meteremos al pescado en esto”. —Trato hecho —convino Blaze, alisándose las plumas empapadas—. Y quizá la próxima vez puedas salpicar una hoja sin que te coma un pez. Scorch puso los ojos en blanco. —Sí, sí, ríete, tonto. —Hizo una pausa y sonrió—. Pero al menos no casi le prendo fuego a un pato. Blaze se quedó paralizado. “Espera… ¿dónde está el pato?” Ambos miraron hacia la orilla donde habían huido los patos. A lo lejos se podía ver una tenue estela de humo que desaparecía en el bosque. —Vamos a, eh... vamos a fingir que no vimos eso —sugirió Blaze. Scorch asintió. “De acuerdo”. Y con eso, el ardiente dúo flotó allí, disfrutando del aire fresco del otoño y decidiendo que tal vez la próxima vez elegirían un estanque sin peces tan agresivos... o vida silvestre inflamable. ¡Lleva la magia de Blaze y Scorch a tu hogar! Si te reíste con el caótico chapoteo de Blaze y Scorch en el estanque otoñal, ¿por qué no traer algo de esa travesura mágica a tu propia vida? Echa un vistazo a estos deliciosos productos que presentan al dúo de "Fall's Fiery Duo" : Tapiz : Transforme su espacio con un impresionante tapiz de Blaze y Scorch, perfecto para agregar un toque de magia otoñal a cualquier habitación. Manta de vellón : acurrúcate con una manta acogedora que presenta a tu dúo de fuego favorito. Ya sea que estés disfrutando de un libro o planeando tu próximo chapuzón, Blaze y Scorch te mantendrán abrigado. Rompecabezas : arma la aventura de otoño con este vibrante rompecabezas, que captura el momento divertido de Blaze y Scorch en el estanque encantado. Bolso de mano : lleva a Blaze y Scorch contigo a donde quiera que vayas con este colorido bolso de mano. Ya sea que vayas a la biblioteca o a una aventura, ellos estarán a tu lado. No pierdas la oportunidad de llevar a casa un trocito del mundo mágico de Blaze y Scorch. ¡Perfecto para regalar, decorar o simplemente para satisfacer tu amor por todo lo extravagante y ardiente!

Seguir leyendo

Laughing with Dragons: A Gnome's Joyful Moment

por Bill Tiepelman

Riendo con dragones: el momento alegre de un gnomo

En un bosque donde los árboles nunca dejan de chismorrear y los hongos crecen tan altos como tu ego, vivía un gnomo llamado Grimble Bottomsworth. Grimble no era un gnomo cualquiera; oh, no, era el gnomo que podía reír más que una banshee, beber más que un troll y coquetear más que una ninfa de los árboles (no es que a las ninfas les gustara eso). Sentado sobre su hongo venenoso favorito, estaba teniendo uno de sus famosos ataques de risa. Pero esta vez, tenía un nuevo compañero en el crimen: un bebé dragón llamado Snarky. Ahora bien, Snarky no era el típico dragón. Para empezar, era del tamaño de un gato doméstico y no escupía fuego, pero de vez en cuando eructaba algo que olía peor que la axila de un ogro. Snarky agitaba sus diminutas alas, posado en la mano sucia de Grimble, inflando el pecho como si fuera el rey de esta jungla absurdamente colorida. Grimble se rió entre dientes. “¡Mira a este pequeño cabrón! ¡Se cree feroz! ¡Ja! No podrías asar un malvavisco ni aunque te lo pidiera, ¿verdad, Snarky?” Snarky, sintiéndose insultado (o tal vez simplemente respondiendo al constante hedor a cerveza y estofado de hongos de Grimble), dejó escapar una llama diminuta, pero sorprendentemente aguda, que quemó un poco la barba de Grimble. El gnomo se detuvo, parpadeó y luego estalló en una carcajada tan fuerte que una ardilla cercana dejó caer su bellota en estado de shock. —¡Oye! ¿Eso es lo mejor que tienes? ¡El aliento de mi abuela es más caliente que eso, y lleva muerta cuarenta años! —Grimble se dio una palmada en la rodilla y casi hizo caer el hongo venenoso mientras sus botas de cuero colgaban en el aire—. ¡Maldita sea! El desafortunado incidente del hongo venenoso Mientras Grimble seguía riendo, su trono de hongos emitió un leve gruñido. Verás, los hongos venenosos no están hechos precisamente para soportar el peso de un gnomo que pasó la mayor parte de su vida comiendo pasteles y bebiendo hidromiel. Con un chapoteo poco ceremonioso, el hongo cedió y se derrumbó debajo del trasero rechoncho de Grimble con un ruido parecido a un pedo que resonó por todo el bosque. —¡Vaya, que me jodan! —exclamó Grimble mientras se encontraba boca arriba, rodeado por los restos de lo que alguna vez fue su amado asiento en forma de hongo—. Ese hongo venenoso no tuvo ninguna oportunidad, ¿verdad? Demasiada cerveza y... bueno, digamos que comí más pasteles de los que debería. Snarky soltó una risita, un sonido extraño viniendo de un dragón, pero que parecía apropiado. El pequeño dragón agitó sus alas y quedó flotando justo por encima de la barba de Grimble, que ya había atrapado algunos trozos de hongos. —¡Oye! ¿Te estás riendo de mí, pequeño pedorro escamoso? —gruñó Grimble, limpiándose las manos en la túnica, esparciéndolas de tierra y restos de hongos—. Maldita sea, este lugar es un desastre. Parezco un enano borracho después de un banquete de bodas. Tampoco es que sea mucho mejor en bodas... bueno, no después de lo que pasó la última vez. —Se quedó en silencio, murmurando algo sobre una cabra y demasiado vino. Una apuesta sucia —Te diré una cosa, Snarky —dijo Grimble, todavía tendido en el suelo, con una pierna sobre un tallo de hongo roto—, si logras quemar ese hongo enorme —señaló un hongo venenoso de cabeza roja colosal a unos tres metros de distancia—, te conseguiré todos los conejos asados ​​que puedas comer. Pero si fallas, ¡tendrás que limpiarme las botas durante un mes! Y créeme, huelen peor que un troll después de un día de spa. Snarky entrecerró los ojos y dejó escapar un gruñido decidido que sonó más como un hipo. Se abalanzó al suelo, plantó sus diminutas garras e hinchó el pecho. Con un resoplido, soltó una patética bocanada de humo que se disipó en el viento más rápido que el último resto de dignidad de Grimble. —¡Vamos, por favor! ¡Mi pis después de una noche en la taberna está más caliente que eso! —se rió Grimble, dándose la vuelta y agarrándose la barriga—. ¡Parece que vas a lamerme las botas, amigo! Snarky, completamente molesto, se abalanzó sobre él y presionó con sus diminutas mandíbulas la nariz de Grimble. No fue suficiente para sacarle sangre, pero sí lo suficiente para que el gnomo gritara. —¡Oye! ¡Maldito cabrón! —gritó Grimble, apartándose el dragón de la cara y mirándolo fijamente, aunque el efecto se perdió porque seguía riéndose—. Está bien, está bien, te daré un conejo de todos modos, pequeño imbécil. —Se rascó la nuca y dejó escapar un profundo suspiro, del tipo que solo alguien que ha comido demasiados pasteles podría lograr. Las secuelas A medida que avanzaba el día, Grimble y Snarky se adaptaron a su rutina habitual de peleas a medias, aplastamiento de hongos y caos general en el bosque. A pesar de sus insultos y travesuras, formaban una buena pareja: ambos eran bichos raros a su manera, unidos por su amor por las travesuras y el hecho de que ninguno de los dos podía tomarse la vida (ni al otro) demasiado en serio. Y así, en el corazón del bosque encantado, con la barriga llena de pastel y la barba oliendo levemente a hongos quemados, Grimble Bottomsworth pasaba sus días riendo con dragones, tirándose pedos sobre hongos y recordándole a cualquiera que se cruzara en su camino que incluso en un mundo lleno de magia, a veces lo mejor que puedes hacer es sentarte, reírte y dejar que el dragón te muerda la nariz cuando te lo has ganado. —Por otro día de tonterías —dijo Grimble, levantando su petaca hacia Snarky—, y que tus pedos nunca sean más calientes que tu aliento, pequeño lagarto inútil. Snarky eructó en respuesta. "Buen chico." ¡Lleva la fantasía a casa! Si disfrutaste de las travesuras de Grimble y de las payasadas de Snarky, ¡puedes traer un pedacito de este mundo mágico al tuyo! Echa un vistazo a estos deliciosos productos que presentan "Laughing with Dragons: A Gnome's Joyful Moment" : Rompecabezas : perfecto para reconstruir las divertidas aventuras de Grimble mientras disfrutas de un rato divertido. Impresión acrílica : mejore su espacio con una impresión acrílica vibrante y de alta calidad que captura cada risa y pedo de hongo con asombrosos detalles. Tarjeta de felicitación : comparta un poco de la alegría de Grimble con amigos y familiares a través de divertidas tarjetas de felicitación que presentan esta escena fantástica. ¡No te pierdas estos encantadores artículos coleccionables! Tanto si eres fanático de los rompecabezas como si buscas alegrarle el día a alguien con una tarjeta, estos productos hacen que la magia cobre vida en tus manos.

Seguir leyendo

Twilight of the Ember Drake

por Bill Tiepelman

El crepúsculo del dragón de las brasas

En el verde reino de Eirandel, donde los bosques susurraban sobre magias antiguas y las montañas eran testigos de eones, existía un vínculo entre dos aliados improbables. Aelia, una joven noble de la Casa de Lorian, se había adentrado en el mítico Bosque de Thornwood, guiada únicamente por un sueño críptico. Buscaba al Dragón de las Brasas, una criatura legendaria que, según se decía, guardaba el equilibrio de la naturaleza. El viaje era peligroso, pero la determinación de Aelia se fortaleció con visiones de fuego y humo, y la inquietante melodía que parecía llamarla con cada ráfaga de viento. Mientras atravesaba la maleza enmarañada y recorría el laberinto de árboles antiguos, sintió una atracción inexplicable hacia un camino inexplorado que brillaba con un resplandor similar al de una brasa. Finalmente, en el corazón del bosque, encontró a la criatura de sus visiones. El imponente y majestuoso dragón de las brasas brillaba con los tonos ardientes del atardecer. Sus ojos, profundos pozos de sabiduría, la observaban acercarse con una curiosidad reservada para quienes se atreven a recorrer el camino de las leyendas. Cuando Aelia extendió la mano, se produjo un entendimiento silencioso entre ellas: ella estaba allí para aprender, escuchar y liderar junto con el guardián del bosque. El dragón de las brasas bajó su enorme cabeza hasta su nivel, su aliento era cálido y estaba impregnado del aroma del pino ardiente. No hablaba con palabras, sino con visiones que inundaron la mente de Aelia: imágenes de calamidades pasadas, guerras libradas contra la naturaleza y el delicado hilo que mantenía al mundo en equilibrio. Conmovida por las revelaciones del dragón, Aelia juró proteger estas antiguas tierras con la sabiduría que obtendría de esta alianza mítica. El pacto de las sombras y la luz La vida de Aelia cambió para siempre cuando hizo su juramento bajo la atenta mirada de los árboles antiguos. El dragón de las brasas, tras aceptar su juramento, la marcó con un símbolo: un emblema de fuego que apareció en su palma y que significaba su nuevo papel como guardiana de Thornwood. Juntos, supervisarían los ciclos de crecimiento y decadencia, asegurándose de que ninguna fuerza perturbara el equilibrio sagrado. Su primera prueba llegó rápidamente. Nubes oscuras se reunieron mientras una fuerza de invasores impulsados ​​por la codicia se acercaba a Thornwood, con la intención de cosechar sus recursos místicos. Aelia, con el poder del dragón de las brasas corriendo por sus venas, se mantuvo firme en el borde del bosque. Levantó su mano marcada y el suelo bajo los pies de los invasores tembló. Las enredaderas brotaron rápidamente, enroscándose alrededor de las armas y arrancándolas suave pero firmemente del agarre de los intrusos. El propio Ember Drake emergió de las sombras, su formidable presencia fue una dura advertencia para aquellos que se atrevieron a amenazar su reino. Con un rugido que resonó por todo el valle y una explosión de llamas brillantes, demostró el poder del mundo natural cuando se lo provocaba. Los invasores, abrumados por la demostración de poder y la unidad del guardián y el dragón, huyeron y dejaron el bosque ileso. En los años siguientes, Aelia y el dragón de las brasas trabajaron en armonía. Su vínculo era un faro de esperanza y un testimonio del poder del respeto y la comprensión entre seres diferentes. Su historia se convirtió en una leyenda, susurrada por los vientos y cantada por los ríos de Eirandel, inspirando a todos los que creían en la magia de la unidad y el sagrado deber de proteger el mundo natural. La historia de Aelia y Ember Drake trasciende las páginas de la leyenda y se adentra en la esencia misma de nuestra vida cotidiana. Así como Aelia aprendió a aprovechar el poder de la naturaleza con su aliado místico, tú también puedes aportar un toque de su mundo encantado a tu entorno. Explora la colección "El crepúsculo de Ember Drake", donde cada producto está impregnado de la esencia de su legendaria historia. Mejora tu espacio con el póster Twilight of the Ember Drake , que captura el encuentro vibrante y místico que cambió el destino de Aelia. Experimente la magia cotidiana en su escritorio con el mouse pad Twilight of the Ember Drake , que combina funcionalidad con el arte de la narración mítica. Decora tu hogar con el tapiz Twilight of the Ember Drake , una pieza que transforma cualquier habitación en un portal al encantado bosque Thornwood. Arma la leyenda pieza por pieza con el rompecabezas Twilight of the Ember Drake , una forma divertida y atractiva de revivir la historia. Inspírate en la taza de café Twilight of the Ember Drake , adornada con el ardiente emblema del Guardián de Thornwood. Cada artículo de nuestra colección ofrece una forma única de conectarse con la poderosa historia de Aelia y su aliado dragón, aportando un toque de su viaje mítico a su vida diaria. Visite nuestra tienda para explorar estos y otros artículos inspirados, cada uno diseñado para evocar el espíritu y la aventura de su legendaria asociación.

Seguir leyendo

The Gnome's Dragon: A Mythical Bond

por Bill Tiepelman

El dragón del gnomo: un vínculo mítico

Comienzan las desventuras "Ah, la carga de ser insondablemente poderoso e irresistiblemente encantador", refunfuñó Griswold, el gnomo, con palabras cargadas de sarcasmo mientras esquivaba hábilmente una bocanada de aliento de dragón. "Intenta seguir el ritmo, Searwing", bromeó, lanzando una mirada sardónica por encima del hombro al poderoso dragón que lo seguía. Searwing, con escamas que brillaban como una puesta de sol atrapada en ónix, resopló indignada. Su enorme cabeza bajó al nivel de Griswold, sus ojos brillando con una inteligencia y molestia que sólo una criatura de su majestuosa estatura podría poseer. "Podría incinerarte con un estornudo, pequeño", retumbó, y el calor de sus palabras hizo cosquillas en el sombrero puntiagudo del gnomo. Griswold sonrió, haciendo girar su escoba como un bardo con un laúd. "Y aún así, aquí estás, haciendo de niñera de un gnomo. El destino tiene un sentido del humor tan retorcido como la columna de un duende, ¿eh?" Juntos, se aventuraron a través del dosel retorcido del Bosque Encantado, sus bromas eran una melodía en medio de la sinfonía de la naturaleza. Griswold, con paso ligero y travieso como el rocío de la mañana, abrió el camino con la confianza de alguien que podía salir de las fauces de un dragón, sobre todo porque lo había hecho, en más de una ocasión. Estaban en una búsqueda muy peculiar: recuperar la Bellota Susurrante, una semilla legendaria que se dice que genera la sabiduría misma. Muchos lo habían buscado, atraídos por las historias de su poder, pero Griswold lo buscó por una razón mucho más personal. "Si tengo que cargar con una conciencia del tamaño de un dragón", había declarado, "también podría ser una que ofrezca una conversación decente". Cuando el día dio paso a la caricia plateada de la luz de la luna, el dúo llegó a un claro. El aire zumbaba de magia, el suelo estaba alfombrado de hongos brillantes y en su centro se alzaba el roble más antiguo del bosque, con sus ramas acunando las estrellas. "He aquí", susurró Griswold, con una rara reverencia en su voz, "el Centinela de los Secretos , donde nos espera nuestro premio. Ahora, atrapemos esa bellota antes de que algo desagradable decida interrumpir". La cola de Searwing barrió el suelo, su mirada alerta. "Tu propensión a tener problemas no tiene paralelo, gnomo." Con una sonrisa y un guiño, Griswold respondió: "Gracias, Searwing. Me enorgullezco de mis talentos". Un giro en el cuento Griswold se acercó al Centinela, sus dedos bailando con anticipación. Pero cuando extendió la mano, los ojos del árbol, nunca antes vistos, se abrieron de golpe. "Ah, otro pequeño ladrón viene por mi tesoro", bramó el árbol, su voz como el susurro de mil hojas. El gnomo retrocedió, fingiendo shock. "¿Ladrón? Soy Griswold el Grande, amigo de las bestias, desafiante de las probabilidades y encantador de... bueno, de todo. Simplemente busco una audiencia con tu estimada bellota". El roble retumbó de risa. "Muchos títulos, pequeño, pero ninguno te proclama un oyente. La Bellota Susurrante no se puede tomar, hay que ganársela". El ceño de Griswold se frunció, su sarcasmo momentáneamente fuera de lugar. "¿Ganado? Y, por favor, dime, ¿cómo se gana uno el derecho a conversar con un loco?" "Afrontando un juicio", respondió el roble. "Si tienes éxito, la bellota será tuya. Si fallas, te convertirás en un residente permanente de mis ramas". Sin dudarlo, Griswold aceptó. "Sigamos con esto entonces. Tengo lugares donde estar, dragones a quienes irritar". El juicio fue un enigma que reflejaba las complejidades de la naturaleza y la simplicidad de la verdad. Griswold escuchó, con la mente llena de pensamientos, bromas y réplicas. Finalmente, con un brillo de triunfo en los ojos, dio su respuesta, imbuido de su característico ingenio. El árbol se detuvo, el bosque contuvo la respiración y luego... una risa, rica y profunda, llenó el aire. "Correcto, gnomo. Tu sabiduría es tan aguda como tu lengua." Con un floritura, la Bellota Susurrante cayó en la mano que esperaba de Griswold. Zumbaba con potencial y, por un momento, la fachada de broma de Griswold vaciló, revelando la sincera curiosidad que había debajo. "Bueno, Searwing, parece que hemos ganado el día", sonrió Griswold, guardándose la bellota en el bolsillo. "Ahora, volvamos antes de que este maldito loco empiece a darme sermones sobre moralidad". El dragón resopló y una columna de humo salió de sus fosas nasales. "Sospecho que tendrá mucho que decir sobre los sarcásticos gnomos y sus traviesas costumbres". Griswold se rió entre dientes y acarició el hocico del dragón. "Entonces haremos una buena pareja, ¿no? Ven, vámonos. ¡La aventura y la alegría te esperan!" Y con el corazón iluminado y el espíritu en alto, el gnomo y su dragón partieron, sus sombras proyectadas por la luna y su leyenda apenas comenzando a crecer. Explora la colección del dragón del gnomo Despliegue la leyenda en su propio espacio con la colección exclusiva "The Gnome's Dragon". Desde los vívidos trazos de nuestros carteles hasta las historias entrelazadas de nuestros rompecabezas, cada producto es una puerta de entrada al vínculo fantástico entre Griswold y Searwing. El dragón del gnomo Póster Transforma tus paredes en un lienzo de aventuras con nuestro Póster El Dragón del Gnomo . Los colores intensos y los detalles exquisitos convierten su espacio vital en un reino encantado, un tributo perfecto a la audacia de Griswold y la majestuosidad de Searwing. Rompecabezas del dragón del gnomo Reúne la mística con nuestro rompecabezas del dragón del gnomo . Cada pieza es un fragmento de la historia, que te invita a ponerte en las botas del gnomo y compartir su aventura y humor. El dragón del gnomo Alfombrilla de ratón Deje que cada desplazamiento y clic sea un viaje caprichoso con la alfombrilla para ratón The Gnome's Dragon . Trabaja y juega con el mismo paisaje que recorren nuestros héroes, acompañado por el sarcasmo de Griswold y la sabiduría de Searwing. El dragón del gnomo Cojín Descanse en la tradición con nuestra almohada The Gnome's Dragon . Acomódese con una parte tangible de la historia y tal vez sueñe con sus propias misiones míticas y bromas descaradas. Manta polar El dragón del gnomo Envuélvete en la calidez de nuestra manta polar El dragón del gnomo . Suave, lujoso y encantado con la esencia de la camaradería, es perfecto para esas noches en las que el aire es frío y el corazón anhela historias de valor. Descubra estos tesoros y más en Unfocussed, donde cada producto es un capítulo de una saga continua de magia y travesura. Visítanos para llevarte a casa una parte de la leyenda hoy.

Seguir leyendo

Dappled Sunlight on a Timeless Bond

por Bill Tiepelman

Luz del sol moteada en un vínculo atemporal

En un reino donde los árboles susurraban verdades antiguas y la tierra vibraba con magia, había un claro que vio los primeros rayos del amanecer. Este era Elderwood, un lugar donde cada criatura, hechizo y espíritu tejía la trama de historias aún no contadas. En el corazón de este bosque místico habitaba Basil, un dragón cuyas escamas brillaban con la verde promesa de la tierra misma. Sus ojos reflejaban la maldad de los vientos y su corazón, la alegría indecible de los bosques. Basil no era un dragón cualquiera. Mientras las leyendas hablaban de fuego y azufre, el aliento de Basil sólo generaba risas, y sus travesuras eran una fuente de diversión sin fin para los habitantes del bosque. Su último esfuerzo, un gran salto mortal que desafió el peso de sus parientes, se había convertido en su ritual matutino. En este día en particular, un día en el que el sol jugaba al escondite con la tierra, proyectando un tapiz de luces y sombras sobre el suelo del bosque, la rutina de Basil dio un giro inesperado. De la espesura surgió una criatura tan pura como los secretos susurrados de Elderwood. Ella era Althea, una unicornio cuya melena bailaba con los colores del amanecer y cuyo único cuerno giraba en espiral hacia el cielo como un faro de la luz más pura. Los rumores sobre el gentil corazón de Basil habían llegado a sus oídos, y Althea encontró su camino hacia su claro, atraída por una curiosidad tan antigua como las estrellas. El último movimiento del dragón terminó en una caída, y una ráfaga de risas sacudió las hojas de sus posiciones. La presencia de Althea era como una melodía que incluso las flores se esforzaban por escuchar. "¿Un dragón que baila en lugar de destruir?" Bromeó, su voz era una sinfonía que cantaba sobre nuevas amistades. Basil recuperó la compostura y la miró a los ojos, con un brillo de camaradería en sus ojos. "¿Y por qué no? Porque ¿no es la danza de la alegría un poder mucho mayor que cualquier llama que yo pueda empuñar?" Juntos, bailaron un vals en el claro, una danza de unidad que generó una nueva leyenda en la tradición de Elderwood. Los saltos mortales y los giros de cola de Basil encontraron armonía con las elegantes cabriolas y saltos de Althea. Bailaron desde el amanecer hasta que las estrellas asomaron con curiosidad desde su dosel celestial, y su risa era la esencia misma del encantamiento de Elderwood. A medida que cambiaban las estaciones y la luna recorría sus fases, el vínculo entre el dragón y el unicornio no hacía más que crecer. El claro de Basil se convirtió en un refugio, un teatro donde criaturas de todos los orígenes acudían a presenciar la magia de su compañerismo. Su danza se convirtió en un ritual, que hablaba de unidad y del puro deleite que se encuentra en un parentesco inesperado. Y a medida que su historia se difundió más allá de Elderwood, cruzando ríos y montañas, llegó al corazón de todos los que la escucharon. En cada lugar donde se contaba la historia, los ojos brillaban y las sonrisas florecían, mientras la leyenda del dragón y el vínculo eterno del unicornio encendían la imaginación en todas las tierras. En un mundo donde puedes llevar contigo un pedazo de esta magia, la historia de Basil y Althea continúa. Su baile, sus risas y su vínculo plasmado en el arte te invitan a ser parte de su mundo. Siente cómo su alegría resuena con cada artículo, desde carteles que adornan tus paredes hasta llaveros que tintinean con un toque de la magia de Elderwood. Visita nuestra imprenta para encontrar tu parte de este encantador cuento y deja que la danza de Basil y Althea inspire tus días. En la perpetua danza de luces y sombras, donde Elderwood cantaba de épocas pasadas, el claro abrazó a dos almas únicas, Basil y Althea. Su historia de alegría, un eco de la propia armonía del bosque, ahora reverbera más allá de los susurros de los árboles, encontrando un lugar en los corazones y hogares de aquellos que buscan una chispa de esa misma magia eterna. La ingeniosa representación de su danza, inmortalizada en productos que continúan su historia, invita a todos a participar en la maravilla: Pegatinas : embellece tus pertenencias con el espíritu alegre de Elderwood. Las pegatinas Dappled Sunlight on a Timeless Bond capturan la esencia de la camaradería de Basil y Althea en colores vibrantes. Adherelos a tus superficies y lleva un pedazo de su encantador mundo dondequiera que la vida te lleve. Alfombrilla para ratón : Cada movimiento de tu mano puede ser un suave deslizamiento a través de la mítica maleza con Dappled Sunlight en una alfombrilla para ratón Timeless Bond . Deje que su espacio de trabajo se convierta en un portal a Elderwood, donde la inspiración florece como las flores del bosque y la productividad fluye tan libremente como los arroyos del bosque. Póster : Contemplar la luz del sol moteada en un póster de Timeless Bond es abrir una ventana al Elderwood dentro de tu propia morada. Cuélgalo en tu pared y deja que la luz moteada del sol proyectada a través de la amistad de Basil y Althea infunda tu espacio con la calidez y la maravilla de su vínculo extraordinario. Así que deja que la historia de Basil y Althea llegue a tu vida, no sólo en la historia, sino en esencia. Rodéate de los artefactos de su leyenda y que su alegre unidad te recuerde las amistades y la magia escondidas a plena vista, esperando tu reconocimiento en este maravilloso mundo.

Seguir leyendo

Emerald Guardians: A Tale of Friendship

por Bill Tiepelman

Guardianes Esmeralda: Una historia de amistad

En el corazón de un mundo antiguo, envuelto en el verde esplendor de la naturaleza intacta, se encuentra un bosque tan vivo que vibra con los susurros de épocas pasadas. Este lugar etéreo, envuelto en nieblas esmeralda, es el hogar de criaturas legendarias y tradicionales. Entre estos seres místicos, los más venerados eran Verdanthus, el dragón benevolente, y Pip , el enérgico duende del bosque. Verdanthus, con escamas que brillaban como hojas bañadas por el rocío bajo el sol de la mañana, no era un dragón común y corriente. Evitando el temperamento ardiente atribuido a los de su especie, era la encarnación del alma del bosque. Gentiles pero majestuosos, sus grandes y sabios ojos reflejaban las profundidades del bosque que protegía. Las criaturas del bosque, desde el insecto más pequeño hasta el árbol más viejo, se sentían seguras bajo su silenciosa vigilia. Luego estaba Pip, el epítome de la picardía y la alegría. Apenas del tamaño de una mano humana, su risa era como una melodía que danzaba con el viento, agitando las hojas y las flores en un suave vals. Sus alas, frágiles e iridiscentes, parpadearon rápidamente mientras se lanzaba a través del bosque, una mancha de vibrante energía y alegría. La historia de cómo Verdanthus y Pip se hicieron amigos fue tan encantadora como el bosque mismo. Fue durante una tempestad, que arrasó con la furia del cielo inestable, que sus caminos se cruzaron. Pip, atrapado en el feroz remolino de la tormenta, se encontró atrapado bajo una rama caída, su diminuta figura golpeada por el viento implacable. Verdanthus, al escuchar los débiles gritos de angustia, caminó penosamente a través de la tormenta, siguiendo el sonido con el corazón cargado de preocupación. Al encontrar a Pip en su hora de necesidad, Verdanthus levantó suavemente la rama con su poderoso hocico, su aliento cálido y reconfortante. En el brillo de sus ojos cariñosos, Pip sintió que se formaba un vínculo inmediato, una conexión que trascendía sus marcadas diferencias. A partir de ese día fueron inseparables. Verdanthus, con Pip encaramado sobre su colosal cabeza, se convirtió en una visión familiar. Juntos, vagaron por el bosque, un guardián y su compañero, asegurando que reinara la paz y la armonía. Su amistad se convirtió en un faro de esperanza y unidad, enseñando a todos los que escucharon su historia que el amor y la camaradería no conocen límites. Las estaciones cambiaron y su vínculo se hizo más profundo, tejido en la estructura misma del bosque. Verdanthus le enseñó a Pip sobre la antigua sabiduría de la tierra, el lenguaje del viento y las historias de las estrellas. A cambio, Pip le mostró a Verdanthus la belleza de vivir el momento, la alegría y la risa. Se complementaban, se equilibraban en perfecta armonía. Pero su mayor prueba llegó cuando la oscuridad amenazó su amado hogar. Una plaga invasora, nacida del abandono y el desprecio, comenzó a asfixiar la vida en su bosque. Juntos, Verdanthus y Pip enfrentaron la creciente decadencia, y el amor por su hogar alimentó su coraje. Con la fuerza de Verdanthus y la luz de Pip, viajaron al corazón del bosque, enfrentándose al núcleo de la corrupción. Fue una batalla de voluntades, un testimonio de su determinación. Verdanthus, con rugidos que sacudieron la mismísima tierra, y Pip, con su espíritu inquebrantable, lucharon por restablecer el equilibrio. Al final, fue su unidad, el vínculo puro e inquebrantable de su amistad, lo que limpió el bosque, ahuyentando la oscuridad. Posteriormente, a medida que la vida floreció de nuevo, su leyenda creció, una historia de coraje, amistad y el poder duradero de la armonía. Los " Guardianes Esmeralda ", como se les conoció, fueron un testimonio de la creencia de que incluso las amistades más improbables pueden florecer y superar los mayores desafíos. Y así, en el corazón del bosque místico, bajo el dosel de árboles centenarios, la historia de Verdanthus y Pip sigue viva, un recordatorio de que la amistad, en su forma más pura, no conoce fronteras, y juntos, no hay oscuridad demasiado profunda. para superar.

Seguir leyendo

Explore nuestros blogs, noticias y preguntas frecuentes